nádrž FIAT DUCATO 2012 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2012Pages: 287, velikost PDF: 4.72 MB
Page 166 of 287

162
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
REZERVA PALIVA (žlutá)
Při otočení klíčkem do polohy MAR se
kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po
několika sekundách musí zhasnout
Kontrolka se rozsvítí, když v nádrži zbývá asi 10 - 12
litrů paliva (u verzí s nádrží o obsahu 90/120 litrů) nebo
10 litrů (u verzí s s nádrží o obsahu 60 litrů).
UPOZORNĚNÍ Blikání kontrolky signalizuje závadu
v soustavě. V takovém případě vyhledejte autorizovaný
servis Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat.
ç
ZÁVADA SYSTÉMU ABS (žlutá)
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy
MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika
sekundách musí zhasnout.
Kontrolka se rozsvítí, jakmile přestane být soustava
funkční nebo není k dispozici. V takovém případě je
brzdová soustava nadále účinná, ale bez výkonů, které
poskytuje ABS. Pokračujte v jízdě se zvýšenou
opatrností a co nejdříve vyhledejte autorizovaný servis
Fiat.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
>
ŽHAVENÍ SVÍČEK
(verze Multijet – žlutá)
ZÁVADA PŘEDŽHAVENÍ SVÍČEK
(provedení Multijet – žlutá)
Žhavení svíček
Při otočení klíčkem v zapalování do polohy MAR se
kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, zhasne, jakmile
se svíčky nažhaví na danou teplotu. Motor nastartujte až
po zhasnutí kontrolky.
UPOZORNĚNÍ Při zvýšené teplotě prostředí může
kontrolka probliknout na téměř nepostřehnutelnou
dobu.
Porucha žhavení svíček
Kontrolka bliká při závadě žhavicí soustavy svíček.
Vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
m
Page 167 of 287

163
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Kondenzát v palivovém okruhu může
vážně poškodit vstřikovací systém
a zapříčinit nepravidelný chod motoru.
Pokud se rozsvítí kontrolka
c(u některých verzí
spolu s upozorněním na displeji), vyhledejte co
nejdříve autorizovaný servis Fiat , kde filtr
odvodní. Pokud se tato signalizace projeví
bezprostředně po načerpání paliva, je možné,
že se voda dostala do nádrže při čerpání paliva.
VODA V NAFTOVÉM FILTRU
(modely Multijet – žlutá)
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy
MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika
sekundách musí zhasnout.
Kontrolka se rozsvítí, jakmile je voda v palivovém filtru.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
c
ZÁVADA ZABEZPEČOVACÍHO
SYSTÉMU VOZIDLA – FIAT CODE
(žlutá)
Při otočení klíčkem v zapalování do polohy MAR
musí kontrolka jednou bliknout a pak zhasnout.
Pokud kontrolka s klíčkem ve spínací skříňce na MAR
svítí nepřerušovaně, signalizuje:
❒případnou závadu (viz „Soustava Fiat Code“
v kapitole „Seznámení s vozidlem“);
❒pokus o vniknutí do vozidla vybaveného alarmem;
v takovém případě kontrolka asi po 10 sekundách
zhasne.
Pokud s motorem v chodu kontrolka
Ybliká, znamená
to, že vůz není chráněn imobilizérem motoru (viz
„Systém Fiat Code“ v kapitole „Seznámení s vozidlem“).
Obraťte se na autorizovaný servis Fiat a nechejte uložit
do paměti všechny klíčky od vozidla.
Y
Page 217 of 287

213
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0103mobr. 222 – Verze 130-150-180 Multijet
CHLADICÍ KAPALINA MOTORU obr. 222-223
Hladinu kapaliny je nutno kontrolovat při studeném
motoru. Hladina se musí nacházet mezi značkami MIN
a MAX na nádržce
Při nedostatečné hladině chladicí kapaliny nalijte pomalu
plnicím otvorem A směs 50% destilované vody a 50 %
přípravku PARAFLU
UPod firmy PETRONAS
LUBRICANTS až ke značce MAX.
Směs PARAFLU
UPa destilované vody v koncentraci
50 % je mrazuvzdorná do −35 °C.
Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických
podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLU
UP
a 40% destilované vody.
Do chladicí soustavy motoru používejte
ochrannou nemrznoucí směs
PARAFLU
UP. Do soustavy je nutno
případně doplnit kapalinu stejného typu jako ta,
jež se v ní již nachází. Kapalina PARAFLU
UPse
nesmí míchat s žádným jiným typem kapaliny.
Kdyby i přesto došlo ke smíchání kapalin různého
typu, v žádném případě nestartujte motor
a kontaktujte nejbližší autorizovaný servis Fiat .
Chladicí soustava je přetlaková. Při
výměně je nutno používat pouze
originální uzávěr nádržky chladicí kapaliny, aby
se nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li
motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin
POZOR
F0N0532mobr. 223 – Verze 115 Multijet
Page 218 of 287

214
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0105mobr. 224 – Verze 130-150-180 Multijet
KAPALINA DO OSTŘIKOVAČŮ ČELNÍHO/
ZADNÍ SKLA A DO SVĚTLOMETŮ obr. 224-225
Pro doplnění kapaliny sejměte uzávěr A.
Do ostřikovačů používejte směs vody a kapaliny
TUTELA PROFESSIONAL SC 35 v následujícím poměru:
30 % kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC 35 a 70 %
vody v létě.
50 % kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC 35 a 50 %
vody v zimě.
Při teplotách pod −20 °C používejte neředěnou kapalinu
TUTELA PROFESSIONAL SC 35.
Hladina se kontrolujte pohledem na nádržku.
Nejezděte s prázdnou nádržkou kapaliny
do ostřikovačů: ostřikování má zásadní
význam pro lepší výhled.
POZOR
Některé přísady do ostřikovačů jsou
hořlavé. V motorovém prostoru se
nacházejí horké části, které by se při kontaktu
s nimi mohly vznítit .
POZOR
F0N0533mobr. 225 – Verze 115 Multijet
Page 219 of 287

215
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0107mobr. 226
UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalina nasává vlhkost. Jestliže
vozidlo používáte převážně v oblastech s vysokou
vlhkostí vzduchu, je nutno brzdovou kapalinu měnit
častěji, než je uvedeno v plánu údržby. BRZDOVÁ KAPALINA obr. 226
Vyšroubujte uzávěr A a zkontrolujte, zda je kapalina
v nádržce u značky MAX.
Hladina kapaliny v nádržce nesmí nikdy překročit značku
MAX.
Pro doplnění používejte brzdovou kapalinu uvedenou
v tabulce „Provozní náplně a maziva“ (viz údaje
v kapitole „Technické údaje“).
POZN.: Pečlivě očistěte uzávěr nádrže A a okolní
plochy.
Při otevření uzávěru dávejte co největší pozor, aby se do
nádržky nedostaly žádné nečistoty.
Při dolévání brzdové kapaliny používejte nálevku se
zabudovaným filtrem s oky o max. velikosti 0,12 mm.
Brzdová kapalina je vysoce korozivní,
proto se nikdy nesmí dostat do kontaktu
s lakovanými díly. Jestliže se tak stane,
bez prodlení omyjte zasažené místo vodou.
Brzdová kapalina je vysoce toxická
a žíravá. Při náhodném potřísnění omyjte
zasažené části těla vodou a neutrálním mýdlem
a opláchněte je hojným množstvím vody. Při
náhodném pozření okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc .
POZOR
Symbol π
na obalu kapaliny označuje
brzdové kapaliny syntetického typu
a odlišuje je od kapalin minerálního typu.
Kapalinami minerálního typu se mohou
nenapravitelně poškodit speciální gumová
těsnění brzdové soustavy.
POZOR
Page 220 of 287

