FIAT FIORINO 2018 Kezelési és karbantartási útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2018Pages: 220, PDF Size: 5.21 MB
Page 111 of 220

FIGYELMEZTETÉS
97)Ha bekapcsolt sebességtartó
berendezéssel közlekedünk, ne mozdítsuk
menet közben a sebességváltó kart üres
állásba.
98)A berendezés üzemzavara vagy
üzemképtelensége esetén fordítsuk az A
kapcsológyűrűt az OFF állásba, és
forduljunk egy Fiat márkaszervizhez.
SPEED BLOCK
(1.3 multijet változatok, kézi
sebességváltóval)
A jármű külön kívánságra egy
sebességkorlátozó berendezéssel is
rendelkezhet, amely 4 előre beállított
érték egyikénél működhet: 90, 100,
110, 130 km/h.
A berendezés be- és kikapcsolása
érdekében forduljunk egy Fiat
márkaszervizhez.
A beavatkozás elvégzésekor a
szélvédőn el kell helyezni a beállított
maximális sebesség értékét feltüntető
öntapadó címkét ábra 110.
FIGYELEM A sebességmérő, az
érvényben lévő törvényi előírásoknak
megfelelően, a márkakereskedés által
beállított tényleges értéknél többet
jelezhet.
PARKOLÁS
ÉRZÉKELŐK
(bizonyos változatok/piacok esetében)
99)
31)
A hátsó lökhárítóba épített parkolás-
érzékelők ábra 111 észlelik a jármű
mögötti akadályokat, és szaggatott
hangjelzéssel informálják azokról a
gépkocsi vezetőjét.
BEKAPCSOLÁS/
KIKAPCSOLÁS
Az érzékelők hátrameneti
sebességfokozatba kapcsoláskor
automatikusan aktiválódnak.
A hangjelzések gyakorisága egyre
növekszik, ahogy a jármű távolsága az
akadályoktól csökken.
110F0T0330
111F0T0155
109
Page 112 of 220

MŰKÖDÉS UTÁNFUTÓ
VONTATÁSAKOR
A parkolás-érzékelők automatikusan
kikapcsolnak, amikor az utánfutó
áramellátó kábel elektromos
csatlakozóját a vonóhorog
csatlakozóaljzatába illesztjük.
A parkolás-érzékelők automatikusan
bekapcsolnak, amikor lekötjük az
utánfutó elektromos csatlakozását.
FIGYELMEZTETÉS Amennyiben a
gépkocsira fix vonóhorog van
felszerelve, de nem vontatunk utánfutót,
egy Fiat márkaszervizben
elvégeztethetjük a rendszer olyan
beállítását, amelynek
eredményeképpen a rendszer figyelmen
kívül hagyja a középső érzékelők által
észlelt tárgyakat.
ÁLTALÁNOS
FIGYELMEZTETÉSEK
A gépkocsival való parkoláskor
fordítsunk különös figyelmet az olyan
akadályokra, amelyek az érzékelők
felett vagy alatt helyezkednek el.
Bizonyos körülmények között
előfordulhat, hogy egyes tárgyak olyan
közel vannak a jármű hátsó részéhez,
hogy az érzékelők nem érzékelik
azokat, így a gépkocsi vagy a tárgyak
sérülését okozhatjuk.
A sérült, sárral, hóval, jéggel borított
érzékelők által küldött jelek
megváltozhatnak, és hasonló hatása
lehet annak is, ha a közelben
ultrahangot is kibocsátó hangforrások
(pl. tehergépkocsi légfék, légkalapács)
vannak.
Az érzékelők megfelelő működése
érdekében szükséges, hogy a hátsó,
kétszárnyú ajtók csukva legyenek.
A nyitott ajtók a rendszer téves jelzéseit
okozhatják: ezért mindig csukja be a
hátsó ajtót.
Továbbá ne ragasszunk matricákat
az érzékelőkre.
Az alábbiakban felsorolt körülmények
befolyásolhatják a parkolást segítő
rendszer működését:
A parkolás-érzékelő érzékenysége
és az egész rendszer hatékonysága
csökkenhet, ha az érzékelők felületét
jég, hó, sár vagy többszörös
festékréteg borítja.
Az érzékelő nem létező akadályt is
jelezhet ("visszhang zavarok") egyes
mechanikai visszaverődések
következtében, például: jármű mosása,
eső (erős szélben), jégeső.
Ultrahangot is kibocsátó
hangforrások (pl. tehergépkocsi légfék,
légkalapács) közelében az érzékelő
által küldött jelek megváltozhatnak.
A jármű felső részénél levő
akadályok észlelése (különösen a
furgon és a fülkés alváz változatoknál)
nem garantálható, mivel a rendszer
csak a jármű alsó részét veszélyeztető
akadályokat tudja érzékelni.
FIGYELMEZTETÉS
99)A parkolási és egyéb veszélyes
manőverek esetén a felelősség mindig a
gépkocsivezetőt terheli. Az ilyen manőverek
végrehajtása során mindig győződjünk
meg arról, hogy személyek (főleg
gyermekek) vagy állatok nincsenek a
manőver területén. A parkolás-érzékelők a
vezető számára csupán hasznos
segítségnek tekintendők, ezért még kis
sebesség mellett is, mindig a legnagyobb
körültekintéssel kell az ilyen veszélyes
manővereket végezni.
110
INDÍTÁS ÉS VEZETÉS
Page 113 of 220

FIGYELMEZTETÉS
31)A parkolást segítő rendszer megfelelő
működése érdekében elengedhetetlen,
hogy az érzékelők mindig tiszták, sártól,
portól, hótól, jégtől mentesek legyenek. Az
érzékelők tisztításakor feltétlenül ügyeljünk
arra, hogy meg ne sértsük vagy karcoljuk
meg azokat; ennek érdekében tehát ne
használjunk száraz, kemény, durva
textildarabot. Az érzékelőket mindig tiszta,
esetleg autósamponos vízzel mossuk le.
Autómosóban a nagynyomású vízzel vagy
gőzzel való tisztításkor csak röviden
mossuk az érzékelőt, és a fúvókát legalább
10 cm tvolságra tartsuk.
START&STOP
RENDSZER
(bizonyos változatok/piacok esetében)
101) 102) 103) 104)
RÖVIDEN
A Start&Stop berendezés minden
alkalommal automatikusan leállítja a
motort, amikor a jármű áll, és minden
feltétel létrejön az automatikus
leállításhoz; újraindítja a motort,
amikor a vezető tovább kíván haladni.
Így csökken a fogyasztás, a káros
gázok kibocsátása és a
zajkibocsátás, ami növeli a jármű
hatékonyságát.
MŰKÖDÉSI MÓDOK
A motor leállítása
Manuális sebességváltóval szerelt
változatok
Álló járműnél a motor leáll, ha a
sebességváltó üresben és a
tengelykapcsoló-pedál felengedett
állapotban van.Comfort-matic sebességváltóval
szerelt változatok
Álló járműnél és benyomott fékpedálnál
a motor leáll, ha a sebességváltó azR
állástól eltérő helyzetben áll. Emelkedőn
történő megállás esetén a motor
leállítása nem aktív, hogy elérhető
legyen a "Hill Holder" funkció (ez a
funkció csak járó motornál aktív). A
motor leállását a figyelmeztető lámpa
felgyulladása jelzi a műszercsoporton.
A motor újraindításának módjai
Manuális sebességváltóval szerelt
változatok
A motor újraindításához nyomjuk meg a
tengelykapcsoló-pedált.
Comfort-matic sebességváltóval
szerelt változatok
A fékpedál elengedésére a motor
automatikusan újraindul; az ikon a
kijelzőn kialszik. A motor kiiktatott "Hill
Holder" funkció mellett történő
újraindítása esetén mozdítsuk a kart (+),
(-) vagyRhelyzetbe, és a motor
újraindul.
111
Page 114 of 220

KÉZI BEKAPCSOLÁS ÉS
KIKAPCSOLÁS
A készüléket az ábrán látható,
műszerfalon található ábra 112
gombbal lehet ki- és bekapcsolni. A
kikapcsolt állapotot a gombon lévő led
kigyulladása jelzi. Továbbá egyes
változatoknál a Start&Stop
kikapcsolására vagy bekapcsolására
vonatkozó kiegészítő információk
olvashatók a kijelzőn megjelenő
üzenetben.BIZTONSÁGI FUNKCIÓK
Ha a motort a Start&Stop rendszer
leállította, és ha a vezető kicsatolja a
biztonsági övét, valamint kinyitja a
vezető vagy az utas oldali ajtót, a motor
újraindítása csak a gyújtáskulccsal
engedélyezett. Ezt az állapotot úgy egy
hangjelzés, mint a műszerfalon található
ábra 113 jelzőlámpa villogása és a
kijelzőn (ha van) megjelenő tájékoztató
üzenet jelzi a vezető számára.A JÁRMŰ HASZNÁLATON
KÍVÜL HELYEZÉSE
A gépkocsi hosszabb időre történő
leállítása esetén fordítsunk különösen
nagy gondot az áramellátás lekötésére
az akkumulátorról. Az eljárást az
akkumulátor negatív pólusára (D) szerelt
töltöttségi állapot érzékelő (C)
csatlakozójának (A ábra 114) (a B
gomb megnyomásával történő)
lekötésével kell végrehajtani. Ezt az
érzékelőt az akkumulátorcsere esetét
kivéve soha sem szabad lekötni a
pólusról.
FIGYELMEZTETÉS Az elektromos
áramellátás akkumulátorról való
lekötése előtt várjunk legalább 1 percet
a gyújtáskulcs STOP állásba fordítása
után.
100)
112F0T0426113F0T0425
114F0T0428
112
INDÍTÁS ÉS VEZETÉS
Page 115 of 220

FIGYELMEZTETÉS
100)Az akkumulátor cseréjét mindig Fiat
márkaszervizben végeztessük el. Az
akkumulátort ugyanolyan típusúra és
ugyanolyan tulajdonságokkal rendelkezőre
cseréljük.
101)A motorháztető felnyitása előtt meg
kell győződni arról, hogy a gépkocsi
motorja áll, és a gyújtáskulcs OFF állásban
van. Kövessük az első zárhídra szerelt
táblán megadottakat. Ajánlatos kihúzni a
gyújtáskulcsot, ha a gépkocsiban más
személyek is tartózkodnak.
102)A gépkocsi elhagyásakor mindig ki kell
húzni, vagy OFF állásba kell fordítani a
gyújtáskulcsot. Üzemanyag feltöltése során
meg kell győződni arról, hogy a gépkocsi
motorja áll, és a gyújtáskulcs OFF állásban
van.
103)Robotizált sebességváltóval
rendelkező gépkocsik esetén, ha lejtőn áll le
a motor, akkor ajánlott a motort újraindítani
a sebességváltókart (+) vagy (-) irányba
mozdítva, a fékpedál felengedése nélkül.
Robotizált sebességváltóval rendelkező
járművek esetén, Hill Holder funkció
megléte esetén, ha lejtőn áll le a motor, úgy
kell újraindítani, hogy sebességváltókart
(+) vagy (-) irányba mozdítjuk, a fékpedál
felengedése nélkül. Ezzel rendelkezésre áll
a Hill Holder funkció, amely csak
bekapcsolt motornál működik.104)Ha előnyben részesítjük a klimatikus
komfortot, a Start&Stop rendszer
kikapcsolható a légkondicionáló
berendezés folyamatos működésének
lehetővé tétele érdekében.
A JÁRMŰ
FELTÖLTÉSE
ÜZEMANYAGGAL
105)
32) 33)
BENZINMOTOROS
VÁLTOZATOK
Kizárólag ólommentes, legalább 95
(RON) oktánszámú benzint használjunk.
FIGYELMEZTETÉS Soha ne töltsünk
ólomtartalmú benzint az
üzemanyagtartályba, még
szükséghelyzetben és a legkisebb
mennyiségben sem, mert az
javíthatatlanul károsítja a katalizátort.
DÍZELMOTOROS
VÁLTOZATOK
Kizárólag gépjárműmotorokhoz előírt
minőségű gázolaj (EN590 szabvány)
használható.
113
Page 116 of 220

Működés alacsony hőmérséklet
esetén
A probléma elkerülésére a
kereskedelemben általában az
évszaknak megfelelően, háromféle
típusú gázolaj kapható: nyári típusú, téli
típusú és arktikus típusú (hideg/
magashegységi használathoz). Ha a
kapható üzemanyag nem az aktuális
hőmérsékletnek megfelelő, töltsünk
a tartályba még az üzemanyagtöltés
előtt PETRONAS DURANCE DIESEL
ART gázolajadalékot a csomagoláson
feltüntetett keverési arány szerint.
Ha a gépkocsival hosszabb ideig
közlekedünk vagy parkolunk
hegyvidéki/hideg területen, helyi
üzemanyagtöltő állomásokon kapható
üzemanyagot tankoljunk.
Továbbá ilyen helyzetben ajánlatos az
üzemanyagtartályt mindig legalább
50%-ig feltöltve tartani.
ÜZEMANYAG BETÖLTÉSE
Az üzemanyagtartály teljes feltöltését
úgy érhetjük el, hogy a töltőpisztoly
automatikus zárása után még kétszer
rátöltünk, a második automatikus
lezárásig. További rátöltést ne
alkalmazzunk, mert az zavart okozhat
az üzemanyag-ellátó rendszerben.ÜZEMANYAG
TÖLTŐCSONK SAPKA
Nyitás
1) Kifelé húzva nyissuk ki az A ábra 115
fedelet, tartsuk rögzítve a B ábra 115
sapkát, helyezzük a gyújtáskulcsot
a tanksapka zárhengerébe, és fordítsuk
el a kulcsot az óramutató járásával
ellentétesen.
2) Az óramutató járásával ellentétesen
forgatva vegyük le a tanksapkát.
A tanksapka az elvesztés megelőzésére
a fedélhez rögzített, és az erre szolgáló
C ábra 115 biztosító zsinórral van
ellátva. Üzemanyagtöltés közben
akasszuk a tanksapkát a fedélre az
ábrán látható módon.
Zárás
1) Helyezzük a tanksapkát (kulccsal
együtt) a helyére, és forgassuk az
óramutató járásával megegyező
irányba, amíg egy vagy több kattanás
hallható.2) Fordítsuk el a kulcsot az óramutató
járásával megegyezően, húzzuk ki,
majd csukjuk be a fedelet.
Az üzemanyagtartály légmentesen zárt,
ezért a belsejében enyhe túlnyomás
alakulhat ki. A sapka lecsavarásakor
emiatt jelentkező sziszegő hang tehát
teljesen normális jelenség.
FÖLDGÁZÜZEMŰ
MOTOROK (NATURAL
POWER)
FÖLDGÁZ BETÖLTŐNYÍLÁS
A földgáz betöltőnyílás a benzin
betöltőnyílás közelében van ábra 116.
Ez tartalmaz egy
"visszacsapószelepet", amelyet a
betöltőnyílás házába szereltek.
A betöltőnyíláshoz történő
hozzáféréshez csavarjuk le azAfedelet
ábra 116 az óramutató járásával
ellentétes irányba forgatva.
115F0T0068
116F0T0360
114
INDÍTÁS ÉS VEZETÉS
Page 117 of 220

A betöltőnyílásBábra 117 profilja
univerzális típusú, és kompatibilis az
„Italia (olasz)” és az „NGV1”
szabványokkal.
Egyes európai országokban az
adaptereket TÖRVÉNYTELENNEK
tekintik (például Németországban).
Abban az esetben, ha a töltőállomás
m
3-t (és nem nyomást) mérő
kútoszloppal rendelkezik, a tartályban
maradó nyomás mérésére ki kell oldani
a visszacsapószelepeket, és ki kell
ereszteni egy kis mennyiségű földgázt.
Az egyéb adattáblák (amelyeket a jármű
dokumentumaival adnak át)
tartalmazzák a tartály első előírt
átvizsgálásának/ellenőrzésének
időpontját.
34)
Üzemanyagok - A jármű
kompatibilitás
azonosítása. Az
EN16942 szerinti
fogyasztót tájékoztató
grafikus szimbólum
Az alábbiakban bemutatott
szimbólumok segítik a járműben
használandó üzemanyag helyes
típusának felismerését. Az üzemanyag
betöltését megelőzően hasonlítsuk
össze az üzemanyagtartály sapkájának
belső oldalán található szimbólumokat
(ahol van ilyen) a töltőpisztolyon
található szimbólummal (ahol van ilyen).
Benzinüzemű gépjárművek esetén
érvényes szimbólumok
E5:AzEN228specifikáció szerinti
maximum 2,7% (m/m) oxigént és
maximum 5,0% (V/V) etanolt tartalmazó
ólommentes benzin.
E10:AzEN228specifikáció szerinti
maximum 3,7% (m/m) oxigént és
maximum 10,0% (V/V) etanolt
tartalmazó ólommentes benzin.Dízelüzemű gépjárművek esetén
érvényes szimbólumok
B7: Gázolaj, legfeljebb 7% (V/V) FAME
(Fatty Acid Methyl Esters ) tartalommal,
azEN590specifikációnak megfelelően.
B10: Gázolaj, legfeljebb 10% (V/V)
FAME (Fatty Acid Methyl Esters )
tartalommal, azEN16734
specifikációnak megfelelően.
A benzin - földgáz kettős üzemű
gépjárműveknél alkalmazott
szimbólumok
E5:AzEN228specifikáció szerinti
maximum 2,7% (m/m) oxigént és
maximum 5,0% (V/V) etanolt tartalmazó
ólommentes benzin.
E10:AzEN228specifikáció szerinti
maximum 3,7% (m/m) oxigént és
maximum 10,0% (V/V) etanolt
tartalmazó ólommentes benzin.
117F0T0336
115
Page 118 of 220

CNG: Sűrített földgáz gépjárművekhez,
azEN16723specifikációnak
megfelelően.
FIGYELMEZTETÉS
105)A tűzveszély miatt nyílt lánggal vagy
égő cigarettával ne közelítsük meg az
üzemanyagtartály betöltőnyílását. Ne
hajoljunk túl közel a töltőnyíláshoz, így
elkerülhetjük a mérgező gőzök
belélegzését.
FIGYELMEZTETÉS
32)A Diesel-motoros járművekhez
üzemanyagként kizárólag
gépjárműmotorokhoz előírt, az EN 590
európai szabvány szerinti minőségű gázolaj
használható. Más termékek vagy
keverékek használata végzetesen
károsíthatja a motort, és a garancia
megszűnését eredményezi. Ha véletlenül
másfajta üzemanyag került a tankba, a
motort nem szabad beindítani, és ki kell
üríteni az üzemanyagtartályt. Ha a motort
bármilyen rövid ideig is beindítottuk, a
tartályon túl a teljes üzemanyag-ellátó kört
is le kell üríteni.
33)Üzemanyagtöltés közben, az
üzemanyag-töltőcsonk fedél nyitott
állapotában ne nyissuk ki a jobb oldali
tolóajtót. Ügyeljünk arra, hogy az
üzemanyag-töltőcsonk fedél zárva legyen
az oldalsó tolóajtó nyitási / zárási műveletei
során.34)A földgázzal való feltöltést végzők nem
tölthetik fel a lejárt ellenőrzési dátumú
tartályokat. A visszacsapószelep
megakadályozza a földgáz visszaáramlását
a betöltőnyílás felé.
UTÁNFUTÓ
VONTATÁSA
FIGYELMEZTETÉSEK
Utánfutót vontatni csak engedélyezett
típusú vonószerkezettel és megfelelő
elektromos csatlakozóval felszerelt
gépkocsival szabad. A felszerelést a
megfelelő igazoló dokumentumok
kiadására is feljogosított
szakműhelyben kell elvégeztetni.
Ha az érvényben lévő KRESZ-
szabályok megkövetelik, speciális,
külső visszapillantó tükrök felszerelése
is szükséges lehet.
Vegyük figyelembe, hogy utánfutó
vontatásakor a megnövekedett
össztömeg miatt a gépkocsi
hegymászó képessége csökken, a
fékút és az előzéshez szükséges idő és
távolság megnő.
Lejtőn haladáskor állandó fékezés
helyett kapcsoljunk alacsonyabb
sebességfokozatba.
A jármű megengedett hasznos
terhelése annyival csökken, amekkora
terhelés a vonószerkezet gömbfejére
hat.
116
INDÍTÁS ÉS VEZETÉS
Page 119 of 220

Ügyeljünk arra, hogy a gépkocsira
megengedett (a forgalmi engedélyben
megjelölt), maximális vontatható
össztömeget ne haladja meg a
vontatmány együttes tömege, amibe
beleszámítanak az utánfutó vagy
lakókocsi tartozékai és a személyes
poggyászok tömege is.
Soha ne lépjük túl az adott országban
érvényes, az utánfutó vontatása esetén
megengedett maximális sebességet.
Semmi esetre se lépjük túl a 80 km/h
sebességet.
FIGYELMEZTETÉS A Natural Power
változatoknál az utánfutók vontatása
nem engedélyezett, ezért az utánfutók
vontatására alkalmas vonóhorog nem
szerelhető fel.
106) 107)
FIGYELMEZTETÉS
106)Az ABS fékrendszer, mellyel a jármű
fel van szerelve, az utánfutó fékkörét nem
vezérli. Ezért síkos útfelületen fokozott
óvatossággal vezessünk.
107)Semmilyen esetben sem szabad
átalakítani a jármű fékrendszerét az
utánfutó fék vezérlésének céljából. Az
utánfutó fékrendszerének teljesen
függetlennek kell lennie a vontató jármű
hidraulikus rendszerétől.
117
Page 120 of 220

SZÜKSÉG ESETÉN
Defektes egy gumiabroncs vagy kiégett
egy izzó?
Előfordulhat, hogy valamilyen
kellemetlenség megzavarja az
utazásunkat.
A szükséghelyzettel foglalkozó oldalak
segítséget nyújthatnak abban, hogyan
oldjuk meg önállóan és nyugodtan a
kritikus helyzeteket.
Azt javasoljuk, hogy szükséghelyzetben
hívja a Garanciafüzetben található
zöld számot.
Továbbá a 00 800 3428 0000 zöld
számon kaphat tájékoztatást a
legközelebbi Fiat márkaszervizekről.VÉSZVILLOGÓ ................................119
KERÉKCSERE ................................119
FIX & GO AUTOMATIC KÉSZLET ....124
IZZÓCSERE ....................................127
KÜLSŐ VILÁGÍTÁS IZZÓCSERE......130
BELSŐ VILÁGÍTÁS IZZÓCSERE ......133
BIZTOSÍTÉKCSERE ........................135
INDÍTÁS SZÜKSÉGHELYZETBEN ...142
ÜZEMANYAG-ELZÁRÓ
RENDSZER .....................................143
A JÁRMŰ VONTATÁ S A...................143
118
SZÜKSÉG ESETÉN