FIAT DUCATO 2015 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2015, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2015Pages: 367, PDF Dimensioni: 19.34 MB
Page 151 of 367

Cosa significa Cosa fare
AVARIA AUTOMATISMO ABBAGLIANTI
(Versioni con display multifunzionale
riconfigurabile)
Il simbolo si accende quando viene rilevata una
anomalia al sistema di accensione automatica
degli abbaglianti.
POSSIBILE PRESENZA GHIACCIO SU
STRADA
Quando la temperatura esterna raggiunge o
scende sotto i 3°C l’indicazione della temperatura
esterna lampeggia per segnalare la possibile
presenza di ghiaccio su strada.
Il display visualizza un messaggio dedicato (solo
per versioni con display multifunzionale).
VELOCITÀ LIMITE SUPERATA
Il simbolo si accende in concomitanza di un
messaggio dedicato quando il veicolo supera il
valore di velocità limite impostato (vedere “Display
multifunzionale” nel capitolo “Conoscenza del
veicolo”).
147
Page 152 of 367

Cosa significa Cosa fare
MANUTENZIONE PROGRAMMATA
(per versioni/mercati, dove previsto)
Il simbolo si accende in concomitanza di un
messaggio dedicato in corrispondenza degli
avvisi di manutenzione programmata e rimane
visualizzato fino al raggiungimento della soglia di
scadenza. Si spengne dopo aver effettuato la
manutenzione presso la Rete assistenziale Fiat
oppure dopo una percorrenza di 1000 km alla
scadenza della manutenzione.
INTERRUTTORE INERZIALE BLOCCO
COMBUSTIBILE INTERVENUTO
(Versioni con display multifunzionale
riconfigurabile)
Il simbolo si accende sul display in concomitanza
dell'intervento dell'interruttore inerziale blocco
combustibile.Per la procedura di riattivazione dell'interruttore
inerziale blocco combustibile fare riferimento al
paragrafo "Interruttore blocco combustibile e
alimentazione elettrica" nel capitolo "Conoscenza
del veicolo". Se non fosse comunque possibile
ripristinare l'alimentazione di combustibile,
rivolgersi alla Rete Assistenziale Fiat.
AVARIA SENSORI DI PARCHEGGIO
(Versioni con display multifunzionale
riconfigurabile)
Il simbolo si accende in concomitanza di un
messaggio dedicato per segnalare una avaria ai
sensori di parcheggio.
148
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
Page 153 of 367

Cosa significa Cosa fare
AVARIA SISTEMA DRIVING ADVISOR
(Versioni con display multifunzionale
riconfigurabile)
Il simbolo si accende sul display in concomitanza
con l'accensione delle due spie direzionali
e
accompagnato da un avviso acustico e da un
messaggio dedicato.
AVARIA TRAFFIC SIGN RECOGNITION
Il simbolo si accende sul display in concomitanza
di un messaggio dedicato per segnalare una
avaria al Traffic Sign Recognition.
LIMITATAAUTONOMIA
Il display visualizza il messaggio dedicato per
informare l’utente che l’autonomia del veicolo è
scesa al di sotto di 50 km.
149
Page 154 of 367

Cosa significa Cosa fare
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE SISTEMA
START&STOP
(per versioni/mercati, dove previsto)
Attivazione sistema Start&Stop
L’attivazione del sistema Start&Stop è segnalata
dalla visualizzazione di un messaggio sul display.
In questo caso il LED ubicato sopra il pulsante
è spento (vedere paragrafo “Sistema
Start&Stop” nel capitolo "Conoscenza del
veicolo").
Disattivazione sistema Start&Stop
La disattivazione del sistema Start&Stop è
segnalata dalla visualizzazione di un messaggio
dedicato sul display.
Con sistema disattivato il LED ubicato sopra il
pulsante
è acceso.
AVARIA START&STOP
In caso di avaria del sistema Start&Stop sul
display i si accende il simbolo
unitamente alla
visualizzazione di un messaggio dedicato.
150
CONOSCENZA DEL QUADRO STRUMENTI
Page 155 of 367

SICUREZZA
Il capitolo che ha davanti è molto
importante: qui sono descritti i sistemi
di sicurezza in dotazione all'automobile
e fornite le indicazioni necessarie su
come utilizzarli correttamente.CINTURE DI SICUREZZA ................152
SISTEMA S.B.R. .............................153
PRETENSIONATORI........................154
TRASPORTARE BAMBINI IN
SICUREZZA ....................................156
PREDISPOSIZIONE PER
MONTAGGIO SEGGIOLINO
“ISOFIX UNIVERSALE” ....................161
AIR BAG FRONTALI ........................167
AIR BAG LATERALI (SIDE BAG) ......172
151
Page 156 of 367

CINTURE DI
SICUREZZA
IMPIEGO DELLE CINTURE
DI SICUREZZA
Indossare la cintura tenendo il busto
eretto ed appoggiato contro lo
schienale.
Per allacciare le cinture, impugnare la
linguetta di aggancio A fig. 150 ed
inserirla nella sede della fibbia B, fino a
percepire lo scatto di blocco.
Se durante l'estrazione della cintura
questa dovesse bloccarsi, lasciarla
riavvolgere per un breve tratto ed
estrarla nuovamente evitando manovre
brusche.
Per slacciare le cinture, premere il
pulsante C. Accompagnare la cintura
durante il riavvolgimento, per evitare
che si attorcigli.La cintura, per mezzo dell'arrotolatore,
si adatta automaticamente al corpo
del passeggero che la indossa
consentendogli libertà di movimento.
Con veicolo posteggiato in forte
pendenza l'arrotolatore può bloccarsi;
ciò è normale.
Inoltre il meccanismo dell'arrotolatore
blocca il nastro ad ogni sua estrazione
rapida o in caso di frenate brusche,
urti e curve a velocità sostenuta.
99)
REGOLAZIONE IN
ALTEZZA
Per compiere la regolazione agire sul
pulsante A fig. 151 e alzare o
abbassare l’impugnatura B.
100) 101)
Regolare sempre l’altezza delle cinture,
adattandole alla corporatura dei
passeggeri. Questa precauzione può
ridurre sostanzialmente il rischio di
lesioni in caso di urto.
La regolazione corretta si ottiene
quando il nastro passa circa a metà tra
l’estremità della spalla e il collo.Cintura con arrotolatore
posto anteriore centrale
sedile a panchetta
La panchetta anteriore biposto è dotata
di cintura di sicurezza imbarcata
(arrotolatore su sedile) a tre punti di
ancoraggio per il posto centrale fig.
152.
150F1A0145
151F1A0146
152F1A0147
152
SICUREZZA
Page 157 of 367

ATTENZIONE
99) Non premere il pulsante C fig.
150 durante la marcia.
100) La regolazione in altezza delle
cinture di sicurezza deve essere
effettuata a veicolo fermo.
101) Dopo la regolazione, verificare
sempre che il cursore a cui è
fissato l’anello sia bloccato in una
delle posizioni predisposte.
Esercitare pertanto, con pulsante
rilasciato un’ulteriore spinta verso
il basso per consentire lo scatto
del dispositivo di ancoraggio
qualora il rilascio non fosse
avvenuto in corrispondenza di una
delle posizioni stabilite.
SISTEMA S.B.R.
IN BREVE
Il veicolo è dotato del sistema
denominato S.B.R. (Seat Belt
Reminder), costituito da un avvisatore
acustico che, unitamente
all’accensione lampeggiante della
spia
sul quadro strumenti, avverte
il guidatore del mancato
allacciamento della propria cintura di
sicurezza.
L’avvisatore acustico può essere
disattivato temporaneamente (fino al
prossimo spegnimento del motore)
tramite la seguente procedura:
❒allacciare la cintura di sicurezza lato
guida;
❒ruotare la chiave di avviamento in
posizione MAR;
❒attendere più di 20 secondi quindi
slacciare una delle cinture di
sicurezza.
Per la disattivazione permanente
occorre rivolgersi alla Rete Assistenziale
Fiat.Con display digitale, è possibile
riattivare il sistema S.B.R.
esclusivamente presso la Rete
Assistenziale Fiat.
Con display multifunzionale è possibile
riattivare il sistema S.B.R. anche
attraverso il menu di set-up.
153
Page 158 of 367

PRETENSIONATORI
Per rendere ancora più efficace l'azione
protettiva delle cinture di sicurezza
anteriori, il veicolo è dotato di
pretensionatori che, in caso di urto
frontale e laterale, richiamano di alcuni
centimetri il nastro delle cinture
garantendo la perfetta aderenza delle
cinture al corpo degli occupanti, prima
che inizi l'azione di trattenimento.
L'avvenuta attivazione del
pretensionatore è riconoscibile dal
bloccaggio dell'arrotolatore; il nastro
della cintura non viene più recuperato
nemmeno se accompagnato.
AVVERTENZA Per avere la massima
protezione dall'azione del
pretensionatore, indossare la cintura
tenendola bene aderente al busto e al
bacino.
Durante l'intervento del pretensionatore
si può verificare una leggera emissione
di fumo; questo fumo non è nocivo e
non indica un principio di incendio.Il pretensionatore non necessita di
alcuna manutenzione né lubrificazione.
Qualunque intervento di modifica delle
sue condizioni originali ne invalida
l'efficienza. Se per eventi naturali
eccezionali (ad es. alluvioni, mareggiate,
ecc.) il dispositivo è stato interessato
da acqua e fanghiglia, è tassativamente
necessaria la sua sostituzione.
102)
26)
LIMITATORI DI CARICO
Per aumentare la protezione offerta ai
passeggeri in caso di incidente, gli
arrotolatori delle cinture di sicurezza
anteriori sono dotati, al loro interno, di
un dispositivo che consente di dosare
opportunamente la forza che agisce sul
torace e sulle spalle durante l'azione
di trattenimento delle cinture in caso di
urto frontale.
AVVERTENZE GENERALI
PER L'IMPIEGO DELLE
CINTURE DI SICUREZZA
Il conducente è tenuto a rispettare (ed a
far osservare agli occupanti del veicolo)
tutte le disposizioni legislative locali
riguardo l'obbligo e le modalità di
utilizzo delle cinture. Allacciare sempre
le cinture di sicurezza prima di mettersi
in viaggio.L'uso delle cinture è necessario anche
per le donne in gravidanza: anche
per loro e per il nascituro il rischio di
lesioni in caso d'urto è nettamente
minore se indossano le cinture. Le
donne in gravidanza devono
posizionare la parte inferiore del nastro
molto in basso, in modo che passi
sopra al bacino e sotto il ventre (come
indicato in fig. 153).
103) 104) 105) 106) 107)
153F1A0148
154F1A0149
154
SICUREZZA
Page 159 of 367

MANUTENZIONE DELLE
CINTURE DI SICUREZZA
Per la corretta manutenzione delle
cinture di sicurezza, osservare
attentamente le seguenti avvertenze:
❒utilizzare sempre le cinture con il
nastro ben disteso, non attorcigliato;
accertarsi che questo possa scorrere
liberamente senza impedimenti;
❒a seguito di un incidente di una certa
entità, sostituire la cintura indossata,
anche se in apparenza non sembra
danneggiata. Sostituire comunque la
cintura in caso di attivazione dei
pretensionatori;❒per pulire le cinture, lavarle a mano
con acqua e sapone neutro,
risciacquarle e lasciarle asciugare
all'ombra. Non usare detergenti forti,
candeggianti o coloranti ed ogni
altra sostanza chimica che possa
indebolire le fibre del nastro;
❒evitare che gli arrotolatori vengano
bagnati: il loro corretto
funzionamento è garantito solo se
non subiscono infiltrazioni d'acqua;
❒sostituire la cintura quando sono
presenti tracce di sensibile logorio
o tagli.
ATTENZIONE
102) Il pretensionatore è utilizzabile
una sola volta. Dopo che è stato
attivato, rivolgersi alla Rete
Assistenziale Fiat per farlo
sostituire.103) Il nastro della cintura non deve
essere attorcigliato. La parte
superiore deve passare sulla
spalla e attraversare
diagonalmente il torace. La parte
inferiore deve risultare aderente al
bacino (come indicato in fig. 154)
e non all'addome del passeggero.
Non utilizzare dispositivi (mollette,
fermi, ecc.) che tengano le
cinture non aderenti al corpo degli
occupanti.
104) Per avere la massima
protezione, tenere lo schienale in
posizione eretta, appoggiarvi bene
la schiena e tenere la cintura ben
aderente al busto e al bacino.
Allacciate sempre le cinture, sia
dei posti anteriori, sia di quelli
posteriori! Viaggiare senza le
cinture allacciate aumenta il
rischio di lesioni gravi o di morte
in caso d'urto.
105) È severamente proibito
smontare o manomettere i
componenti della cintura di
sicurezza e del pretensionatore.
Qualsiasi intervento deve essere
eseguito da personale qualificato
e autorizzato. Rivolgersi sempre
alla Rete Assistenziale Fiat.
155F1A0150
155
Page 160 of 367

106) Se la cintura è stata sottoposta
ad una forte sollecitazione, ad
esempio in seguito ad un
incidente, deve essere sostituita
completamente insieme agli
ancoraggi, alle viti di fissaggio
degli ancoraggi stessi ed al
pretensionatore; infatti, anche se
non presenta difetti visibili, la
cintura potrebbe aver perso le sue
proprietà di resistenza.
107) Ogni cintura di sicurezza deve
essere utilizzata da una sola
persona: non trasportare bambini
sulle ginocchia degli occupanti
utilizzando le cinture di sicurezza
per la protezione di entrambi
fig. 155. In generale non allacciare
alcun oggetto alla persona.
AVVERTENZA
26) Interventi che comportano urti,
vibrazioni o riscaldamenti
localizzati (superiori a 100°C per
una durata massima di 6 ore) nella
zona del pretensionatore possono
provocare danneggiamento o
attivazioni indesiderate. Rivolgersi
alla Rete Assistenziale Fiat
qualora si debba intervenire su tali
componenti.
TRASPORTARE
BAMBINI IN
SICUREZZA
Per la migliore protezione in caso di
urto tutti gli occupanti devono viaggiare
seduti e assicurati dagli opportuni
sistemi di ritenuta.
Ciò vale a maggior ragione per i
bambini.
Tale prescrizione è obbligatoria,
secondo la direttiva 2003/20/CE, in tutti
i paesi membri dell'Unione Europea.
In essi, rispetto agli adulti, la testa
è proporzionalmente più grande
e pesante rispetto al resto del corpo,
mentre muscoli e struttura ossea non
sono completamente sviluppati. Sono
pertanto necessari, per il loro corretto
trattenimento in caso di urto, sistemi
diversi dalle cinture degli adulti.
I risultati della ricerca sulla miglior
protezione dei bambini sono sintetizzati
nel Regolamento Europeo ECE- R44,
che oltre a renderli obbligatori,
suddivide i sistemi di ritenuta in cinque
gruppi:
Gruppo Fasce di peso
Gruppo 0finoa10kgdi
peso
156
SICUREZZA