ECU FIAT FREEMONT 2011 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2011Pages: 297, PDF Size: 5.45 MB
Page 3 of 297
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service EngineeringLargo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Turin (Italie)N° d'impression 603.81.933 - 7/2011 - 3ème édition
Ayant imaginé, conçu et construit
votre véhicule, nous possédons véritablement une connaissance approfondie
de chaque petit détail et composant de celui-ci. Chez nos concessionnaires agréés , vous trouverez
des techniciens que nous avons personnellement formés pour vous offrir qualité et service professionnel pour tous les types de réparations et entretiens. Ces
techniciens sont toujours disponibles
pour la maintenance périodique, les entretiens saisonniers et les conseils experts pratiques.
En utilisant des pièces d'origine, vous conserverez les caractéristiques de fiabilité, confort et performances qui sont les raisons essentielles pour lesquelles vous avez choisi votre nouveau véhicule en premier lieu.
Exigez toujours des pièces d'origine
:
celles-ci sont les composants que nous utilisons pour construire nos autos et nous
vous recommandons de les utiliser également car elles sont le résultat d\
e notre engagement constant dans la recherche et le développement de technologies toujours plus novatrices. Pour ces raisons, placez votre confiance dans les pièces d'origine
:
les seules pièces conçues spécialement pour votre véhicule.
POURQUOI CHOISIR
DES PIECES D'ORIGINE
SECURITE :
CIRCUIT DE FREINAGE : ENVIRONNEMENT :
TRAITEMENT DES
PARTICULES : CLIMATISATION : CONFORT :
ENTRETIEN : CLIMATISATION :
SUSPENSION : ESSUIE-GLACES : PERFORMANCE :
SUSPENSION :
ESSUIE-GLACES :
BOUGIES
:
INJECTEURS
:
BATTERIES
:
ACCESSOIRES :
BOUGIES : INJECTEURS :
GALERIES DE TOIT : ROUES
Page 5 of 297
COMMENT RECONNAITREDES PIECES D'ORIGINE
Toutes nos pièces d'origine sont soumises à des tests rigoureux, au
cours des étapes de conception et de construction, par des spécialistes
qui vérifient l'utilisation de matériaux d'avant-garde ettestent leur
fiabilité .
Ceci garantit performances et sécurité à long terme pour vous et les
passagers de votre véhicule.
Toujours demander une pièce d'origineet vérifier qu'elle a été utilisée.
Page 6 of 297
Cher client,
Merci d'avoir choisi Fiat, et toutes nos félicitations pour cet achat d'une Fiat Freemont.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez apprécier votre Fiat dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
Vous y trouverez des informations, conseils et avertissements importants concernant la conduite de votre voiture pour
exploiter pleinement les caractéristiques technologiques de votre Fiat .
Lisez attentivement les avertissement et indications précédées des symboles suivants :
sécurité des personnes ;intégrité de la voiture ;protection de l'environnement.
Le Livret de garantie ci-joint répertorie les services que Fiat propose à ses clients :
• le Certificat de Garantie comportant les délais et les conditions d'application de cette dernière ;
• la gamme des services complémentaires réservés aux clients Fiat.
Bonne lecture et bon voyage !
Ce Manuel du propriétaire s'applique à toutes les versions de la Fiat Freemont ;
veuillez tenir compte uniquement des informations pertinentes pour votre version, votre moteur et votre configuration.
Page 10 of 297
Les pièces et accessoires Mopar d'origine et autres
produits agréés par le fabricant, ainsi que des conseils
avisés, peuvent être obtenus auprès de votre conces-
sionnaire agréé.
Lors des interventions de maintenance, rappelez-vous
que votre concessionnaire agréé possède une connais-
sance approfondie de votre véhicule, s'appuie sur des
techniciens compétents, s'approvisionne en pièces
d'origine Mopar
®
et est directement concerné par
votre satisfaction.
Copyright © 2011 FIAT Automobiles S.p.A.
3
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 12 of 297
MODIFICATIONS/CHANGEMENTS
AU VEHICULE
AVERTISSEMENT !
Toute modification ou altération de ce
véhicule peut modifier son comporte-
ment et sa sécurité, et causer un accident entraî
nant des blessures graves voire mortelles.
5
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 13 of 297
FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD (fig. 2)(fig. 2)1 — Bouche de désembuage de vitre
latérale 6 — Rangée de commutateurs 11 — Bouton ENGINE START/STOP
(Démarrage/arrêt du moteur)
2 — Bouche d'air 7 — Touches physiques Uconnect
Touch™12 — Levier d'ouverture du capot
3 — Bloc d'instruments 8 — Emplacement pour carte mémoire SD13 — Commandes d'intensité del'éclairage
4 — Système Uconnect Touch™ 9 — Prise de courant 14 — Commutateur des projecteurs
5 — Boîte à gants 10 — Emplacement CD/DVD
6
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 14 of 297
INSTRUMENTS (fig. 3)
1. Compte-tours
Cet indicateur mesure le nombre de tours par minute
du moteur (tr/min x 1 000). Relâchez l'accélérateur
avant que l'aiguille n'atteigne la zone rouge pour éviter
d'endommager le moteur.
2. Compteur de vitesse
Indique la vitesse du véhicule.3. Indicateur de carburant
La jauge de carburant indique le niveau de carburant
dans le réservoir lorsque le commutateur d'allumage
est en position ON/RUN (en fonction).
4. Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
L'indicateur de température indique la température du
liquide de refroidissement du moteur. Si l'aiguille se(fig. 3)
7
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 17 of 297
d'une porte avant annule cette fonction. La temporisa-
tion de cette fonction est programmable. Référez-vous
à "Paramètres Uconnect TOUCH™" dans "Connais-
sance du véhicule" pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT !
Avant de quitter le véhicule, serrez
toujours le frein à main, mettez la trans-
mission en position P (stationnement) et retirez
la clé du contact . En quittant le véhicule,
verrouillez-le toujours.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhi
cule et ne le laissez pas accéder à un véhicule non
verrouillé.
Il est dangereux de laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule pour plusieurs rai-
sons. Il existe un risque de blessure et de décès de
l'enfant ou d'autres personnes. Interdisez aux
enfants de toucher au frein à main à la pédale de
frein et au levier de changement de vitesse.
Ne laissez pas le porteclé dans ou près du
véhicule et ne laissez pas la fonction Keyless
Enter-N-Go en mode ACC ou ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE). Un enfant risque d'ac-
tionner les vitres à commande électrique ou
d'autres commandes, voire de déplacer le véhi
cule.
(Suite)(Suite)
Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni ani-
maux dans le véhicule en stationnement . Une
chaleur excessive dans l'habitacle peut entraîner
des blessures graves ou mortelles.
Une voiture non verrouillée risque d'être
volée. Quand vous quittez le véhicule,
retirez-en toujours le porteclé, placez
l'allumage sur OFF et verrouillez toutes les portes.
10
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 24 of 297
ANNULATION MANUELLE DU SYSTEME
ANTIVOL
L'antivol du véhicule ne s'arme pas si vous verrouillez
les portes au moyen des loquets manuels des serrures.SYSTEME DE SECURITE DE HAUT
NIVEAU - SELON L'EQUIPEMENT
Le système de sécurité de haut niveau contrôle les
portes, le loquet du capot et le hayon pour éviter toute
entrée non autorisée et toute activation non autorisée
du commutateur d'allumage. Le système inclut égale-
ment un capteur d'intrusion à double fonction et un
capteur d'inclinaison du véhicule. Le capteur d'intru-
sion surveille tout mouvement à l'intérieur du véhicule.
Le capteur d'inclinaison du véhicule surveille toute
inclinaison (remorquage, dépose de pneu, transport en
ferry, etc.). Une sirène avec batterie de sauvegarde, qui
détecte les interruptions de l'alimentation et des com-
munications, est également incluse.
Si quelque chose déclenche le système de sécurité, la
sirène retentit pendant 29 secondes, les projecteurs
s'allument et les feux de direction ainsi que les répéti
Page 26 of 297
l'avertisseur sonore retentit. Si cela se produit, désar-
mez l'antivol du véhicule.
Annulation manuelle du système de sécurité
Le système ne s'arme pas si vous verrouillez les portes
au moyen des loquets manuels des serrures.BLOQUE-VOLANT - SELON L'EQUIPEMENT
Votre véhicule peut être équipé d'un bloque-volant
passif. Celui empêche toute direction du véhicule sans
la clé de contact. Le bloque-volant possède six posi-
tions (une tous les 60 degrés). Si le volant est déplacé
dans l'une de ces six positions avec la clé dans une
position OFF (Hors fonction), le volant se bloque.
POUR VERROUILLER LE VOLANT MANUELLEMENT
Quand le moteur tourne, faites tourner le volant d'un
demi-tour, arrêtez le moteur et retirez la clé. Tournez
légèrement le volant dans n'importe quel sens jusqu'au
blocage.
POUR DEBLOQUER LE VOLANT
Tournez le contact et démarrez le moteur.
REMARQUE :
Si vous avez tourné le volant vers la
droite pour engager le bloque-volant, vous devez le
tourner légèrement vers la droite pour le désengager.
Si vous avez tourné le volant vers la gauche pour
engager le bloque-volant, tournez-le légèrement vers la
gauche pour le désengager.
19
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES