lock FIAT FREEMONT 2011 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2011Pages: 305, PDF Size: 5.5 MB
Page 44 of 305

Safety/Assistance (Bezpieczeństwo/Pomoc), Lights
(Światła), Doors & Locks (Drzwi i zamki), Auto-On
Comfort (Automatyczne podgrzewanie siedzenia),
Engine Off Operation (Wyłączanie silnika), Compass
Settings (Ustawienia kompasu), Audio (System audio) i
Phone/Bluetooth (Telefon/Bluetooth).
INFORMACJA:W danej chwili może być wybrany
tylko jeden obszar ekranu dotykowego. (rys. 14)
Dokonując wyboru, należy przewinąć listę w górę lub w
dół, aby podświetlić żądane ustawienie, a następnie
nacisnąć je i puścić, tak aby przy tym ustawieniu pojawił
się znak zaznaczenia.
Display (Wyświetlacz)
• Display Mode (Tryb wyświetlacza)
Za pomocą tego ekranu można wybrać jedno z
automatycznych ustawień wyświetlacza. Aby zmienić stan ustawienia Mode (Tryb), nacisnąć i zwolnić
przycisk Day (Dzień), Night (Noc) lub Auto i zakończyć
poprzez naciśnięcie przycisku strzałki wstecz.
• Display Brightness with Headlights ON ( Jasność
wyświetlacza przy wyłączonych światłach
przednich)
Za pomocą tego ekranu można wybrać jasność
wyświetlacza, jaka będzie aktywna przy włączonych lub
wyłączonych światłach przednich. Aby wyregulować
jasność, naciskać przyciski + i – lub wybrać dowolny
punkt na skali między przyciskami + i –, a następnie
nacisnąć przycisk strzałki wstecz.
• Display Brightness with Headlights OFF ( Jasność wyświetlacza przy wyłączonych
światłach przednich)
Za pomocą tego ekranu można wybrać jasność
wyświetlacza, jaka będzie aktywna przy włączonych lub
wyłączonych światłach przednich. Aby wyregulować
jasność, naciskać przyciski + i – lub wybrać dowolny
punkt na skali między przyciskami + i –, a następnie
nacisnąć przycisk strzałki wstecz.
• Set Language (Wybierz język)
Z poziomu tego ekranu można wybrać jeden z trzech
języków nazewnictwa stosowanego na ekranach, w
tym funkcje trasy i nawigacja (jeśli jest w wyposażeniu).
Aby wybrać żądany język, należy nacisnąć przycisk
English (Angielski), French (Français), Spanish
(Español), a następnie strzałkę powrotu. Wówczas
informacje będą wyświetlane w wybranym języku.(rys. 14) Przyciski układu Uconnect Touch™ 8.4 37
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 45 of 305

• Units ( Jednostki)
Za pomocą tego ekranu można wybrać jednostki miary
(amerykańskie lub metryczne), jakie będą stosowane w
układzie EVIC, liczniku przebiegu i układzie
nawigacyjnym (jeśli jest w wyposażeniu). Po naciśnięciu
US (amerykańskie) lub Metric (metryczne) należy
nacisnąć przycisk strzałki powrotu. Wówczas
informacje będą wyświetlane w wybranych
jednostkach.
• Voice Response Length (Długość komunikatówgłosowych)
Za pomocą tego ekranu można zmienić ustawienie
Voice Response Length (Długość komunikatów
głosowych). Aby zmienić długość komunikatu
głosowego, nacisnąć i zwolnić przycisk Brief (Krótka)
lub Long (Długa), następnie nacisnąć strzałkę powrotu.
• Touchscreen Beep (Sygnał dźwiękowy ekranu dotykowego)
Za pomocą tego ekranu można włączyć lub wyłączyć
sygnał dźwiękowy, jaki jest generowany przy naciskaniu
przycisków wyświetlanych na ekranie dotykowym. Aby
zmienić ustawienia ekranu Touch Screen Beep (Sygnał
ekranu dotykowego), należy nacisnąć i puścić przycisk
On (Wł.) lub Off (Wył.), a następnie nacisnąć strzałkę
powrotu.
• Navigation Turn-By-Turn in Cluster
(Podpowiedzi układu nawigacji na zestawie
wskaźników)
Po włączeniu tej funkcji podpowiedzi dotyczące
zakrętów będą pojawiać się na wyświetlaczu zgodnie z zaprogramowaną trasą, gdy pojazd będzie zbliżał się do
wyznaczonych punktów. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć przycisk Navigation Turn-By-Turn in Cluster
(Podpowiedzi systemu nawigacji na zestawie
wskaźników), wybrać ustawienie On (włączone) lub
Off (wyłączone) i nacisnąć strzałkę powrotu.
• Fuel Saver Display in Cluster (Informacja
dotycząca oszczędności paliwa na zestawie
wskaźników)
To ustawienie pozwala włączyć lub wyłączyć komunikat
„ECO”, który pojawia się na wyświetlaczu zestawu
wskaźników. Aby dokonać wyboru, należy nacisnąć
przycisk Fuel Saver Display (Ekran oszczędności
paliwa), wybrać On (Wł.) lub Off (Wył.), a następnie
nacisnąć strzałkę powrotu.
Clock (Zegar)
• Sync Time with GPS (Synchronizuj czas z systemem GPS)
Za pomocą tego ekranu można ustawić radioodbiornik
tak, aby automatycznie regulował zegar. Aby zmienić
ustawienia ekranu Sync Time (Synchronizacja czasu),
należy nacisnąć i puścić przycisk On (Wł.) lub Off
(Wył.), a następnie nacisnąć strzałkę powrotu.
• Set Time Hours (Ustaw godzinę)
Z poziomu tego ekranu można wybrać ustawienia
dotyczące wyświetlania godziny. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć przycisk Set Time (Ustaw godzinę), ustawić
zegar (godziny) przyciskami do góry i do dołu,
następnie zatwierdzić ustawienie naciśnięciem strzałki
powrotu.
38
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 48 of 305

widoczność drogi bez oślepiania kierowców pojazdów
jadących z naprzeciwka.
• Flash Headlights With Lock (Mignięcieświatłami przednimi wraz z zadziałaniem
blokady drzwi)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, przednie i tylne
kierunkowskazy będą migać podczas blokowania oraz
odblokowywania zamków drzwi za pomocą nadajnika
zdalnego sterowania. Aby dokonać wyboru, naciskając
przycisk Flash Headlights with Lock (Mignięcie
światłami przednimi wraz z zadziałaniem blokady
drzwi), wybrać ustawienie ON (WŁ.) lub OFF (WYŁ.)
i nacisnąć przycisk strzałki wstecz.
Doors & Locks (Drzwi i zamki)
• Auto Unlock on Exit (Automatyczne odblokowywanie drzwi podczas wysiadania)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, zamki wszystkich
drzwi będą odblokowywane po zatrzymaniu pojazdu,
przestawieniu dźwigni zmiany biegów w położenie P
lub N i otwarciu drzwi kierowcy. Aby dokonać wyboru,
naciskając przycisk Auto Unlock on Exit
(Automatyczne odblokowywanie drzwi podczas
wysiadania), wybrać ustawienie ON (WŁ.) lub OFF
(WYŁ.) i nacisnąć przycisk strzałki wstecz.
• Flash Lights with Lock (Mignięcie światłami
wraz z zadziałaniem blokady drzwi)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, przednie i tylne
kierunkowskazy będą migać podczas blokowania oraz
odblokowywania zamków drzwi za pomocą nadajnika
zdalnego sterowania. Aby dokonać wyboru, naciskając przycisk Flash Lights with Lock (Mignięcie światłami
wraz z zadziałaniem blokady drzwi), wybrać ustawienie
ON (WŁ.) lub OFF (WYŁ.) i nacisnąć przycisk strzałki
wstecz.
• 1st Press of Key Fob Unlocks (1. naciśnięcie
przycisku odblokowania na nadajniku)
Gdy wybrane jest ustawienie Unlock Driver Door
Only On 1st Press (Po 1. naciśnięciu odblokuj tylko
drzwi kierowcy), po pierwszym naciśnięciu przycisku
UNLOCK (Odblokuj) nadajnika zdalnego sterowania
odblokowywane będą wyłącznie drzwi kierowcy. Gdy
wybrane jest ustawienie Driver Door 1st Press (Po 1.
naciśnięciu odblokuj drzwi kierowcy), w celu
odblokowania drzwi pasażera należy dwukrotnie
nacisnąć przycisk UNLOCK (Odblokuj) nadajnika
zdalnego sterowania. Gdy wybrane jest ustawienie
Unlock All Doors On 1st Press (Po 1. naciśnięciu
odblokuj wszystkie drzwi), po pierwszym naciśnięciu
przycisku UNLOCK (Odblokuj) nadajnika zdalnego
sterowania odblokowywane będą wszystkie drzwi.
INFORMACJA: Jeśli pojazd jest wyposażony w
układ Keyless Enter-N-Go (pasywne otwieranie), a
elektroniczne centrum informacyjne pojazdu EVIC jest
zaprogramowane na odblokowywanie wszystkich
drzwi po 1. naciśnięciu przycisku, wszystkie drzwi będą
odblokowywane niezależnie od tego, która klamka z
czujnikiem pasywnego otwierania zostanie chwycona.
Jeśli zaprogramowano ustawienie odblokowywania
tylko drzwi kierowcy po 1. naciśnięciu przycisku, po
chwyceniu klamki drzwi kierowcy zostaną
odblokowane tylko te drzwi. W przypadku 41
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 96 of 305

KONSOLA NAD GŁOWĄ
Konsola nad głową zawiera dodatkowe światła
wewnętrzne, lampki do czytania, schowek na okulary
przeciwsłoneczne, lusterko wewnętrzne i opcjonalny
przełącznik sterujący przesuwanym dachem. (rys. 59)ŚWIATŁA WEWNĘTRZNE/LAMPKI DO
CZYTANIA
W konsoli nad głową umieszczone są dwa dodatkowe
światła wewnętrzne. Światła zapalają się przy
otwieraniu drzwi przednich, drzwi przesuwnych lub
klapy tylnej. Jeśli pojazd jest wyposażony w system
bezkluczykowego zdalnego otwierania (RKE), światła
te zapalą się również po naciśnięciu przycisku
UNLOCK (ODBLOKUJ) w nadajniku RKE.
Dodatkowe światła wewnętrzne pełnią też rolę lampek
do czytania. Lampki włącza się, naciskając soczewkę,
siedząc w samochodzie. Ponowne naciśnięcie soczewki
powoduje wyłączenie lampki. Istnieje możliwość
regulacji kierunku świecenia lampek poprzez
naciśnięcie zewnętrznego pierścienia oznaczonego
czterema strzałkami kierunkowymi. (rys. 60)(rys. 59)
Konsola nad głową
(rys. 60)Dodatkowe światło wewnętrzne/lampka do czytania 89
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 103 of 305

GNIAZDA ZASILANIA
ELEKTRYCZNEGO
W konsoli środkowej pod odbiornikiem radiowym
znajduje się gniazdo zasilania 12 V (13 A). Gniazdo
dostarcza zasilanie przy włączonym zapłonie albo w
trybie zasilania akcesoriów. (rys. 72)
Gniazdo zasila również standardową zapalniczkę.Ze
względu na ochronę elementu grzejnego nie
należy pozostawiać zapalniczki w położeniugrzania.
Drugie gniazdo zasilania 12 V (13 A) znajduje się w
schowku konsoli środkowej. Zasilanie jest dostępne,
jeśli wyłącznik zapłonu jest ustawiony w położeniu
ON/RUN, ACC lub LOCK. (rys. 73)
Trzecie gniazdo zasilania 12 V z bezpiecznikiem jest
umieszczone w tylnej części środkowej konsoli. To gniazdo dostarcza zasilanie, gdy wyłącznik zapłonu jest
ustawiony w położeniu LOCK, ON lub ACC. (rys. 74)(rys. 72)
Przednie gniazdo zasilania 12 V
(rys. 73)
Gniazdo zasilania 12 V w środkowej konsoli(rys. 74)Gniazdo zasilania 12 V w tylnych siedzeniach
96
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 111 of 305

ZAMKI DRZWI STEROWANE
ELEKTRYCZNIE
Przełącznik zamka drzwi sterowanego elektrycznie
znajduje się na panelu wykończenia przednich drzwi.
Służy on do zablokowania lub odblokowania drzwi i
klapy tylnej. (rys. 82)
W przypadku naciśnięcia przełącznika zamka drzwi
sterowanego elektrycznie, gdy nadajnik zdalnego
sterowania znajduje się w pojeździe i przednie drzwi są
otwarte, zamki sterowane elektrycznie nie zadziałają.
Ma to zapobiec przypadkowemu zamknięciu w
pojeździe nadajnika zdalnego sterowania. Zamki
zadziałają po wyjęciu nadajnika zdalnego sterowania z
pojazdu lub zamknięciu drzwi. Jeśli drzwi są otwarte i
wyłącznik zapłonu jest w położeniu LOCK lub ACC,
włączy się sygnał dźwiękowy dla przypomnienia o
potrzebie zabrania nadajnika zdalnego sterowania.Automatyczna blokada drzwi
W pojazdach wyposażonych w zamki drzwi sterowane
elektrycznie zamki drzwi blokują się automatycznie,
gdy spełnione są następujące warunki:
1. Włączona funkcja automatycznego blokowania
drzwi.
2. Włączony bieg.
3. Zamknięte drzwi pojazdu.
4. Wciśnięty pedał przyspieszenia.
5. Prędkość pojazdu przekracza 24 km/h.
6. Drzwi nie zostały wcześniej zablokowane przełącznikiem lub nadajnikiem RKE.
INFORMACJA: Funkcji automatycznej blokady
drzwi należy używać zgodnie z lokalnymi przepisami.
Automatyczne odblokowanie drzwi przy wysiadaniu
Drzwi w pojazdach z zamkami drzwi sterowanymi
elektrycznie zostaną automatycznie odblokowane,jeśli:
1. Włączona jest funkcja automatycznego odblokowania drzwi przy wysiadaniu.
2. Skrzynia biegów była ustawiona „na biegu” i pojazd powrócił do prędkości 0 km/h.
3. Skrzynia biegów jest w położeniu N lub P.
4. Drzwi kierowcy są otwarte.
5. Drzwi nie były wcześniej odblokowane.
6. Prędkość pojazdu wynosi 0 km/h.(rys. 82) Lokalizacja przełącznika zamka drzwi sterowanego elektrycznie
104
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 112 of 305

Więcej informacji na temat zmiany bieżącego
ustawienia znajduje się w punkcie „Ustawienia
Uconnect Touch™” w rozdziale „Poznawanie
samochodu”.
INFORMACJA:Funkcji automatycznego
odblokowania drzwi przy wysiadaniu należy używać
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Programowanie funkcji automatycznego
odblokowania drzwi przy wysiadaniu
Funkcję automatycznego odblokowania drzwi przy
wysiadaniu można włączyć lub wyłączyć w następującysposób:
• W przypadku pojazdów wyposażonych w układ Uconnect Touch™ skorzystać z części „Ustawienia
Uconnect Touch™” w rozdziale „Poznawanie
samochodu”.
• W przypadku pojazdów niewyposażonych w układ Uconnect Touch™ wykonać następującą procedurę:
1. Wsiąść do pojazdu i zamknąć wszystkie drzwi.
2. Włożyć kluczyk zdalnego sterowania do wyłącznika zapłonu. 3. W ciągu 15 sekund przestawić czterokrotnie
wyłącznik zapłonu z położenia LOCK w położenie
ON/RUN, następnie ponownie w położenie LOCK,
kończąc cykl przy wyłączniku zapłonu ustawionym w
położenie LOCK. Nie uruchamiać silnika.
4. W ciągu 30 sekund nacisnąć przełącznik odblokowania zamków drzwi w celu odblokowaniadrzwi.
5. Pojedynczy sygnał dźwiękowy zasygnalizuje zakończenie procedury programowania.
INFORMACJA: Brak sygnału dźwiękowego oznacza,
że układ nie uruchomił trybu programowania.
Procedurę należy wykonać ponownie.
6. Aby przywrócić poprzednie ustawienie układu, wykonać ponownie opisaną procedurę.
INFORMACJA: Funkcji automatycznego
odblokowania drzwi przy wysiadaniu należy używać
zgodnie z lokalnymi przepisami.
105
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 231 of 305

Usytuowaniepodnośnika
Podnośnik i jego uchwyt znajdują się pod pokrywą w
tylnym schowku przedziału bagażowego. (rys. 143)
Usytuowanie koła zapasowego
Koło zapasowe znajduje się pod tylną częścią pojazdu i
jest zabezpieczone mechanizmem wciągarki
przewodowej.
Przygotowanie do podnoszenia pojazdu
1. Należy zaparkować pojazd na utwardzonym, płaskim podłożu, możliwie jak najdalej od krawędzi
drogi. Unikać postoju w oblodzonych lub śliskich
miejscach.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy zmieniać kół po stronie ruchu
ulicznego. Należy odjechać
wystarczająco daleko od drogi, aby uniknąć
niebezpieczeństwa uderzenia przez
przejeżdżający samochód podczas obsługiwania
podnośnika lub zmieniania koła.
2. Włączyć światła awaryjne.
3. Włączyć hamulec postojowy.
4. Ustawić dźwignię zmiany biegów w pozycji P.
5. Wyłączyć zapłon. 6. Podstawić klocki z przodu i z tyłukoła znajdującego się po
przekątnej od miejsca, w którym
znajduje się podnośnik. Na
przykład w przypadku wymiany
prawego przedniego koła należy
zablokować lewe tylne koło.
INFORMACJA: Podczas podnoszenia pojazdu nikt
nie może przebywać w jego wnętrzu.
Wymontowanie koła zapasowego
INFORMACJA: W modelach siedmioosobowych
należy złożyć trzeci rząd siedzeń. Dzięki temu
powstanie więcej miejsca na wyciągnięcie narzędzi do
podnoszenia i obsługę wciągarki.
1. Należy wyjąć ze schowka elementy podnośnika 1, 2
oraz 3 i zmontować je. (rys. 144)
(rys. 143) Miejsce przechowywania podnośnika
224
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARIIOBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 233 of 305

1. Ułożyć koło zapasowe w pobliżu linki wciągarki.Ustawić koło zapasowe w pozycji pionowej tak, aby
bieżnik przylegał do podłoża, a trzonek felgi
znajdował się na górze koła i był skierowany w
stronę przeciwną do tylnej części pojazdu.
2. Przechylić element mocujący na końcówce linki i opuścić go przez środek koła. Następnie umieścić
koło zapasowe wraz z linką i elementem mocującym
pod pojazdem.
3. Zamocować zespół podnośnika na nakrętce prowadzącej wciągarki. Obracać zespół podnośnika
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
aby wciągnąć koło zapasowe do schowka. Obracać
uchwyt podnośnika, aż do usłyszenia trzykrotnego
kliknięcia mechanizmu wciągarki. Nie wolno
przekręcić mechanizmu. Nacisnąć kilkakrotnie
oponę, aby upewnić się, że została odpowiednio
zablokowana.
Instrukcje dotyczące użycia podnośnika
OSTRZEŻENIE!
Należy dokładnie przestrzegać
podanych ostrzeżeń dotyczących
zmiany opon, aby nie doprowadzić do obrażeń
ciała lub uszkodzenia pojazdu.
• Przed podniesieniem pojazdu należy zawsze
zaparkować na twardej i równej powierzchni, jak
najdalej od krawędzi jezdni.
• Włączyć światła awaryjne.
(Dalej)(Dalej)
• Zablokować klockami koło znajdujące się po
przekątnej podnoszonego koła.
• Zaciągnąć mocno hamulec postojowy i ustawić
dźwignię zmiany biegów przekładni
automatycznej w pozycji P.
• Nie wolno włączać silnika w podniesionym
aucie.
• Kiedy podjazd jest na podnośniku, nie mogą w
nim przebywać żadne osoby.
• Nie wolno wchodzić pod pojazd znajdujący się
na podnośniku.
• Podnośnika wolno używać wyłącznie we
wskazanych miejscach oraz w celu podnoszenia
tego pojazdu.
• Podczas pracy na drodze lub w jej pobliżu
należy szczególnie uważać na inne pojazdy.
• Aby zapewnić prawidłowe przechowywanie
napompowanego lub nienapompowanego koła
zapasowego, należy się upewnić, że jest ono
zawsze skierowane trzonkiem felgi do podłoża.
(rys. 146)
(rys. 146) Etykieta ostrzegawcza podnośnika
226
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARIIOBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 253 of 305

HOLOWANIE NIESPRAWNEGO POJAZDU
Warunki holowania Podniesione koła RĘCZNA SKRZYNIA BIEGÓW
Holowanie bez podnoszenia kół pojazdu ŻADNE•
Dźwignia zmiany biegów w
położeniu neutralnym
• Wyłącznik zapłonu w położeniu
ACC
Podnośnik kół lub wózek Tylne
NIE
Przednie TAK
Platforma WSZYSTKIE NAJLEPSZA METODA
Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu, należy stosować
odpowiednie urządzenia holownicze i podnoszące.
Należy korzystać wyłącznie ze sprzęgów holowniczych
i innych urządzeń, które są przeznaczone do holowania
zgodnie z instrukcją producenta. Należy korzystać z
łańcuchów zabezpieczających. Sprzęg holowniczy lub
inne urządzenie holownicze należy przymocowywać do
głównych belek konstrukcyjnych pojazdu, nie do
zderzaków ani wsporników dodatkowych. Należy
przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów prawa,
odnoszących się do holowania pojazdów.
Jeśli podczas holowania zachodzi potrzeba korzystania
z akcesoriów (wycieraczek, odmrażania szyb itp.),
należy ustawić wyłącznik zapłonu w pozycji ON/RUN, a
nie w trybie zasilania akcesoriów (ACC).
• Podczas holowania nie wolno
korzystać z zawiesi. Spowoduje to
uszkodzenie płata nadwozia.
• Podczas zabezpieczania pojazdu na platformie
nie wolno mocować pasów do elementów
przedniego lub tylnego zawieszenia.
Nieprawidłowe holowanie może doprowadzić do
uszkodzenia pojazdu.
• Tego pojazdu nie wolno pchać ani holować za
pomocą innego pojazdu, ponieważ może to
doprowadzić do uszkodzenia powierzchni
zderzaka i skrzyni biegów.
• Jeśli holowany pojazd musi mieć zapewnioną
możliwość skręcania, ustawić wyłącznik zapłonu
w położeniu ON, a nie w położeniu LOCK lub
ACC.
246
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARIIOBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS