FIAT DUCATO 2007 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2007, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2007Pages: 282, PDF Size: 4.48 MB
Page 101 of 282

100
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PORTE-
BAGAGES/PORTE-SKIS
Pour l’application des barres porte-ba-
gages/porte-skis, avec prédisposition pour
les versions H1 et H2, utiliser les pivots
prévus sur les bords du pavillon fig. 124.
Les véhicules avec empattement long sont
dotés de 8 pivots; les véhicules avec em-
pattement court ou moyen sont dotés de
6 pivots; les véhicules avec empattement
extra-long sont dotés de 10 pivots.
Après avoir parcouru
quelques kilomètres, contrô-
ler de nouveau que les vis de fixation
des attaches soient bien serrées.
ATTENTION
Respecter scrupuleusement
les lois en vigueur concernant
les mesures maxi d’encom-
brement.
Ne jamais dépasser les
charges maxi admises (voir le
chapitre “Données tech-
niques” ATTENTION Suivre scrupuleusement les
instructions de montage contenues dans
le kit. Le montage doit être effectué par
un personnel qualifié.fig. 124F0N0138m
Distribuer de manière unifor-
me le chargement et tenir
compte, pendant la conduite, de la sen-
sibilité du véhicule augmentée à cau-
se du vent latéral.
ATTENTION
Page 102 of 282

101
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX
Une bonne orientation des phares est im-
portante pour le confort et la sécurité du
conducteur et des autres usagers de la
route. Afin de garantir les meilleures
conditions de visibilité en voyageant avec
les phares allumés, le véhicule doit avoir
une correcte assiette des phares. Pour le
contrôle et le réglage éventuel, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
fig. 125F0N0067m
CORRECTEUR ASSIETTE
DES PHARES
Il fonctionne la clé de contact sur MARet
les feux de croisement allumés. Quand le
véhicule est chargé, il s’incline en arrière,
en provoquant une élévation du faisceau
lumineux. Dans ce cas, il est par consé-
quent nécessaire d’effectuer de nouveau
une orientation correcte.Réglage de l’assiette des phares
fig. 125
Pour le réglage, agir sur les boutons Òet
placés sur la plaque commandes.
L’affichage du tableau de bord donne l’in-
dication visuelle de la position pendant le
réglage.
ATTENTION Contrôler l’orientation des
faisceaux lumineux chaque fois que le
poids de la charge transportée change.
ORIENTATION DES PHARES
ANTIBROUILLARD AVANT
(si prévu)
Pour le contrôle et le réglage éventuel
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
REGLAGE DES FEUX A
L’ETRANGER
Les feux de croisement sont orientés pour
la circulation dans le pays de première
commercialisation. Dans les pays où la cir-
culation est opposée, pour ne pas éblouir
les véhicules qui marchent en sens contrai-
re, il faut modifier l’orientation du faisceau
lumineux en appliquant un film adhésif,
spécialement conçu.
Page 103 of 282

102
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INTERVENTION DU SYSTEME
L’intervention de l’ABS est signalée par une
légère pulsation de la pédale du frein, ac-
compagnée par un bruit: cela signifie qu’il
est nécessaire d’adapter la vitesse au type
de route où l’on roule.
Si l’ABS intervient, cela si-
gnifie que l’on est en train
d’atteindre la limite d’adhérence
entre les pneus et la chaussée: il faut
ralentir pour adapter la vitesse à l’ad-
hérence disponible.
ATTENTION
SYSTEME ABS
Si vous n’avez jamais utilisé précédemment
des véhicules dotés d’ABS, il est conseillé
d’en apprendre l’emploi en effectuant
quelques essais sur un terrain glissant, na-
turellement en conditions de sécurité et
dans le plein respect du Code de la Route
du pays où l’on se trouve et il est aussi
conseillé de lire attentivement les informa-
tions suivantes.
C’est un système, partie intégrante du sys-
tème de freinage, qui empêche, quelle que
soit la condition de la chaussée et l’inten-
sité du freinage, le blocage des roues et par
conséquent le patinage d’une ou de plu-
sieurs roues, en garantissant ainsi le contrô-
le du véhicule même en cas de freinages
d’urgence.
Le système EBD (Electronic Braking for-
ce Distribution) complète le système et
permet de répartir le freinage entre les
roues avant et arrière.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
l’efficacité du système de freinage il est né-
cessaire une période de stabilisation d’en-
viron 500 km (si le véhicule est nouveau
ou après avoir remplacé plaquettes/
disques): pendant cette période il est
conseillé de ne pas effectuer des freinages
trop brusques, répétés et prolongés.L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible, mais
il ne peut pas l’augmenter; il faut
donc être très prudent sur les chaus-
sées glissantes, sans courir de risques
inutiles.
ATTENTIONSIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
Avarie ABS
Elle est signalée par l’allumage du témoin
>sur le tableau de bord, en même temps
que le message visualisé par l’affichage mul-
tifonction (où prévu), (voir chapitre “Té-
moins et signalisations”).
Dans ce cas le système de freinage garde
son efficacité, mais sans les performances
du système ABS. Conduire prudemment
jusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plus
proche pour faire contrôler le système.
Page 104 of 282

103
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
BRAKE ASSIST
(assistance des freinages d’urgence
intégrée en ESP)
(lorsqu’il est prévu)
Le système ne peut être exclu et recon-
naît les freinages d’urgence (d’après la vi-
tesse d’actionnement de la pédale du frein)
et assure une augmentation de la pression
hydraulique de freinage de support à cel-
le du conducteur, en permettant des in-
terventions plus rapides et puissantes sur
le système de freinage.
Le Brake Assist est désactivé sur les vé-
hicules équipés du système ESP, en cas
d’avarie au système même (signalée par
l’allumage du témoin
áen même temps
que le message visualisé par l’affichage mul-
tifonction, si prévu).
SYSTEME ESP
(Electronic Stability
Program)
(lorsqu’il est prévu)
C’est un système de contrôle de la stabi-
lité du véhicule, aidant à maintenir le
contrôle de la direction en cas de perte
d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP est particulière-
ment utile lorsque les conditions d’adhé-
rence de la chaussée changent.
Avec les systèmes ESP, ASR et Hill Holder
sont aussi présents (si prévus) les sys-
tèmes MSR (réglage du couple de freina-
ge moteur pendant le changement de rap-
port à réduire) et HBA (augmentation au-
tomatique de la pression de freinage de
panique).
INTERVENTION DU SYSTEME
Elle est signalée par le clignotement du té-
moin
ásur le tableau de bord, afin d’in-
former le conducteur que le véhicule est
en conditions critiques de stabilité et d’ad-
hérence.
Quand l’ABS intervient, et
que vous percevez les pulsa-
tions de la pédale de frein, ne dimi-
nuez pas la pression exercée, mais
appuyez à fond sur la pédale sans
crainte; vous pourrez ainsi vous ar-
rêter dans l’espace le plus réduit pos-
sible, compte tenu des conditions de
la chaussée.
ATTENTION
Avarie EBD
Elle est signalée par l’allumage des témoins
>et xsur le tableau de bord, en mê-
me temps que le message visualisé par l’af-
fichage multifonction (où prévu), (voir cha-
pitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas, lors de freinages violents, il
peut se produire un blocage précoce des
roues arrière et une possible embardée.
Conduire prudemment jusqu’au Réseau
Après-vente Fiat le plus proche pour fai-
re contrôler le système.
En cas d’allumage du témoinxsur le tableau de bord (en
même temps que le message visuali-
sé par l’affichage, lorsqu’il est prévu),
arrêter immédiatement le véhiucle et
s’adresser au Réseau Après-vente le
plus proche. La perte éventuelle du
fluide du circuit hydraulique, com-
promet en effet le fonctionnement du
système de freinage, soit celui de ty-
pe traditionnel que celui ayant le sys-
tème antiblocage des roues.
ATTENTION
Page 105 of 282

104
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ACTIVATION DU SYSTEME
Le système ESP s’enclenche automatique-
ment lors du démarrage du véhicule et ne
peut être désactivé.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
En cas d’anomalie éventuelle, le système
ESP se désactive automatiquement et sur
le tableau de bord s’allume à lumière fixe
le témoin
á, en même temps que le mes-
sage visualisé par l’affichage multifonction
(où prévu) (voir chapitre “Témoins et si-
gnalisations”) et que l’allumage du voyant
sur le bouton ASR. Dans ce cas, s’adres-
ser, dès que possible, au Réseau Après-
vente Fiat.
Les performances du systè-
me ESP ne doivent pas pous-
ser le conducteur à prendre des
risques inutiles et non justifiés. La
conduite doit toujours être appro-
priée aux conditions de la chaussée,
à la visibilité et à la circulation. La
responsabilité pour la sécurité rou-
tière revient toujours et, en tout cas,
au conducteur.
ATTENTION
SYSTEME HILL HOLDER
C’est une partie intégrante du système
ESP facilite le démarrage de côte.
Il s’active automatiquement lorsque les
conditions suivantes se produisent:
❒en montée: véhicule arrêté sur une
route dont lapente est supérieure à
5%, moteur tournant, pédale em-
brayage et frein appuyées et boîte de
vitesses au point mort ou vitesse en-
gagée différente de la marche arrière.
❒en descente: véhicule arrêté sur une
route dont la pente est supérieure à
5%, moteur tournant, pédale em-
brayage et frein appuyées et marche
arrière engagée.
En phase de démarrage, la centrale du sys-
tème ESP maintient la pression de freina-
ge sur les roues jusqu’à atteindre le couple
moteur nécessaire au démarrage ou quand
même pendant 2 secondes maximum, en
permettant ainsi de déplacer aisément le
pied droit de la pédale de frein sur l’ac-
célérateur.
Après 2 secondes, sans que le démarrage
ait eu lieu, le système se désactive auto-
matiquement en diminuant graduellement
la pression de freinage.
Pendant cette phase de relâchement il est
possible de percevoir le bruit typique de
décrochage mécanique des freins, indi-
quant le mouvement imminent du
véhicule.Signalisations d’anomalies
Une anomalie éventuelle du système est
signalée par l’allumage du témoin
ásur le
tableau de bord avec affichage digital et du
témoin á sur le tableau de bord avec affi-
chage multifonction (si prévu) (voir cha-
pitre “Témoins et signalisations”).
ATTENTION Le système Hill Holder
n’est pas un frein de stationnement; par
conséquent, il ne faut pas abandonner le
véhicule sans avoir serré le frein à main,
coupé le moteur et engagé la première vi-
tesse.
Pour le fonctionnement cor-
rect des systèmes ESP et ASR
les pneus doivent être de la même
marque et du même type sur toutes
les roues, en conditions parfaites et
surtout du même type, de la marque
et des dimensions prescrites.
ATTENTION
Page 106 of 282

105
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Système MSR (réglage du
traînement moteur)
C’est un système, partie intégrante de
l’ASR, qui intervient en cas d’un change-
ment brusque de vitesse pendant la mon-
tée, en redonnant le couple au moteur,
évitant ainsi le traînement excessif des
roues motrices qui, surtout en conditions
d’adhérence insuffisante, peuvent provo-
quer la perte de stabilité du véhicule.
Activation/désactivationdu système
fig. 126
L’ASR s’enclenche automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
Pendant la marche, on peut désactiver et
ensuite réactiver l’ASR en appuyant sur
l’interrupteur Aplacé entre les com-
mandes sur la planche de bord fig. 126. La désactivation est mise en évidence par
l’allumage du voyant placé sur l’interrup-
teur même avec la visualisation d’un mes-
sage sur l’affichage multifonction, si prévu.
Dans les versions dotées uniquement du
système ASR lors de la désactivation (ASR
OFF) le témoin Vreste toujours allumé.
En désactivant l’ASR pendant la marche,
au démarrage suivant, il sera réactivé au-
tomatiquement.
Sur des chaussées enneigées, avec les
chaînes à neige montées, il peut être uti-
le de désactiver l’ASR: dans ces conditions,
en effet, le glissement des roues motrices
en phase de démarrage permet d’obtenir
une plus forte traction.
Pour le fonctionnement cor-
rect des systèmes ESP et ASR
les pneus doivent être de la même
marque et du même type sur toutes
les roues, en conditions parfaites et
surtout du même type, de la marque
et des dimensions prescrites.
ATTENTION
fig. 126F0N0077m
SYSTEME ASR (Antislip Regulator)
C’est un système de contrôle de la trac-
tion du véhicule qui intervient automati-
quement en cas de patinage d’une ou des
deux roues motrices.
En fonction des conditions de patinage,
sont activés deux systèmes différents de
contrôle:
❒si le patinage concerne les deux roues
motrices, la fonction ASR intervient en
réduisant la puissance transmise par le
moteur;
❒si le patinage concerne une seule des
roues motrices, l’ASR intervient en
freinant automatiquement la roue qui
patine.
L’action du système ASR s’avère particu-
lièrement utile dans les conditions sui-
vantes:
❒patinage lors d’un virage de la roue in-
térieure, par effet des variations dy-
namiques de la charge ou de l’accélé-
ration excessive;
❒excessive puissance transmise aux
roues, par rapport aussi aux condi-
tions de la chaussée;
❒accélération sur des chaussées glis-
santes, enneigées ou verglacées;
❒perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (aquaplaning).
Page 107 of 282

106
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Les performances du systè-
me ne doivent pas pousser le
conducteur à prendre des risques in-
utiles et non justifiés. La conduite doit
toujours être appropriée aux condi-
tions de la chaussée, à la visibilité et
à la circulation. La responsabilité
pour la sécurité routière revient tou-
jours et, en tout cas, au conducteur.
ATTENTION
Pour le fonctionnement correct du sys-
tème ASR les pneus doivent être de la
même marque et du même type sur
toutes les roues, en conditions parfaites
et surtout du même type, de la marque et
des dimensions prescrites.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
En cas d’anomalie éventuelle, le système
ASR se désactive automatiquement et sur
le tableau de bord s’allume à lumière fixe
le témoin
á, en même temps que le mes-
sage visualisé par l’affichage multifonction
(où prévu) (voir chapitre “Témoins et si-
gnalisations”) et que l’allumage du voyant
sur le bouton ASR. Dans ce cas, s’adres-
ser, dès que possible, au Réseau Après-
vente Fiat.
SYSTEME EOBD
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue une diagnose continue
des composants en corrélation aux émis-
sions présentes sur le véhicule.
Il signale aussi, par l’intermédiaire de l’al-
lumage du témoin
Usur le tableau de
bord, en même temps que le message vi-
sualisé par l’affichage multifonction, si pré-
vu, (voir chapitre “Témoins et signalisa-
tions”), la condition de détérioration des
composantes mêmes.
L’objectif du système est de:
❒tenir sous contrôle l’efficacité du sys-
tème;
❒signaler l’augmentation des émissions
due à un mauvais fonctionnement du
véhicule;
❒signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur,
interface ayant des instruments appro-
priés, permettant la lecture des codes
d’erreur mémorisés par la centrale, avec
une série de paramètres spécifiques de la
diagnose et du fonctionnement du mo-
teur. Ce contrôle peut être effectué aus-
si par les agents responsables du contrô-
le de la circulation.ATTENTION Après avoir éliminé l’in-
convénient, pour le contrôle complet du
système le Réseau Après-vente Fiat doit
effectuer le test au banc d’essai et, le cas
échéant, des essais sur la route qui peu-
vent demander également un grand
nombre de kilomètres.
Si, en tournant la clé de
contact sur MAR, le témoin
Une s’allume pas ou bien si,
pendant la marche, il s’allu-
me à lumière fixe ou clignotante (en
même temps que le message visualisé
par l’affichage multifonction, si prévu),
s’adresser au plus tôt au Réseau Après-
vente Fiat. Le fonctionnement du té-
moin
Upeut être contrôlé par l’inter-
médiaire d’appareils appropriés par les
agents de contrôle de la circulation.
Suivre scrupuleusement les normes en
vigueur du pays dans lequel on se trou-
ve.
Page 108 of 282

107
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(lorsqu’ils sont prévus)
Ils se trouvent dans les pare-chocs arriè-
re du véhicule; fig. 127et leur fonction
est celle de capter le conducteur, par un
signal sonore intermittent, de la présen-
ce d’obstacles dans la partie arrière du vé-
hicule.
ACTIVATION
Les capteurs s’activent automatiquement
lors de l’engagement de la marche arriè-
re.
A la diminution de la distance de l’obstacle
placé derrière le véhicule, correspond une
augmentation de la fréquence du signal so-
nore.
SIGNALISATION SONORE
En engageant la marche arrière, automa-
tiquement s’active un signal sonore inter-
mittent.
Le signal sonore:
❒augmente lorsque la distance entre le
véhicule et l’obstacle diminue;
❒devient continu lorsque la distance qui
sépare le véhicule de l’obstacle est in-
fèrieur à environ 30 cm alors qu’il s’in-
terrompt immédiatement si la distan-
ce de l’obstacle augmente;
❒reste constant si la distance entre le vé-
hicule et l’obstacle reste invariable alors
que, si cette situation se vérifie pour les
capteurs latéraux, le signal est inter-
rompu après 3 secondes environ afin
d’éviter, par exemple, des signalisations
en cas de manœvre le long des murs.
Distances de localisation
Rayon d’action central 140 cm ±10 cm
Rayon d’action latéral 60 cm ±20 cm
Si les capteurs localisent plusieurs obs-
tacles, on prend en considération seule-
ment celui à une distance mineure.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
Des anomalies éventuelles des capteurs de
stationnement sont signalées, quand on
engage la marche arrière, par l’allumage du
témoin
tsur le tableau de bord et par le
message visualisé par l’affichage multi-
fonction, où prévu (voir chapitre “Té-
moins et signalisations”).FONCTIONNEMENT
AVEC REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est auto-
matiquement désactivé dès l’introduction
de la prise du câble électrique de la re-
morque dans la prise du crochet d’attela-
ge du véhicule. Les capteurs se réactivent
automatiquement en dégageant la prise du
câble de la remorque.
ATTENTION Si vous souhaitez laisser
toujours monté le crochet d’attelage sans
remorque accrochée, il convient de
s’adresser au Réseau d’assistance Fiat pour
lui permettre d’effectuer les opérations de
mise à jour du Système, dans la mesure où
le crochet d’attelage pourrait être détec-
té comme un obstacle par les capteurs
centraux.
Dans les stations de lavage automatique
qui utilisent des hydronettoyeurs à jets de
vapeur ou à haute pression, nettoyer ra-
pidement les capteurs en tenant le gicleur
à plus de 10 cm de distance.
fig. 127F0N0119m
Pour le fonctionnement cor-
rect du système, il est indis-
pensable que les capteurs
soient toujours propres sans
boue, saleté, neige ou verglas. Pendant
le nettoyage des capteurs faire atten-
tion de ne pas les rayer ou les endom-
mager; éviter d’utiliser des chiffons secs,
rugueux ou durs. Laver les capteurs
avec de l’eau propre, en ajoutant éven-
tuellement du détergent pour véhicule.
Page 109 of 282

AUTORADIO (si prévu)
en ce qui concerne le fonctionnement des
autoradios consulter le Supplément joint
à cette Notice d’Entretien.
SYSTEME DE PREDISPOSITION
AUTORADIO (lorsqu’il est prévu)
Le système est constitué par:
❒câbles d’alimentation autoradio
❒câbles de connexion haut-parleurs
avant
❒câble d’alimentation de l’antenne
❒n. 2 tweeter Aplacés sur les mon-
tants avant (puissance 30W maxi
chacun);
❒n. 2 mid-woofer Bplacés sur les
portes avant (diamètre 165 mm,
puissance 40W maxi chacun);
❒câble de l’antenne radio.
108
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
La responsabilité pour la sé-
curité routière revient tou-
jours et, en tout cas, au conducteur.
En effectuant ces manœuvres, s’assu-
rer toujours que dans l’espace de ma-
nœuvre il n’y ait personne (spéciale-
ment des enfants) ni d’animaux. Le
capteur de stationnement représen-
te une aide pour le conducteur, qui,
cependant ne doit jamais réduire son
attention pendant les manœuvres qui
s’avèrent dangereuses même effec-
tuées à une vitesse réduite.
ATTENTION
INFORMATIONS GENERALES
❒Pendant les manœuvres de station-
nement faire toujours très attention
aux obstacles qui pourraient se trou-
ver sur ou sous le capteur.
❒Les objets se trouvant à une distan-
ce rapprochée, dans certaines cir-
costances, ne sont relevés par le sys-
tème et, par conséquent, ils peuvent
endommager le véhiculeou en être
endommagés.
Ci-après quelques conditions qui pour-
raient influencer les performances du sys-
tème de stationnement:
❒Une sensibilité réduite du capteur et
une réduction des performances du
système d’aide au stationnement
pourraient être due à la présence sur
la surface du capteur de: verglas, nei-
ge, boue, peinture multiple.
❒Le capteur relève un objet non exis-
tant (“dérangement d’écho”) provo-
qué par des dérangements de carac-
tère mécanique, par exemple: lavage
du véhicule, pluie (conditions de vent
extrêmes), grêle.
❒Les signalisations envoyées par le cap-
teur peuvent être altérées aussi par la
présence de systèmes à ultrasons (par
ex. freins pneumatiques de camions
ou marteaux pneumatiques) dans les
alentours.
❒Les performances su système d’aide
au stationnement peuvent aussi être
influencées par la position des cap-
teurs. Par exemple, en modifiant les
assiettes (à cause de l’usure des amor-
tisseurs, suspensions) ou bien en
changeant les pneus, en chargeant
trop le véhicule, en faisant tuning spé-
cifiques qui prévoient de baisser le vé-
hicule.
❒La détection d’obstacles dans la par-
tie élevée du véhicule (spécialement
en cas de fourgons ou châssis-cabine)
pourrait ne pas être garantie car le
système relève d’obstacles qui peu-
vent heurter le véhicule dans la par-
tie basse.
Page 110 of 282

109
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
L’autoradio doit être installé au lieu de la
boîte à gants centrale, cette opération
rend les câbles de la prédisposition trou-
vables.
fig. 128F0N0157m
ACCESSOIRES ACHETES
PAR L’UTILISATEUR
Au cas où, après l’achat du véhicule, on
souhaite installer à bord des accessoires
électriques qui nécessitent d’une alimen-
tation électrique permanente (autoradio,
antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires
qui pèsent en tout cas sur le bilan élec-
trique, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat, qui pourra conseiller les dispositifs les
plus appropriés appartenant à la Lineac-
cessori Fiat et vérifiera si le circuit élec-
trique du véhicule est en mesure de sou-
tenir la charge requise ou si, par contre,
il faut l’intégrer avec une batterie plus puis-
sante.
Pour la connexion à la pré-
disposition présente sur le vé-
hiucle, s’adresser auprès du Réseau
Après-vente Fiat de manière à préve-
nir tout inconvénient pouvant com-
promettre la sécurité du véhicule.
ATTENTION
fig. 129F0N0158mFaire attention lors du mon-
tage de spoilers adjoints,
roues en alliage et enjoliveurs non de
série: ils pourraient réduire la venti-
lation des freins et leur efficacité en
conditions de freinages violents et ré-
pétés, ou bien lors des descentes. S’as-
surer aussi que rien n’obstacle
(couvre-tapis, etc.) la course des pé-
dales.
ATTENTION
INSTALLATION DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du vehicule et dans
le cadre du service d’après-vente doivent
être dotés de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’ap-
pareillages émetteurs-récepteurs à condi-
tion que les installations soient faites dans
les règles de l’art, en respectant les indi-
cations du constructeur, dans un centre
spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs
comportant des modifications des carac-
té-ristiques du vehicule, peut déterminer
le re-trait du permis de circulation par les
autori-tés préposées et l’échéance éven-
tuelle de la garantie exclusivement en ce
qui concer-ne les défauts provoqués par
la modification susmentionnée ou recon-
ductibles directe-ment ou indirectement
à elle.
Fiat Auto S.p.A. refuse toute responsabi-
lité pour les dommages provoqués par
l’installa-tion d’accessoires non fournis ou
recomman-dés par Fiat Auto S.p.A. et ins-
tallés non conformément aux prescrip-
tions données.