216
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0109mobr. 227 – Verze 130-150-180 Multijet
KAPALINA DO POSILOVÉHO ŘÍZENÍ
obr. 227-228
Zkontrolujte, zda hladina kapaliny v nádrži dosahuje na
maximum. Při kontrole musí stát vozidlo na rovné ploše
s vypnutým studeným motorem. Zkontrolujte, zda se
hladina kapaliny nachází u značky MAX na měrce, která
je upevněna u uzávěru nádrže (při kontrole za studena
použijte hladinu vyznačenou na straně 20 °C měrky).
Jestliže je hladina v nádrži pod předepsanou hodnotou,
doplňte ji. Pro doplnění následujícím postupem použijte
výhradně produkty uvedené v tabulce „Kapaliny
a maziva“ v kapitole „Technické charakteristiky“:
❒Nastartuje motor a počkejte, až se hladina kapaliny
v nádrži usadí.
❒S motorem v chodu otočte několikrát volantem na
koncovou polohu doprava a doleva.
Spotřeba kapaliny do posilového řízení je
velmi malá. Jestliže by za krátkou dobu po
doplnění bylo nutno hladinu znovu
doplnit , nechejte zkontrolovat soustavu u
autorizovaného servisu Fiat na případné
netěsnosti.
S motorem v chodu nenaléhejte na
koncovou polohu posilového řízení déle
než 8 sekund, řízení pak začne hlučet
a mohlo by se poškodit .
❒Doplňte hladinu kapaliny na značku MAX.
Zašroubujte zpět uzávěr.
Kapalina do posilového řízení se nesmí
dostat do kontaktu s horkými díly
v motoru: je hořlavá.
POZOR
F0N0534mobr. 228 – Verze 115 Multijet
Page 245 of 287

241
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
130/150 Multijet
1860÷1925
1075÷1140
1630
1650
3000
2500
750
100
150180 Multijet Power
1910÷1975
1025÷1090
1630
1650
3000
2500
750
100
150115 Multijet
1845÷1910
1090÷1155
1630
1650
3000
2000
750
100
150
HMOTNOSTI – SKŘÍŇOVÉ DODÁVKY
Verze s zh 3000 kg (***)
Pohotovostní hmotnost
(s náplněmi, palivovou nádrží
naplněnou z 90 % a bez doplňků): kg
Užitečná hmotnost (*)
včetně řidiče: kg
Maximální povolené zatížení (**)
– přední náprava: kg
– zadní náprava: kg
– celkem: kg
Hmotnost taženého nákladu
– brzděné přípojné vozidlo: kg
– nebrzděné přípojné vozidlo: kg
Maximální zatížení tažného zařízení
(u brzděného přívěsu): kg
Maximální zatížení na střeše
(rovnoměrně rozložené) kg
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), jeho hmotnost naprázdno se
snižuje. Při dodržení maximálního přípustného zatížení se tak snižuje jeho užitečná hmotnost.
(**) Tyto hodnoty nesmí být překročeny. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru
a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.
(***) Uvedené hodnoty platí pro skříňové dodávky prosklené a neprosklené se středním a krátkým rozvorem, vysokou i nízkou
bočnicí.
Page 246 of 287

