sensor FIAT FIORINO 2017 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2017Pages: 272, tamaño PDF: 6.16 MB
Page 28 of 272

PANTALLA MULTIFUNCIÓN
El vehículo puede estar equipado con pantalla
multifunción, que ofrece información útil al usuario
durante la conducción del vehículo según las
configuraciones realizadas anteriormente.
PÁGINA "STANDARD"
La vista estándar puede mostrar la siguiente
información fig. 19:
AFecha.
BOdómetro (visualización kilómetros, o millas,
recorridos).
CHora.
DTemperatura exterior (para versiones/países donde
esté previsto) (para versiones Natural Power y
versiones Comfort-Matic con sensor de temperatura
exterior, puede verse en el menú del ordenador de
viaje, consultar "Ordenador de viaje").
fig. 18F0T1027fig. 19F0T0421
24
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 38 of 272

ORDENADOR DE VIAJE (TRIP
COMPUTER)
Información general
El "Ordenador de viaje" permite visualizar, con la llave
de contacto en posición MAR, los valores relativos
al estado de funcionamiento del vehículo. Esta función
está compuesta por dos trip separados denominados
“Trip A” y “Trip B”, capaces de controlar el "viaje
completo" del vehículo de modo independiente uno del
otro. Ambas funciones pueden ponerse a cero (reset -
comienzo de un nuevo viaje).
El "Trip A" permite visualizar las siguientes magnitudes:
Temperatura exterior (para vehículos Natural Power
equipados con sensor de temperatura)
Autonomía
Distancia recorrida
Consumo medio
Consumo instantáneo
Velocidad media
Tiempo de viaje (tiempo de conducción).
El “Trip B”, presente sólo en la pantalla multifunción,
permite visualizar los siguientes valores:
Distancia recorrida B
Consumo medio B
Velocidad media B
Tiempo de viaje B (tiempo de conducción).
El "Trip B" es una función excluible (ver el
apartado "Habilitación del Trip B"). Los
valores "Autonomía" y "Consumo
instantáneo" no pueden ponerse a cero.
Valores visualizados
Autonomía (para versiones/países donde esté
previsto)
Indica la distancia que puede recorrerse con el
combustible presente en el depósito, suponiendo que
se siga conduciendo del mismo modo. La pantalla
mostrará la indicación “----” en los siguientes casos:
valor de autonomía inferior a 50 km (o 30 mi)
en caso de que se detenga el vehículo con el motor
en marcha durante un tiempo prolongado.
ADVERTENCIA La variación del valor de autonomía
puede verse influida por diferentes factores: estilo
de conducción (véase la descripción en el apartado
“Estilo de conducción” en el capítulo “Puesta en
marcha y conducción”), tipo de recorrido (autopista,
urbano, montañoso, etc.), condiciones de uso del
vehículo (carga transportada, presión de los
neumáticos, etc.). La programación de un viaje debe
tenerse en cuenta de acuerdo con lo descrito
anteriormente.
34
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 90 of 272

ADVERTENCIA
Si solo se enciende el testigoen el
cuadro de instrumentos (en algunas
versiones junto con el mensaje que se muestra en
la pantalla), detener inmediatamente el vehículo y
acudir a la Red de Asistencia Fiat más cercana.
De hecho, la pérdida de líquido del sistema
hidráulico perjudica el funcionamiento del sistema
de frenos, ya sea convencional o con sistema
antibloqueo de ruedas.
SISTEMA ESC (Electronic Stability
Control)
(para versiones/países donde esté previsto)
El sistema ESC mejora el control de la dirección y la
estabilidad del vehículo en diferentes condiciones
de conducción. El sistema ESC corrige el subviraje y el
sobreviraje del vehículo frenando las ruedas adecuadas.
Además, el par suministrado por el motor puede
reducirse para mantener el control del vehículo.
El sistema ESC utiliza sensores instalados en el vehículo
para determinar la trayectoria que el conductor desea
seguir actuando en el volante y la compara con la
trayectoria real del vehículo. Cuando la trayectoria
deseada y la real son diferentes, el sistema ESC
interviene contrarrestando el subviraje o el sobreviraje
del vehículo.
Sobreviraje: se produce cuando el vehículo gira más
de lo debido para el ángulo del volante realizado
Subviraje: se produce cuando el vehículo gira menos
de lo debido para el ángulo del volante realizado
El ESC incluye, a su vez, los siguientes sistemas:
Hill Holder
ASR
MSR
HBA
86
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 95 of 272

SISTEMA iTPMS (indirect Tyre
Pressure Monitoring System)
(para versiones/países donde esté previsto)
El sistema de control de la presión de los neumáticos
iTPMS puede controlar el estado de inflado de los
neumáticos mediante los sensores de velocidad de la
rueda. El sistema avisa al conductor en caso de que se
desinflen uno o varios neumáticos con el encendido fijo
del testigo
en el cuadro de instrumentos y con la
visualización de un mensaje específico en la pantalla,
junto con una señal acústica.
En caso de que se trate de un solo neumático
desinflado, el sistema indica su posición: no obstante, se
recomienda comprobar la presión en los cuatro
neumáticos. Dicha indicación se muestra también
después de un apagado y nuevo arranque del motor
hasta que se realiza el procedimiento de "Reset".
Procedimiento de "Reset"
El sistema necesita una primera fase de
"autoaprendizaje" (cuya duración depende del estilo de
conducción y de las condiciones de la carretera: la
condición óptima es la conducción en carretera recta a
80 km/h durante al menos 20 minutos), que comienza
realizando el procedimiento de "Reset".
El procedimiento de "Reset" debe realizarse:
cada vez que se modifique la presión de los
neumáticos;
cuando sólo se sustituye un neumático;
cuando se rotan/invierten los neumáticos;
cuando se monta la rueda de recambio. Antes de
realizar el "Reset", inflar los neumáticos a los valores
nominales de presión indicados en la tabla de las
presiones de inflado (ver lo indicado en el apartado
"Ruedas" en el capítulo "Datos técnicos").
Si no se realiza el "Reset", en todos los casos
anteriormente indicados, el testigo
puede dar falsas
indicaciones en uno o varios neumáticos.
Para realizar el "Reset", con el vehículo parado y la llave
de contacto en posición MAR, actuar en el menú de
configuración procediendo del siguiente modo:
pulsar el botóncon una presión corta: en la
pantalla se muestra el mensaje "Reset";
pulsar el botónopara realizar la selección
("Sí" o "No");
pulsar el botóncon una presión corta: en la
pantalla se muestra el mensaje "Confirmar";
pulsar el botónopara realizar la selección
("Sí" para efectuar el "Reset" o "No" para salir de la
vista);
volver a pulsar el botóncon una pulsación larga
para volver a la pantalla estándar o al menú principal
en función del punto del menú en el que se
encuentra.
Una vez realizado el "Reset", en la pantalla se mostrará
el mensaje que indica que el autoaprendizaje ha
comenzado.
91
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 97 of 272

ADVERTENCIA
El sistema interviene en vehículos que
circulan por el mismo carril de circulación.
Sin embargo, no se tienen en cuenta los vehículos
de pequeñas dimensiones (por ejemplo bicicletas,
motos) o personas y animales y cosas (por ejemplo
sillitas de paseo) y en general todos los obstáculos
que presentan una baja reflexión de la luz emitida
por el láser (por ejemplo, vehículos manchados
de barro).
ADVERTENCIA
En caso de que el vehículo, por
intervenciones de mantenimiento, deba
colocarse en un banco de rodillos (a una velocidad
comprendida entre5y30km/h) o en caso de
que se someta a un lavado en un túnel de lavado
automático con rodillos, teniendo un obstáculo
en la parte delantera (p. ej., otro vehículo, una
pared u otro obstáculo), el sistema podría
detectar su presencia e intervenir. En este caso,
por lo tanto, es necesario desactivar el sistema
actuando en el menú de configuración de la
pantalla.
El sensor láser podría tener una
funcionalidad limitada o ausente a causa de
las condiciones atmosféricas, como lluvia
fuerte, granizo, presencia de niebla espesa, nieve
abundante y formación de capas de hielo en el
parabrisas.
La funcionalidad del sensor también puede
verse afectada por la presencia de polvo,
condensación, suciedad o hielo en el
parabrisas, por las condiciones del tráfico (por
ejemplo, vehículos en circulación no alineados con el
vehículo, vehículos en circulación en sentido
transversal o en dirección contraria en el carril,
curva con radio de curvatura estrecho), por las
condiciones del firme y por las condiciones de
conducción (por ejemplo, conducción por carreteras
sin asfaltar). Por lo tanto, asegurarse de mantener
el parabrisas siempre limpio. Para evitar rayar el
parabrisas, utilizar detergentes específicos y paños
bien limpios. Además, la funcionalidad del sensor
también puede limitarse o estar ausente en algunas
condiciones de conducción, tráfico y firme de la
carretera.
Las cargas que sobresalen colocadas en el
techo del vehículo podrían interferir con
el funcionamiento correcto del sensor. Por lo
tanto, antes de arrancar asegurarse de colocar bien
la carga para no cubrir el radio de acción del sensor
Si a causa de arañazos, grietas o rotura del
parabrisas fuera necesario sustituirlo, es
necesario acudir exclusivamente a la Red de
Asistencia Fiat . No sustituir el parabrisas
autónomamente, ¡peligro de funcionamiento
incorrecto! En cualquier caso, se recomienda
sustituir el parabrisas en caso de que esté dañado
en la zona del sensor láser.
93
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 98 of 272

No manipular ni efectuar ninguna
intervención en el sensor láser. No obstruir
las aber turas presentes en el recubrimiento
estético situado debajo del espejo retrovisor
interior. En caso de avería del sensor es necesario
acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat .
En caso de circulación por carreteras cerca
de árboles con ramas que sobresalgan, se
recomienda desactivar el sistema para
evitar que la presencia de ramas a la altura del
capó o del parabrisas interfiera en el sistema.
No cubrir el radio de acción del sensor con
adhesivos u otros objetos. Prestar atención
también a los objetos presentes en el capó
del vehículo (por ejemplo capa de nieve) y
asegurarse de que no interfieran en la luz emitida
por el láser.
En caso de arrastrar un remolque o de
vehículo remolcado, es necesario desactivar
el sistema mediante el menú de
configuración de la pantalla.
Si el sistema indica la pérdida de presión en
un neumático en concreto, se recomienda
comprobar la presión en los cuatro.
SISTEMA TRACTION PLUS
(para versiones/países donde esté previsto)
El Traction Plus es un sistema de ayuda a la conducción
y al arranque del vehículo sobre firmes resbaladizos
(nieve, hielo, barro, etc.) que permite distribuir la fuerza
motriz de manera adecuada sobre el eje delantero,
cuando una rueda tiende a patinar.
El Traction Plus actúa frenando las ruedas que pierden
adherencia (o patinan más que las otras), transfiriendo
de ese modo la fuerza motriz a las ruedas que tienen
mayor agarre al suelo.
Esta función se activa manualmente pulsando el botón
T+ situado en el panel de mandos lateral fig. 102 y
actúa por debajo de un umbral de 50 km/h. Al rebasar
esta velocidad se desactiva automáticamente (se queda
encendido el LED en el botón) y vuelve a activarse
en cuanto la velocidad desciende por debajo del umbral
de los 50 km/h.
fig. 102F0T0506
94
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 101 of 272

SENSORES DE APARCAMIENTO
(para versiones/países donde esté previsto)
Están situados en el parachoques trasero fig. 104 y su
función es detectar y avisar al conductor de la presencia
de obstáculos en la parte trasera del vehículo mediante
una señal acústica intermitente.
ACTIVACIÓN
Los sensores se activan de forma automática al
engranar la marcha atrás.
Al disminuir la distancia del obstáculo situado detrás
del vehículo, aumenta la frecuencia de la señal acústica.
SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA
Engranando la marcha atrás, se activa automáticamente
una señal acústica intermitente.La frecuencia de la señalización acústica:aumenta a medida que disminuye la distancia entre el
vehículo y el obstáculo;
se convierte en continua cuando la distancia que
separa el vehículo del obstáculo es inferior a 30
cm aproximadamente, y se interrumpe
inmediatamente si la distancia al obstáculo aumenta;
permanece constante si la distancia entre el vehículo
y el obstáculo no varía, mientras que si la misma
situación es detectada por los sensores laterales, la
señal se interrumpe después de 3 segundos para
evitar, por ejemplo, señalizaciones en caso de
maniobras al lado de una pared.
Distancias de detección
Si los sensores detectan varios obstáculos, sólo se tiene
en cuenta el que está más cerca.
SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
Las anomalías de los sensores de aparcamiento se
indican, durante el engranado de la marcha atrás,
mediante el encendido del testigo
en el cuadro de
instrumentos y la visualización de un mensaje en la
pantalla multifunción (para versiones/países donde esté
previsto), ver el capítulo "Testigos y mensajes".
fig. 104F0T0155
97
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 102 of 272

Para el correcto funcionamiento del sistema,
es indispensable que los sensores estén
siempre libres de barro, suciedad, nieve o
hielo. Durante la limpieza de los sensores, prestar
mucha atención para no rayarlos o dañarlos; evitar
el uso de paños secos, ásperos o duros. Los sensores
se deben lavar con agua limpia, si fuera necesario
añadiendo champú para coches. En las estaciones
de lavado que utilicen pulverizadores de vapor
deaguaoaaltapresión, limpiar rápidamente los
sensores manteniendo la boca a más de 10 cm
de distancia.
FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE
El funcionamiento de los sensores se desactiva
automáticamente al conectar el enchufe del cable
eléctrico del remolque a la toma del gancho de
remolque del vehículo.
Los sensores se reactivan automáticamente al
desconectar el enchufe del cable del remolque.
ADVERTENCIA Si se desea dejar siempre montado el
gancho de remolque aunque no esté presente el
remolque, acudir a la Red de Asistencia Fiat para que
actualicen el sistema, ya que los sensores centrales
podrían detectar el gancho de remolque como un
obstáculo.
ADVERTENCIAS GENERALES
Durante las maniobras de estacionamiento, prestar
siempre la máxima atención a los obstáculos que
podrían encontrarse por encima o por debajo de los
sensores.
Los objetos situados a poca distancia en la parte
trasera del vehículo, en algunas circunstancias, no
son detectados por el sistema y, por lo tanto,
pueden dañar el vehículo o resultar dañados.
Las señalizaciones enviadas por los sensores pueden
llegar alteradas a causa del daño sufrido por los
mismos, por la suciedad, nieve o hielo depositados
en los sensores o sistemas por ultrasonidos (por
ejemplo, frenos neumáticos de camiones o martillos
neumáticos) presentes en los alrededores.
Los sensores de estacionamiento funcionan
correctamente con las puertas de hoja cerradas. Las
puertas abiertas pueden causar señalizaciones
erróneas por parte del sistema: por lo tanto, cerrar
siempre las puertas traseras.
Además, no pegar adhesivos en los sensores.
A continuación se describen algunas condiciones que
podrían influir en las prestaciones del sistema de
aparcamiento:
Una menor sensibilidad del sensor y la reducción de
las prestaciones del sistema de asistencia al
aparcamiento podrían deberse a la presencia sobre la
superficie del sensor de: hielo, nieve, barro o varias
capas de pintura.
El sensor detecta un objeto que no existe
(interferencias de eco), a causa de interferencias de
carácter mecánico, por ejemplo, lavado del vehículo,
lluvia, (condiciones de viento extremo), granizo.
Las señales enviadas por el sensor también pueden
verse alteradas por la presencia en las cercanías de
sistemas de ultrasonidos (por ejemplo, frenos
neumáticos de camiones o martillos neumáticos).
98
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 103 of 272

No se garantiza la detección de obstáculos en la
parte alta del vehículo (especialmente en el caso
de furgones o chasis-cabina) porque el sistema
detecta obstáculos que podrían golpear el vehículo
en la parte baja.
ADVERTENCIA
La responsabilidad del estacionamiento y
de otras maniobras peligrosas corresponde
siempre al conductor. Al realizar estas maniobras,
asegurarse siempre de que en el espacio de
maniobra no haya personas (especialmente niños)
ni animales. Los sensores de aparcamiento
constituyen una ayuda para el conductor, que
nunca debe reducir la atención durante las
maniobras potencialmente peligrosas, incluso
cuando se realicen a baja velocidad.
SISTEMA START&STOP
(para las versiones/países donde esté previsto)
PREMISA
El dispositivo Start&Stop apaga automáticamente el
motor cada vez que se detiene el vehículo y lo vuelve a
poner en marcha cuando el conductor desea reanudar
la marcha. Esto aumenta la eficiencia del vehículo
mediante la reducción del consumo, de las emisiones de
gases perjudiciales y de la contaminación acústica.
MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
Modalidades de parada del motor
CON CAMBIO MANUAL
Con el vehículo detenido, el motor se apaga con el
cambio en punto muerto y el pedal del embrague en
reposo.
CON CAMBIO ROBOTIZADO
El motor se apaga si se detiene el vehículo con el pedal
del freno pisado.
Esta condición puede mantenerse sin que esté pisado el
pedal del freno, si se coloca la palanca del cambio en
N.
NotaSólo se permite el apagado automático del
motor si se supera una velocidad de unos 10 km/h, para
evitar apagados sucesivos del motor si se viaja a
velocidad a paso de hombre.
El apagado del motor se indica con el icono fig. 105 en
la pantalla, según los equipamientos.
99
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 106 of 272

donde esté previsto, con un mensaje informativo y con
el icono B fig. 107 de avería sistema en el cuadro de a
bordo.
En ese caso, acudir a un taller de la Red de Asistencia
Fiat.
INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO
En caso de inactividad del vehículo, prestar especial
atención al desconectar la alimentación eléctrica de la
batería. El procedimiento se realiza desconectando
el conector A fig. 108(mediante la acción del botón B)
del sensor C de control del estado de la batería
instalado en el borne negativo D de la misma batería.
Este sensor nunca debe desconectarse del polo,
excepto en caso de sustitución de la batería.
ADVERTENCIA Antes de desconectar la alimentación
eléctrica de la batería, esperar, al menos, 1 minuto
desde el momento en que se coloca la llave de contacto
en STOP.ADVERTENCIA
En caso de sustitución de la batería,
acudir siempre a un taller de la Red de
Asistencia Fiat . Sustituir la batería por una del
mismo tipo y con las mismas características.
PUESTA EN MARCHA DE EMERGENCIA
En caso de arranque de emergencia fig. 109 con la
batería auxiliar, no conectar nunca el cable negativo (-)
de la batería auxiliar al polo negativo C de la batería
del vehículo, sino a un punto de masa motor/cambio
(seguir el procedimiento de conexión de cables
descrito en el párrafo "Arranque con batería auxiliar"
en el capítulo "En caso de emergencia").
fig. 107F0T0427fig. 108F0T0428
102
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO