FIAT FIORINO 2018 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2018Pages: 208, PDF Size: 5.07 MB
Page 151 of 208

136)Kör aldrig bilen om
spolvätskebehållaren är tom.
Vindrutetorkarna kan vara avgörande för
bästa möjliga sikt.
137)Vissa tillsatser för spolarvätska är
brandfarliga. Motorrummet innehåller
varma delar kan antändas om de kommer i
kontakt med varandra.
138)Bromsvätskan är giftig och frätande:
Vid en ofrivillig kontakt med vätskan, tvätta
omedelbart delarna med vatten och mild
tvål och skölj rikligt. Vid förtäring, kontakta
omedelbart en läkare.
139)Symbolen
på tanken identifierar de
syntetiska bromsvätskorna och skiljer
dem från de mineralbaserade. Användning
av mineralbaserade bromsvätskor kan
allvarligt skada bromssystemets speciella
gummipackningar.
140)Låt inte servostyrningsvätskan komma
i kontakt med motorns varma delar: den
är antändlig.
141)Vätskan i batteriet är giftig och
frätande. Undvik kontakt med huden eller
ögonen. Närma dig inte batteriet med
öppna lågor eller möjliga gnistkällor, annars
kan fara för explosion eller brand uppstå.
142)Om batteriet används med för låg
vätskenivå, kan det skadas oåterkalleligen
och explodera
143)När man utför underhåll på batteriet
eller i dess närhet ska man alltid använda
skyddsglasögon.
VARNING
43)Observera! Särskilj de olika typerna av
vätskor under påfyllningarna: de är alla
inkompatibla sinsemellan och kan allvarligt
skada fordonet.
44)Förbrukad motorolja och gamla oljefilter
innehåller miljöfarliga ämnen. Vi
rekommenderar att du kontaktar Fiats
servicenät för att byta oljan och filtren.
45)Kylanläggningen använder
frostskyddsmedlet PARAFLU
UP.Vid
påfyllning av frostskyddsmedel ska man
använda vätska av samma typ som redan
finns i kylsystemet. Frostskyddsmedlet
PARAFLU
UPfår inte blandas med någon
annan typ av vätska. Om detta tillstånd
skulle inträffa, ska du absolut undvika att
sätta igång motorn och istället kontakta
Fiats servicenät.
46)Undvik att bromsvätskan, som är
mycket frätande, kommer i kontakt med de
lackerade delarna. Tvätta i detta fall
omedelbart av med vatten.
47)En felaktig montering av de elektriska
och elektroniska tillbehören kan orsaka
allvarliga skador på fordonet. Om du
önskar installera tillbehör efter inköpet av
fordonet (stöldskyddssystem, radiotelefon
osv.), kontakta Fiats servicenät som kan
rekommendera de lämpligaste
anordningarna och speciellt ge råd om
nödvändigheten att använda ett batteri
med högre kapacitet.48)Om bilen ska stå stilla längre perioder i
mycket kalla väderförhållanden, ska
batteriet tas ur och placeras på uppvärmd
plats, det är annars risk att det fryser.
VARNING
3)Förbrukningen av servostyrningens
vätska är mycket låg. Om ny påfyllning
måste göras kort efter att en påfyllning
gjorts, se till att Fiats servicenät kontrollerar
om det finns läckor på anläggningen.
4)Gammal växellådsolja innehåller
miljöfarliga ämnen. För bytet av oljan
rekommenderar vi att du kontaktar Fiats
servicenät som är utrustat för ett
miljövänligt bortskaffande av gammal olja
enligt gällande lagstiftning.
5)Batterierna innehåller ämnen som är
mycket miljöfarliga. För byte av oljan
rekommenderar vi att du kontaktar Fiats
servicenät som är utrustat för ett
miljövänligt bortskaffande av gammal olja
enligt gällande lagstiftning.
149
Page 152 of 208

LADDA BATTERIET
OBSERVERA! Beskrivningen av
batteriets laddningsprocedur ges
endast i upplysningssyfte. För att utföra
detta arbete, rekommenderar vi att du
kontaktar Fiats servicenät.
Vi rekommenderar långsam laddning på
låg strömstyrka under ungefär 24
timmar. En laddning under alltför lång
tid kan skada batteriet.
Gör så här för att ladda batteriet:
utan Start&Stop-systemet:
koppla ifrån klämman från batteriets
minuspol;
koppla batteriladdarens kablar till
batteriets poler. Respektera polariteten;
sätt på batteriladdaren;
efter att ha laddat batteriet, ska du
stänga av apparaten innan du lossar
den från batteriet;
koppla klämman till batteriets
minuspol.
med Start&Stop-systemet: bild 172
(berörda versioner och marknader)
koppla från den negativa
snabbkopplingen A från den falska
negativa polen B då det på batteriets
negativa pol C sitter en sensor IBS
D som övervakar batteriets status och
som aldrig bör kopplas bort från den
negativa polen C utom vid byte av
batteriet.
Anslut apparatens positiva kabel till
batteriets pluspol E och den negativa
kabeln till den falska polen B.
sätt på batteriladdaren;
stäng av laddaren efter genomförd
uppladdning innan du kopplar ifrån den;
efter att ha kopplat ifrån laddare,
anslut åter den negativa klämman med
snabb frånkoppling A från den falska
polen B;med Start&Stop-systemet
(RADSOK): bild 173
(berörda versioner och marknader)
koppla ifrån kontaktdonet A (genom
att trycka på knapp B) från sensor
IBS C som bevakar batteritillståndet.
Den har installerats på den negativa
polen D på själva batteriet;
anslut apparatens positiva kabel till
batteriets positiva E och den negativa
kabeln till klämman på IBS-sensorn
F som på bild 173
sätt på batteriladdaren;
efter laddningen, stänger du av
apparaten;
efter att ha kopplat ifrån laddaren,
anslut kontaktdon A till IBS-sensor
C som på bild 173.
172F0T0441
173F0T0442
150
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Page 153 of 208

OBSERVERA! Det är viktigt att kablarna
i elsystemet återansluts riktigt till
batteriet, dvs. pluskabeln (+) till
plusklämman och minuskabeln (–) till
minusklämman. Batteriklämmorna
är markerade med symbolerna
för plusklämma (+) och minusklämma
(–) och detta indikeras på batterikåpan.
Kabelklämmorna ska dessutom vara
fria från korrosion och ordentligt
fixerade vid klämmorna. Om man
använder en batteriladdare av "snabb"
typ, med batteriet installerat i fordonet,
ska du koppla ifrån båda
batterikablarna i fordonet innan du
återansluter batteriladdaren. Använd
inte en snabbladdare till batteriet för att
tillhandahålla startströmmen.
144) 145)
VARNING
144)Vätskan i batteriet är giftig och
frätande. Undvik kontakt med huden och
ögonen. Laddningen av batteriet skall
utföras i ett ventilerat område och långt
från fria lågor eller möjliga gnistor, för
att undvika fara för explosion och brand.145)Försök inte att ladda om ett batteri
som har frusit: det måste först värmas upp
för att undvika risk för explosion. Om
batteriet har frusit ska det kontrolleras av
specialiserad personal före laddningen.
Kontrollen ska säkerställa att de invändiga
delarna inte är skadade och att behållaren
inte har spruckit med risk för läckage av
giftig och frätande syra.
VINDRUTETORKARE/
BAKRUTETORKARE
(berörda versioner och marknader)
146)
Byta vindrutetorkarnas
torkarblad
Gör så här:
Lyft vindrutetorkarens arm och
placera torkarbladet i 90° i förhållande
till själva armen.
tryck på fjädrarna A bild 174 och dra
ut torkarbladet från armen.
montera det nya torkarbladet genom
att föra in fjädrarna i motsvarande
uttag på armen. Se till att det
blockerats.
174F0T0087
151
Page 154 of 208

Byta bakrutetorkarens
blad
(berörda versioner och marknader) Gör
så här:
lyft på skyddet A bild 175 och
nedmontera armen från fordonet
genom att lossa muttern B som fäster
den vid rotationsstiftet
Sätt i den nya armen och dra åt
muttern så långt det går;
Fäll ner skyddet.
VARNING
146)Körning med slitna torkarblad innebär
en allvarlig risk eftersom sikten minskas
vid dåliga väderförhållanden.
LYFTA FORDONET
Om bilen måste lyftas, ska du köra den
till Fiats servicenät som har tillgång till
armlyftar eller verkstadslyftar.
HJUL OCH DÄCK
FÄLGAR OCH DÄCK
För typ av fälgar, hjul och däck som har
monterats på fordonet, se
beskrivningen i avsnittet "Hjul" i kapitlet
"Tekniska data".
ANVISNINGAR
Om möjligt, undvik häftiga
inbromsningar, rivstarter och
våldsamma stötar mot trottoarer, gropar
eller hinder av olika slag. Längre
körningar på vägar med sämre
underhåll kan skada däcken.
Kontrollera regelbundet att det inte
finns sprickor på däcksidorna och
att slitbanan inte är utbuktad eller
ojämnt sliten. Kontakta i så fall Fiats
servicenät.
Undvik att resa med överbelastat
fordon: detta kan orsaka allvarliga
skador på hjul och däck.
Stanna omedelbart vid punktering
och byt däcket för att undvika att skada
däcket, fälgen, fjädringen och
styrningen.
175F0T0088
152
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Page 155 of 208

däck åldras även om de används
mycket lite. Sprickor på slitbanan och
på sidorna är tecken på att däcket
är gammalt. Om däcken har suttit
monterade i mer än sex år, ska du låta
specialiserad personal kontrollera
dem. Kom även ihåg att låta kontrollera
reservhjulet med extra omsorg.
Vid byte ska alltid nya däck
monteras. Undvik att använda däck av
okänt märke.
När du byter ut ett däck, ska även
däckventilen bytas ut.
För likartad förslitning mellan fram-
och bakdäck rekommenderar vi att
däcken byter plats efter 10 000-15 000
km. De ska bytas på samma sida för
att inte vända på rotationsriktningen.
147) 148) 149) 150)
SNÖKEDJOR
Snökedjor används enligt varje lands
gällande standarder. Snökedjorna
får endast monteras på framhjulens
(drivhjulens) däck. Kör några tiotal
meter och kontrollera sedan att
snökedjorna är korrekt spända.
151)
VARNING
147)Kom ihåg att bilens väghållning även
är beroende av ett rätt däcktryck.
148)Ett alltför lågt tryck orsakar
upphettning av däcket vilket kan leda till
allvarliga skador på däcket.
149)Byt inte ut däcken i kors genom att
flytta dem från höger sida av bilen till
vänster sida och tvärtom.
150)Låt inte lacka om fälgar av lättmetall
med metoder som kräver värme över
150 °C, annars kan hjulens mekaniska
egenskaper fördärvas.
151)Med monterade kedjor, bibehåll en
måttlig hastighet. Överstig inte 50 km/tim.
Undvik gupp, kör inte upp på trappsteg
eller trottoarer och kör inte långa sträckor
på vägar utan snö för att inte skada
fordonet och vägbanan.
153
Page 156 of 208

TEKNISKA DATA
Detta kapitel innehåller all information
du behöver för att förstå hur din nya bil
är konstruerad och hur den fungerar,
vilket illustreras med uppgifter, tabeller
och grafiska bilder. För entusiaster,
tekniker samt alla som helt enkelt vill
lära känna sin bil i detalj.IDENTIFIERINGSUPPGIFTER ..........155
MOTOR ..........................................157
HJUL ..............................................159
MÅTT ..............................................161
PRESTANDA ...................................165
VIKTER OCH MASSOR ...................166
TANKNING ......................................169
VÄTSKOR OCH SMÖRJMEDEL ......171
BRÄNSLEFÖRBRUKNING ..............174
CO2-UTSLÄPP ...............................175
BESTÄMMELSER FÖR
BEHANDLING AV UTTJÄNTA
FORDON.........................................176
154
TEKNISKA DATA
Page 157 of 208

IDENTIFIERINGS-
UPPGIFTER
Vi rekommenderar dig att skriva ner
beteckningarna för identifikation.
Identifieringsuppgifterna som tryckts
och står på märkskyltarna och deras
utplacering är de följande bild 176:
AMärkskylt med identifieringsuppgifter
och karosslack
BMärkning av bilchassit
CMotormärkningMÄRKSKYLT MED
IDENTIFIERINGS-
UPPGIFTER OCH
KAROSSLACK
Den sitter på förardörrens stolpe och
bär följande identifieringsdata bild 177:
ATillverkarens namn
BTypgodkännandenummer
CIdentifikationskod för fordonstypen
DMax. tillåten vikt för bil med full last
EMax. tillåten vikt för bil med full last
och med släp
FMax. tillåten vikt på den första
framaxeln
GMax. tillåten vikt på den andra
bakaxeln
HMotortyp
SKarossversionens kod
LReservdelsnummer
MKarossfärgens kod
NKorrekt värde för röktäthetens
absorptionskoefficient
MÄRKNING AV
BILCHASSIT
Märkningen är inpräglad i kupégolvet,
nära höger framstol.
För åtkomst skjuter du luckan A framåt
bild 178.
Märkningen omfattar:
typ av fordon;
chassits progressiva
tillverkningsnummer.
MOTORMÄRKNING
Denna sitter på cylinderblocket och
anger motortyp och serienummer
176F0T0175
VERSIONE-VERSION
N° PER RICAMBI
N° FOR SPARES
MADE IN TURKEY
MOTORE-ENGINECODICE COLORE/PAINT
2 - 1 -
Kg
Kg
Kg
Kg
177F0V0725
178F0T0084
155
Page 158 of 208

BEHÅLLARNAS
MÄRKNING
49)
Varje metangasbehållare märks i
fabriken med stansad text högst upp
på behållaren.
Märkplåtarna (levereras tillsammans
med fordonets dokumentation) anger
datumet för den första kontrollen/
inspektionen av gasbehållarna.
INSPEKTION AV
ANLÄGGNINGEN
I enlighet med ECE förordning nr 110
måste gasbehållarna inspekteras vart
4:e år fr.o.m. fordonets
registreringsdatum eller i enlighet med
de enskilda ländernas specifika
föreskrifter.
VARNING
49)Om bilen har registrerats i ett annat
land än Italien, kan
typgodkännandeuppgifterna,
identifikationsuppgifterna och kontroll- och
inspektionsprocedurerna för
metanbehållarna variera beroende på de
nationella lagar som gäller i det landet.
Kom ihåg att gasbehållarnas livslängd är
20 år från produktionsdatumet enligt
ECE-förordningen nr. 110.
179F0T0361
156
TEKNISKA DATA
Page 159 of 208

MOTOR
Allmän information 1.4 Euro 6 1.3 Multijet 80 hk Euro 6 1.3 Multijet 95 hk Euro 6
Typkod 350A1000 225A2000 330A1000
Cykel Otto Diesel Diesel
Antal och placering av cylindrarna 4 i rad 4 i rad 4 i rad
Kolvarnas diameter och slaglängd (mm) 72 x 84 69,6 x 82 69,6 x 82
Total slagvolym (cm³) 1368 1248 1248
Kompressionsförhållande 11,1 16,8 16,8
Max. effekt (EEG) (kW) 57 59 70
Max. effekt (EEG) (hk) 77 80 95
Motsvarande varvtal (varv/min.) 6000 3750 3750
Max. vridmoment (EEG) (Nm) 115 200 200
Max. vridmoment (EEG) (kgm) 11,7 20,4 20,4
Motsvarande varvtal (varv/min.) 3000 1500 1500
Tändstift NGK ZKR7A-10 – –
BränsleBlyfri bensin 95 R.O.N.
(Standard EN 228)Fordonsdiesel (standard
EN590)Fordonsdiesel (standard
EN590)
157
Page 160 of 208

Allmän information 1.4 Natural Power
Typkod350A1000
CykelOtto
Antal och placering av cylindrarna 4 i rad
Kolvarnas diameter och slaglängd (mm) 72 x 84
Total slagvolym (cm³) 1368
Kompressionsförhållande 11,1±0,2:1
BENSIN METAN
Max. effekt (EEG) (kW) 57 51
Max. effekt (EEG) (hk) 77 70
Motsvarande varvtal (varv/min.) 6000
Max. vridmoment (EEG) (Nm) 115 104
Max. vridmoment (EEG) (kgm) 11,7 10,6
Motsvarande varvtal (varv/min.) 3000
TändstiftNGKZKR7A-10
Bränsle Blyfri bensin 95 RON (Standard EN228) Metangas
158
TEKNISKA DATA