242
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
130/150
Multijet
1860÷2000
1300÷1440
1750
1900
3300
2500
750
100
150180
Multijet Power
1910÷2050
1250÷1390
1750
1900
3300
2500
750
100
150
130/150
Multijet
1860÷2000
1500÷1640
1850
2000
3500
2500
750
100
150180
Multijet Power
1910÷2050
1450÷1590
1850
2000
3500
2500
750
100
150 115
Multijet
1845÷1985
1515÷1655
1850
2000
3500
2000
750
100
150
115
Multijet
1845÷1985
1315÷1455
1750
1900
3300
2000
750
100
150
HMOTNOSTI – SKŘÍŇOVÉ DODÁVKY
Verze s zh 3300 kg (***)Verze s zh 3500 kg (***)
Pohotovostní hmotnost
(se všemi náplněmi,
palivovou nádrží
naplněnou z 90 %
a bez doplňků): kg
Užitečná hmotnost (*)
včetně řidiče: kg
Nejvyšší povolená zatížení (**)
– přední náprava: kg
– zadní náprava: kg
– celkem: kg
Hmotnost taženého nákladu
– brzděné přípojné vozidlo: kg
– nebrzděné přípojné vozidlo: kg
Maximální zatížení tažného
zařízení
(u brzděného přívěsu): kg
Maximální zatížení na střeše
(rovnoměrně rozložené) kg
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), jeho hmotnost naprázdno se
snižuje. Při dodržení maximálního přípustného zatížení se tak snižuje jeho užitečná hmotnost.
(**) Tyto hodnoty nesmí být překročeny. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru
a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.
(***) Hodnoty platí pro skříňové dodávky prosklené a neprosklené se středním a krátkým rozvorem, vysokou i nízkou bočnicí.
Page 247 of 287

243
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
130/150Multijet
1940÷2090
1410÷1560
2100
2400
3500
3000
750
120
150180 Multijet Power
1990÷2140
1360÷1510
2100
2400
3500
3000
750
120
150
130/150Multijet
2010÷2135
1865÷1990
2100
2400
4000
2500
750
100
150180 Multijet Power
2060÷2185
1815÷1940
2100
2400
4000
2500
750
100
150
HMOTNOSTI – SKŘÍŇOVÉ DODÁVKY (verze MAXI)
Verze s zh 3500 kg (***)Verze s zh 4000 kg (***)
Pohotovostní hmotnost
(s náplněmi, palivovou nádrží
naplněnou z 90 % a bez doplňků): kg
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče: kg
Nejvyšší povolená zatížení (**)
– přední náprava: kg
– zadní náprava: kg
– celkem: kg
Hmotnost taženého nákladu
– brzděné přípojné vozidlo: kg
– nebrzděné přípojné vozidlo: kg
Maximální zatížení tažného zařízení
(u brzděného přívěsu): kg
Maximální zatížení na střeše
(rovnoměrně rozložené) kg
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), jeho hmotnost naprázdno se
snižuje. Při dodržení maximálního přípustného zatížení se tak snižuje jeho užitečná hmotnost.
(**) Tyto hodnoty nesmí být překročeny. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru
a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.
(***) Uvedené hodnoty platí pro skříňové dodávky prosklené a neprosklené se středním a krátkým rozvorem, vysokou i nízkou
bočnicí.
Page 248 of 287

244
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
130 Multijet
1810÷1855
1125÷1145
1630
1650
2935-3000
2500
750
100180 Multijet Power
1860÷1905
1095÷1140
1630
1650
2935-3000
2500
750
100115 Multijet
1795÷1840
1125÷1160
1630
1650
2920-3000
2000
750
100
HMOTNOSTI AUTOCARRO VALNÍK
Verze s zh 3000 kg
Pohotovostní hmotnost
(s náplněmi, palivovou nádrží
naplněnou z 90% a bez doplňků): kg
Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče: kg
Nejvyšší povolená zatížení (**)
– přední náprava: kg
– zadní náprava: kg
– celkem: kg
Hmotnost taženého nákladu
– brzděné přípojné vozidlo: kg
– nebrzděné přípojné vozidlo: kg
Maximální zatížení tažného zařízení
(u brzděného přívěsu): kg
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (tažné zařízení přípojného vozidla, atd.), jeho hmotnost naprázdno
se snižuje. Při dodržení maximálního přípustného zatížení se tak snižuje jeho užitečná hmotnost.
(**) Tyto hodnoty nesmí být překročeny. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém
prostoru a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty.