FIAT FIORINO 2013 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2013, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2013Pages: 210, PDF Size: 4.83 MB
Page 161 of 210

160
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE LA
VOITURE
Milliers de kilomètres
Remplacement courroie/et commande accessoires
Substitution du filtre à gazole
Remplacement cartouche filtre à air
Appoint du niveau des liquides (refroidissement moteur, freins,
batterie, lave-vitre, etc.)
Contrôle fonctionnement systèmes contrôle moteur
(par prise diagnostic)
Contrôle de l’huile de la boîte de vitesses mécanique
Contrôle nettoyage guides inférieurs portes latérales coulissantes
(ou bien tous les 6 mois)
Remplacement huile moteur et filtre huile
(versions Multijet avec DPF) (*)
Remplacement huile moteur et filtre huile (versions Multijet sans DPF)
(ou bien tous les 24 mois)
Remplacement liquide freins (ou bien tous les 2 ans)
Remplacement filtre antipollen (ou bien tous les ans)
(*) Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre lors de l’allumage du témoin au combiné de bord ( voir chapitre « Témoins et
signalisation » ) ou, en tout cas, tous les 24 mois.
30 60 90 120 150 180
●
●●●
●●●
●●●●●●
●●●●●●
●●
●●●●●●
●●●●●●
●●●
●●●●●●
Si vous utilisez votre voiture principalement en ville il est nécessaire de changer l’huile du moteur et le filtre tous
les 12 mois.
155-176 Fiorino FR 1ed:155-176 Fiorino FR 1ed 2-12-2009 16:30 Pagina 160
Page 162 of 210

161
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE LA
VOITURE
CONTRÔLES
PÉRIODIQUES
Tous les 1.000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire réta-
blir:
❒ niveau du liquide de refroidissement
moteur;
❒niveau du liquide des freins;
❒niveau du liquide du lave-glaces
❒pression et état des pneus;
❒fonctionnement équipement d’éclaira-
ge (phares, clignotants, détresse, etc.);
❒fonctionnement système essuie-glace/
lave-vitre et positionnement/usure des
brosses essuie-glace avant/arrière (lors-
qu’il est prévu);
Tous les 3.000 km contrôler et rétablir au
besoin: le niveau d’huile moteur.
Il est conseillé d’adopter les produits de
PETRONAS LUBRICANTS, conçus
et réalisés spécialement pour les véhicules
Fiat (voir le tableau «Ravitaillement» au
chapitre «Caractéristiques techniques»).
UTILISATION LOURDE
DU VÉHICULE
Au cas où le véhicule est utilisé dans l’une
des conditions particulièrement sévères
suivantes:
❒tractage de remorques;
❒routes poussiéreuses;
❒parcours brefs (moins de 7-8 km) et ré-
pétés et à une température extérieure
inférieure à zéro;
❒moteur qui tourne fréquemment au ra-
lenti ou bien conduite sur de longs par-
cours à faible vitesse (ex. livraisons por-
te à porte) ou bien en cas de longue im-
mobilisation;
❒parcours urbains;
il est nécessaire d’effectuer les vérifications
suivantes plus fréquemment que ce qui est
indiqué sur le Plan d’Entretien Program-
mé:
❒contrôle état et usure plaquettes freins
à disque avant;❒contrôle état nettoyage serrures capot
moteur et coffre, nettoyage et lubrifi-
cation leviers;
❒contrôle visuel des conditions: moteur,
BV, transmission, portions rigides et
flexibles des tuyaux (échappement - ali-
mentation carburant - freins), éléments
en caoutchouc (capuchons - manchons-
douilles etc.);
❒contrôle de l’état de charge et du ni-
veau du liquide de la batterie (électro-
lyte) (à effectuer uniquement par le per-
sonnel qualifié ou auprès du réseau
d’Après-vente Fiat – voir également les
indications au paragraphe « Batterie »
dans ce chapitre);
❒contrôle visuel état des courroies com-
mandes accessoires;
❒contrôle et éventuelle substitution du
filtre anti-pollen;
❒contrôle et éventuelle substitution du
filtre à air.
155-176 Fiorino FR 1ed:155-176 Fiorino FR 1ed 2-12-2009 16:30 Pagina 161
Page 163 of 210

162
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE LA
VOITURE
VÉRIFICATION
DES NIVEAUX
Ne jamais fumer pendant des
interventions dans le com-
partiment du moteur: la présence de
gaz et de vapeurs inflammables
n’étant pas exclue, il y a risque d’in-
cendie.
ATTENTION
Attention, lors des ravitaille-
ments, veiller à ne pas
confondre les différents types
de liquides: ils sont tous in-
compatibles entre eux et cela pourrait
endommager sérieusement le véhicule.
fig. 1 - version 1.4
fig. 2 - version 1.3 MultijetF0T0083m
F0T0076m
1 Huile moteur - 2 Batterie - 3 Liquide de
freins - 4 Liquide lave-glaces avant/arrière
- 5 Liquide refroidissement moteur -
6 Liquide direction assistée
155-176 Fiorino FR 1ed:155-176 Fiorino FR 1ed 2-12-2009 16:30 Pagina 162
Page 164 of 210

163
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE LA
VOITURE
fig. 3 - vérsion 1.4F0T0082mfig. 4 - vérsion 1.3 MultijetF0T0077m
ATTENTION La consommation de l’hui-
le moteur dépend de la manière de
conduire et des conditions d’utilisation du
véhicule.
ATTENTION Ne pas faire l’appoint avec
une huile ayant des caractéristiques diffé-
rentes par rapport à celle déjà dans le mo-
teur.
HUILE MOTEUR fig. 3-4
Contrôle du niveau d’huile moteur
Le contrôle doit être effectué, le véhicule
sur sol en palier, le moteur éteint, et
quelques minutes (environ 5) après l’arrêt
du moteur.
Extraire la jauge Ade contrôle et la net-
toyer, donc la réinsérer jusqu’au bout,
l’extraire et vérifier que le niveau soit
compris entre les limites MINet MAX
inscrites sur la jauge même. L’intervalle
entre MINet MAXcorrespond à envi-
ron 1 litre d’huile.
Appoint huile moteur
Si le niveau d’huile avoisine ou est au-des-
sous du repère MIN, faire l’appoint d’hui-
le à travers le goulot de remplissage B, jus-
qu’au repère MAX.
Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser
le repère MAX.
Procéder avec une prudence
extrême dans le comparti-
ment moteur lorsque le moteur est
chaud: danger de brûlures. Ne pas ou-
blier que, lorsque le moteur est chaud,
le ventilateur peut s’actionner: danger
de lésions. Attention aux écharpes, cra-
vates et aux articles d’habillements flot-
tants: Ils pourraient être entraînés par
les organes en mouvement.
ATTENTION
L’huile moteur usagée et le
filtre à huile remplacé contien-
nent des substances dange-
reuses pour l’environnement.
Pour la vidange de l’huile et le rempla-
cement des filtres, il est conseillé de
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Si le niveau d’huile du mo-
teur, suite à contrôle régulier, est au des-
sus du niveau MAX, il faut s’adresser au
réseau d’après-vente Fiat pour son cor-
rect rétablissement.
ATTENTION Après avoir effectué l’ap-
point d’huile ou la vidange, avant d’en vé-
rifier le niveau, faire tourner le moteur
pendant quelques secondes et attendre
quelques minutes après l’arrêt.
Consommation d’huile moteur
À titre indicatif, la consommation maxi
d’huile moteur est de 400 grammes tous
les 1000 km.
Pendant la première période d’utilisation
du véhicule, le moteur se trouve en pha-
se d’ajustement, par conséquent la
consommation d’huile moteur ne peut
être considérée comme stabilisée qu’après
les premiers 5.000 ÷ 6.000 km.
155-176 Fiorino FR 1ed:155-176 Fiorino FR 1ed 2-12-2009 16:30 Pagina 163
Page 165 of 210

164
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE LA
VOITURE
LIQUIDE SYSTÈME
DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR
Le niveau du liquide doit être contrôlé le
moteur froid et ne doit pas être inférieur
au repère MIN gravé sur le vase.
Si le niveau est insuffisant, verser lente-
ment, par l’embout A-fig. 5du vase, un
mélange à 50% d’eau déminéralisée et de
liquide PARAFLU
UPde PETRONAS
LUBRICANTS.
Le mélange de PARAFLU
UPet d’eau dé-
minéralisée concentré à 50% assure la
protection jusqu’à la température de
–35°C.
Dans des conditions climatiques spécia-
lement sévères, le mélange préconisé est
60% de PARAFLU
UPet 40% d’eau dé-
minéralisée.LIQUIDE LAVE-GLACE/
LAVE-LUNETTE
Pour faire l’appoint de liquide, soulever
le bouchon A-fig. 6et verser un mélan-
ge d’eau et de liquide TUTELA PRO-
FESSIONAL SC 35, aux pourcentages
suivants:
❒30% de TUTELA PROFESSIONAL
SC 35et 70% d’eau en été;
❒50% de TUTELA PROFESSIONAL
SC 35et 50% d’eau en hiver.
En cas de températures inférieures à
–20°C, utiliser du TUTELA PROFES-
SIONAL SC35pur.
Contrôler le niveau du liquide par le ré-
servoir.
fig. 5F0T0078m
Lorsque le moteur est très
chaud, ne pas enlever bou-
chon du vase: danger de brûlures. Le
système de refroidissement est pres-
surisé. Au besoin, ne remplacer le
bouchon que par une pièce d’origine,
sous peine de détérioration du circuit.
ATTENTION
Le circuit de refroidissement
moteur utilise le fluide de
protection antigel PARA-
FLU
UP. Pour l’appoint éven-
tuel, utiliser un fluide du même type
que celui qui se trouve dans le circuit
de refroidissement Le fluide PARA-
FLU
UPne peut être mélangé avec au-
cun autre fluide. Si cette situation se
produit, éviter absolument de démar-
rer le moteur et contacter le Réseau
Après-vente Fiat.
fig. 6F0T0079m
155-176 Fiorino FR 1ed:155-176 Fiorino FR 1ed 2-12-2009 16:30 Pagina 164
Page 166 of 210

165
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE LA
VOITURE
LIQUIDE DE FREINS
Dévisser le bouchon A-fig. 7: contrôler
que le liquide dans le réservoir soit au ni-
veau maximum.
Le niveau du liquide dans le réservoir ne
doit pas dépasser le repère MAX.
Si l’on doit faire l’appoint, le liquide de frein
préconisé figure dans le tableau «Fluides
et Lubrifiants» (voir chapitre «Caractéris-
tiques techniques»). A l’ouverture du bou-
chon Aprêter une attention maximale
pour que des éventuelles impuretés n’en-
trent pas dans le réservoir.Pour le remplissage utiliser, toujours, un
embout avec filtre intégré à maille plus pe-
tite ou égale à 0,12 mm.
ATTENTION Le liquide des freins absor-
be l’humidité, par conséquent, si l’on uti-
lise la plupart du temps la voiture dans des
zones où le degré d’humidité atmosphé-
rique est élevé, le liquide doit être rem-
placé plus fréquemment que ce qui est
prévu par le «Plan d’entretien program-
mé».
Ne jamais rouler avec le ré-
servoir du lave-glaces vide:
L’action du lave-glace est primordia-
le pour améliorer la visibilité.
ATTENTION
Certains additifs pour lave-
glace vendus dans le com-
merce sont inflammables. Le com-
partiment moteur contient des par-
ties chaudes dont le contact pourrait
les enflammer
ATTENTIONfig. 7F0T0080m
Veiller à ce que le liquide des
freins, qui est très corrosif, ne
vienne au contact avec les
partie peintes. Si cela devait
se produire, laver immédiatement à
l’eau.
155-176 Fiorino FR 1ed:155-176 Fiorino FR 1ed 2-12-2009 16:30 Pagina 165
Page 167 of 210

166
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE LA
VOITURE
Le liquide des freins est
toxique et très corrosif. En
cas de contact accidentel, laver im-
médiatement les endroits concernés
à l’eau et au savon neutre, puis rincer
abondamment. En cas d’ingestion,
appeler immédiatement un médecin.
ATTENTION
Le symbole π, figurant sur le
bidon, distingue les liquides
de frein de type synthétique de ceux
de type minéral. L’utilisation de li-
quide de type minéral endommage ir-
réparablement les plaquettes en
caoutchouc du circuit des freins.
ATTENTIONLIQUIDE DIRECTION ASSISTÉE
Dévisser le bouchon A-fig. 8: contrôler
que le liquide contenu dans le réservoir
soit compris entre les repères MINet
MAXvisibles sur le réservoir. Avec de
l’huile chaude le niveau peut même dé-
passer le repère MAX.
Si cela est nécessaire, ajouter de l’huile, en
s’assurant qu’elle a les même caractéris-
tiques que celle déjà présente dans le cir-
cuit.
fig. 8F0T0081m
Éviter que le liquide de di-
rection assistée soit ne
contact avec les parties chaudes du
moteur: il est inflammable.
ATTENTION
La consommation du liquide
de direction assistée est très
basse; si après l’appoint il
était nécessaire d’en faire un
autre, et cela dans un court laps de
temps, faire contrôler le système au-
près du réseau d’Après-vente Fiat afin
de vérifier des fuites éventuelles.
155-176 Fiorino FR 1ed:155-176 Fiorino FR 1ed 2-12-2009 16:30 Pagina 166
Page 168 of 210

167
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE LA
VOITURE
FILTRE À AIR/
FILTRE ANTIPOLLEN
Pour remplacer le filtre à air ou le filtre
antipollen, il faut s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
BATTERIE
La batterie est de type à «Entretien ré-
duit»: dans des conditions d’utilisation nor-
males, aucun ravitaillement de l’électro-
lyte avec d’eau distillée n’est nécessaire.
Un contrôle périodique, exécuté exclu-
sivement par le réseau d’Après-vente
Fiat ou le personnel qualifié, est de tou-
te façon nécessaire pour en vérifier l’ef-
ficacité.REMPLACEMENT
DE LA BATTERIE
En cas de nécessité, il faut remplacer la
batterie par une autre d’origine ayant les
mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement par une batterie
ayant des caractéristiques différentes, les
échéances d’entretien prévues par le «Plan
d’entretien programmé» ne sont plus va-
lables.
Pour l’entretien de la batterie, se confor-
mer strictement aux indications fournies
par le Fabriquant.
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et cor-
rosif. Eviter tout contact avec la peau
et les yeux. Ne pas s’approcher de la
batterie avec des flammes nues ou de
sources possibles d’étincelles: danger
d’explosion et d’incendie.
ATTENTION
Le fonctionnement avec un
niveau de liquide trop bas
endommage irréparablement la bat-
terie et peut même la faire exploser.
ATTENTION
Le mauvais montage d’acces-
soires électriques peut provo-
quer des dommages graves au
véhicule. Si après l’achat du
véhicule, on souhaite installer des ac-
cessoires (antivol, radiotéléphone, etc.)
s’adresser au Réseau d’Après-Vente
Fiat, en mesure de conseiller les dispo-
sitifs les plus adaptés et surtout de pré-
venir de la nécessité d’utiliser une bat-
terie de capacité plus importante.
155-176 Fiorino FR 1ed:155-176 Fiorino FR 1ed 2-12-2009 16:30 Pagina 167
Page 169 of 210

168
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE LA
VOITURE
Les batteries contiennent des
substances très dangereuses
pour l’environnement. Pour le
remplacement de la batterie,
il est conseillé de s’adresser au Réseau
d’Après-Vente Fiat, qui est en mesure
d’écouler les anciennes dans le respect
de l’environnement et des normes de loi.
Lorsqu’on doit travailler sur
la batterie ou à proximité,
toujours se protéger les yeux avec des
lunettes prévues à cet effet.
ATTENTION
Si le véhicule reste immobili-
sé pendant longtemps sous un
climat très froid, démonter la
batterie et la conserver dans
un lieu chauffé, sous peine de congé-
lation.
CONSEILS UTILES POUR
ALLONGER LA DURÉE
DE LA BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se déchar-
ge rapidement et pour en préserver la
fonctionnalité, suivre scrupuleusement les
indications suivantes:
❒lorsqu’on gare son véhicule, s’assurer
que les portes, les capots et les volets
soient bien fermés pour éviter que des
plafonniers ne restent allumées à l’in-
térieur de l’habitacle;
❒éteindre les lampes des plafonniers in-
ternes: par ailleurs, le véhicule est do-
té d’un système d’extinction automa-
tique des lampes à l’intérieur;
❒le moteur éteint, éviter de laisser les
utilisateurs branchés pendant long-
temps (par ex. autoradio, feux de dé-
tresse, etc.);
❒avant toute intervention sur l’équipe-
ment électrique, débrancher le câble du
pôle négatif de la batterie;
❒serrer bien les bornes de la batterie.Elle est aussi plus exposée au risque de
congélation (qui peut se vérifier même à
–10°C). En cas d’immobilisation prolon-
gée, voir le paragraphe «Inactivité pro-
longée du véhicule», chapitre «Démarra-
ge et conduite».
Si, après l’achat, on envisage de monter
des accessoires électriques nécessitant
d’une alimentation électrique permanen-
te (alarme, etc.) ou bien des accessoires
qui pèsent sur le bilan électrique, s’adres-
ser au Réseau Après-vente Fiat, dont le
personnel qualifié pourra conseiller les dis-
positifs les plus appropriés appartenant à
la Lineaccessori Fiat, en évaluera l’ab-
sorption électrique totale et vérifiera si
le circuit électrique du véhicule est en me-
sure de soutenir la charge demandée ou
si, au contraire, il faut l’intégrer avec une
batterie plus puissante.
En effet, étant donné que certains dispo-
sitifs continuent à absorber de l’énergie
électrique même si le moteur est éteint,
ils déchargent peu à peu la batterie.
155-176 Fiorino FR 1ed:155-176 Fiorino FR 1ed 2-12-2009 16:30 Pagina 168
Page 170 of 210

169
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE LA
VOITURE
ROUES ET PNEUS
Contrôler toutes les deux semaines en-
viron et avant les longs voyages la pression
de chaque pneu, y compris de la roue de
secours: ce contrôle doit se faire lorsque
le pneu est au repos et froid.
Utilisant le véhicule, il est normal que la
pression augmente; pour la valeur cor-
recte de la pression de gonflage du pneu
voir le paragraphe «Roues» au chapitre
«Caractéristiques Techniques».
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneusfig. 9:
Apression normale: usure de la chape
uniforme;
Bpression insuffisante: usure de la cha-
pe notamment sur les bords;
Cpression excessive: usure de la chape
notamment au centre.
Les pneus doivent être remplacés lorsque
l’épaisseur de la chape est réduite à 1,6
mm. Dans tous les cas, se conformer aux
normes en vigueur dans le Pays où l’on
roule.AVERTISSEMENTS
❒Éviter, autant que possible, les freinages
trop brusques, les dérapages au dé-
marrage, ainsi que les chocs contre les
trottoirs, les ornières et autre type
d’obstacles. Rouler longuement sur une
chaussée déformée peut endommager
les pneus;
❒contrôler périodiquement que les
pneus ne présentent pas d’entailles sur
les flancs, des boursouflures et l’usure
irrégulière de la chape. Dans ce cas,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat;
❒éviter de rouler en condition de sur-
charge: les pneus et les roues peuvent
être gravement endommagés;❒en cas de crevaison d’un pneu, s’arrê-
ter immédiatement et le remplacer,
pour ne pas endommager le pneu lui-
même, la jante, les suspensions et la di-
rection;
❒le pneu vieillit aussi s’il est peu utilisé.
Le vieillissement est signalé par des fen-
dillements sur la chape et sur les flancs.
Dans tous les cas, si les pneus sont
montés depuis plus de 6 ans, il faut les
faire contrôler par des opérateurs spé-
cialisés. Ne pas oublier de faire contrô-
ler aussi la roue de secours;
❒en cas de remplacement, monter tou-
jours des pneus neufs, en évitant ceux
dont l’origine est douteuse;
❒si on remplace un pneu, il convient de
remplacer également la valve de gon-
flage;
❒pour permettre une usure uniforme des
pneus avant et arrière, il est conseillé
de les permuter tous les 10-15.000 ki-
lomètres, en les maintenant toujours du
même côté du véhicule pour ne pas in-
verser le sens de roulement.
fig. 9F0T0013m
155-176 Fiorino FR 1ed:155-176 Fiorino FR 1ed 2-12-2009 16:30 Pagina 169