FIAT FREEMONT 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2012Pages: 372, tamaño PDF: 5.72 MB
Page 171 of 372

Para volver a colocar el mando a distancia en su zona de
almacenamiento, inserte en primer lugar un borde
largo del mando dentro de los dos collarines de reten-
ción y, a continuación, gire el mando hacia arriba dentro
de los otros 2 collarines de retención hasta que vuelva
a encajar en su posición. (fig. 110)
Bloqueo del mando a distancia
Una característica de control paterno permite desacti-
var por totalmente todas las funciones del mando a
distancia.
• Para impedir que el mando a distancia pueda realizaralgún cambio, pulse el botón de bloqueo de vídeo y
siga las instrucciones de la radio (seleccione menú,
ves trasero, bloqueo). Si el vehículo no está equipado
con reproductor de DVD, siga las instrucciones de la
radio para activar el bloqueo de vídeo. La radio y la pantalla o pantallas de vídeo indican cuándo está
activo el bloqueo de vídeo.
• Al volver a pulsar el bloqueo de vídeo o colocar el encendido en posición OFF se desactiva el bloqueo
de vídeo, permitiendo el funcionamiento del mando a
distancia del VES™.
Sustitución de pilas
El mando a distancia funciona con dos pilas AAA. Para
cambiar las pilas:
• Localice el compartimiento de las pilas en la parte posterior del mando a distancia, y luego deslice hacia
abajo la tapa de las pilas.
• Sustituya las pilas, asegurándose de orientarlas de forma que se respete la polaridad que se muestra en
el diagrama.
• Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas.
Funcionamiento de los auriculares
Los auriculares reciben dos canales separados de audio
empleando un transmisor por infrarrojos desde la pan-
talla de vídeo.
Los ocupantes de los asientos delanteros reciben algo
de cobertura de audio de los auriculares de modo que
puedan ajustar el volumen de los auriculares para
ocupantes jóvenes de los asientos traseros que no son
capaces de hacerlo por sí mismos.( fig. 110) Almacenamiento del mando a distancia
165
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 172 of 372

Si no se oye el audio después de aumentar el control de
volumen, compruebe que la pantalla esté encendida y
bajada, que el canal no esté silenciado y que el conmu-
tador selector de canal de los auriculares esté en el
canal deseado. Si sigue sin oírse el audio, compruebe
que los auriculares tengan instaladas pilas completa-
mente cargadas. (fig. 111)
Controles
El indicador de encendido y los controles de los auri-
culares están situados en el auricular derecho.
NOTA:Para que pueda oírse el sonido por los auri-
culares, el sistema de vídeo trasero debe estar encen- dido. Para preservar la vida útil de las pilas, los auricu-
lares se apagarán de forma automática
aproximadamente tres minutos después de apagarse el
sistema de vídeo trasero.
Cambio del modo de audio de los auriculares
1. Asegúrese de que el conmutador selector de canal/
pantalla del mando a distancia esté en la misma
posición que el conmutador selector de los auricu-
lares. .
NOTA:
• Si ambos conmutadores están en el canal 1, el mando
a distancia controla el canal 1 y los auriculares están
sintonizados al audio del canal 1 de VES™.
• Si ambos conmutadores están en el canal 2, el mando
a distancia controla el canal 2 y los auriculares están
sintonizados al audio del canal 2 de VES™.
2. Pulse el botón MODE (MODO) del mando a dis- tancia.
3. Si la pantalla de vídeo está mostrando una fuente de vídeo (como un DVD de vídeo), si se pulsa STATUS
(ESTADO) se muestra el estado en un banner des-
tacado en la parte inferior de la pantalla. Pulsando el
botón MODE (MODO) avanzará al modo siguiente.
Cuando el modo está en un modo de fuente de
audio solamente (como FM), el menú de selección
de modo aparece en la pantalla.
4. Cuando en la pantalla aparece el menú de selección de modo, use los botones del cursor del mando a( fig. 111)
1. Control de volumen
2. Botón de encendido
3. Conmutador de selección de canal
4. Indicador de encendido
166
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 173 of 372

distancia para navegar a los modos disponibles y
pulse el botón ENTER (INTRO) para seleccionar el
nuevo modo.
5. Para cancelar y salir del menú de selección de modo, pulse el botón BACK (ATRAS) del mando a
distancia.
Sustitución de pilas
Cada juego de auriculares funciona con dos pilas AAA.
Para cambiar las pilas:
• Localice el compartimiento de las pilas en la cubeta de la oreja izquierda de los auriculares, y luego
deslice hacia abajo la tapa de las pilas.
• Sustituya las pilas, asegurándose de orientarlas de forma que se respete la polaridad que se muestra en
el diagrama.
• Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas.
Garantía limitada de por vida de los
auriculares estéreo de Unwired
®
¿A quién cubre esta garantía? Esta garantía cubre
al usuario o comprador inicial ("usted" o "su") de este
auricular inalámbrico ("Producto") de Unwired Tech-
nology LLC ("Unwired") en particular. Esta garantía no
es transferible.
¿Cuánto dura la cobertura? Esta garantía se man-
tendrá vigente mientras usted sea el propietario del
Producto. ¿Qué cubre esta garantía?
Exceptuando lo especi-
ficado más adelante, esta garantía cubre cualquier Pro-
ducto que resulte defectuoso en cuanto a su fabrica-
ción o materiales.
¿Qué no está cubierto por esta garantía? Esta
garantía no cubre los deterioros o defectos derivados
de un mal uso, abuso o modificación del Producto que
no sea por Unwired. La parte de espuma de los auri-
culares, que se desgasta con el tiempo con un uso
normal, no está específicamente cubierta (hay disponi-
ble espuma de recambio por un coste nominal).
UNWIRED TECHNOLOGY NO ES RESPONSABLE
DE NINGUNA LESION O DAÑOS A PERSONAS O
PROPIEDADES DERIVADOS DEL USO DEL PRO-
DUCTO, O DE CUALQUIER FALLO O DEFECTO
DEL MISMO, Y UNWIRED TAMPOCO ES RESPON-
SABLE DE NINGUN DAÑO GENERAL, ESPECIAL,
DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSE-
CUENTE, EJEMPLAR, PUNITIVO, NI DE NINGUN
OTRO DAÑO DE CUALQUIER NATURALEZA
CUALQUIERA QUE SEA. Algunos estados y jurisdic-
ciones es posible que no permitan la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de
modo que la limitación anterior puede que no sea
aplicable a su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos. Es posible que también tenga otros
derechos, que pueden variar de una jurisdicción a otra.
¿Qué hará Unwired
®? Unwired
®, según prefiera,
reparará o sustituirá cualquier Producto defectuoso.
167
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 174 of 372

Unwired
®se reserva el derecho de sustituir cualquier
Producto que ya no se fabrique por un modelo com-
parable. ESTA GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA
PARA ESTE PRODUCTO, REPRESENTA SU RE-
CURSO EXCLUSIVO EN LO QUE RESPECTA A PRO-
DUCTOS DEFECTUOSOS, Y SUSTITUYE A CUAL-
QUIER OTRA GARANTIA (EXPRESA O IMPLICITA),
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA DE CO-
MERCIABILIDAD O DE ADECUACION PARA UN
FIN EN PARTICULAR.
Funcionamiento de la pantalla de vídeo
Visualización de vídeo
La pantalla de vídeo dispone de dos modos de funcio-
namiento diferentes: un modo de vídeo (cuando visua-
liza vídeo como DVD de vídeo, o vídeo auxiliar, etc.) y
un modo de información como se muestra en la Figura
113. Dado que el VES™ es un sistema de dos canales,
el modo de información se visualiza en un formato de
pantalla dividida. En el modo de información, el lado
izquierdo de la pantalla se denomina canal 1 y el lado
derecho canal 2.
Las imágenes de vídeo sólo se ven en el canal 1. En el
modo de vídeo, la imagen se visualiza a pantalla com-
pleta, aunque el canal 2 aún dispone de capacidad de
funcionamiento. Un banner destacado en la parte infe-
rior de la pantalla se visualiza momentáneamente sobre
la imagen de vídeo (consulte la Figura 112). En el modo
de vídeo con el canal 2 seleccionado en el conmutador
selector del mando a distancia, la primera pulsación de la tecla del mando a distancia activará el banner desta-
cado que indica el estado del canal 2. Con el banner aún
visible, cualquier pulsación subsiguiente de la tecla del
mando a distancia para el canal 2 iniciará la orden
solicitada del mando a distancia. (fig. 112)
En un sistema de dos pantallas, el vídeo para el canal 1
se visualiza en la pantalla del primer asiento trasero y el
vídeo para el canal 2 en la pantalla del segundo asiento
trasero. El modo de información se visualiza en una
pantalla dividida; el lado izquierdo de la pantalla (canal
1) muestra el estado/modo de la pantalla del primer
asiento trasero y el lado derecho de la pantalla (canal 2)
muestra el estado/modo de la pantalla del segundo
asiento trasero.
Cuando el canal 1 está en un modo de vídeo, la imagen
se visualiza en la pantalla del primer asiento trasero
( fig. 112)
Banner destacado
168
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 175 of 372

como imagen a pantalla completa. Se visualiza un ban-
ner destacado en la parte inferior de la pantalla mo-
mentáneamente sobre la imagen de vídeo, mostrando
cualquier cambio en el estado del canal 2.
Cuando el canal 2 está en un modo de vídeo, la imagen
se visualiza en la pantalla del segundo asiento trasero
como imagen a pantalla completa. Un banner desta-
cado en la parte inferior de la pantalla se visualiza
momentáneamente sobre la imagen de vídeo, mos-
trando cualquier cambio en el estado del canal 1.
Reproducción de un disco en el VES™
Cuando se inserta un disco en la radio de un sistema de
pantalla única y dentro de un reproductor de DVD
remoto en un sistema de dos pantallas las acciones
siguientes tienen lugar automáticamente:
• Si la pantalla de vídeo está en posición abierta (lapantalla LCD puede verse), entonces la pantalla se
enciende y se activa el transmisor de los auriculares
inalámbricos. Si la pantalla de vídeo está cerrada, el
transmisor de los auriculares inalámbricos debe ac-
tivarse empleando el botón de encendido del mando
a distancia (los auriculares sólo reciben señales de
audio si están encendidos).
• Una vez insertado el disco, éste comienza a repro- ducirse por los altavoces de la cabina, los auriculares
inalámbricos y las pantallas de vídeo traseras. Modos compartidos
El VES™ y la radio pueden comunicarse entre sí. Esto
permite al VES™ emitir audio de la radio a través de los
auriculares, y a la radio emitir audio del VES™ a través
de los altavoces del vehículo. Cuando la radio y el
VES™ están en el mismo modo (compartido), en el
visor de la radio podrá verse un icono del VES™ y el
icono de compartido podrá verse en la pantalla del
VES™. En el modo compartido, la misma fuente de
audio se escucha simultáneamente en los auriculares y
los altavoces del vehículo.
Si las funciones de la radio (FM, AM o SAT) se encuen-
tran en modo compartido con el VES™, sólo la radio
puede controlar sus propias funciones. En este caso, el
VES™ puede compartir el modo de radio, pero no
cambiar de emisora hasta que no se cambie el modo de
radio a un modo diferente del modo de radio seleccio-
nado del VES™. En el modo compartido, la radio tiene
prioridad sobre el VES™ o todos los modos de radio
(FM, AM y SAT). El sistema VES™ puede cambiar el
sintonizador (AM/FM/MW/LW), buscar (SEEK), sinto-
nizar (TUNE) y recuperar preselecciones en los modos
de radio, siempre y cuando no se encuentre en el modo
compartido.
169
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 176 of 372

En el modo de vídeo satélite o disco compartido, tanto
la radio como el VES™ tienen control sobre las funcio-
nes de vídeo. El VES™ puede controlar los modos de
vídeo siguientes:
1. CD: Puede activar el avance rápido, retroceso yavance/retroceso de pista.
2. Cambiador de CD (en la radio): Puede activar el avance/retroceso de disco y programar todos los
controles del CD mencionados (avance rápido, re-
troceso y avance/retroceso de pista).
El VES™ puede incluso controlar los modos de radio o
de vídeo con la radio apagada. El VES™ puede acceder
a los modos de radio o de disco navegando a esos
modos en el VES™ y activando el modo de radio o de
disco.
Visualización de modo de información
(fig. 113)
Cuando el modo de información está activo, se mues-
tra el ajuste de modo actual para ambos canales de
audio. Además de los elementos indicados mediante
números, el resto de información muestra el estado
actual de la fuente (como frecuencia de emisora, nom-
bre, número de pista o preselección, título de canción,
nombre del intérprete, nombre del álbum, etc.).
1. Modo de canal 1: Muestra la fuente actual del canal 1.
2. Silenciamiento/sólo audio del canal 1 - audio: El icono de sólo audio no se utiliza en el canal 1 en un sistema de una sola pantalla. Silenciamiento:
Cuando se visualiza el icono de silenciamiento, el
audio para el canal 1 se ha silenciado empleando el
botón para silenciar del mando a distancia.
3. Silenciamiento/sólo audio del canal 2 - Audio: Sólo en un sistema de una sola pantalla: El icono de sólo
audio se muestra en el canal 2 cuando el canal 1 está
en modo de vídeo. Silenciamiento: Cuando se visua-
liza el icono de silenciamiento, el audio para el canal
2 se ha silenciado empleando el botón para silenciar
del mando a distancia.
4. Modo de canal 2: Muestra la fuente actual del canal 2.
5. Acción del botón ENTER (INTRO) del canal 2: Cuando se pulsa el botón ENTER (INTRO) del
( fig. 113) Visualización de pantalla de vídeo de modo de información
170
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 177 of 372

mando a distancia con el botón "INPUT FILE #"
(INTRODUCIR ARCHIVO N°) visible en la panta-
lla, la pantalla muestra un teclado de entrada numé
Page 178 of 372

Menú de teclado numérico (fig. 115)
Cuando la visualización para el canal 1 o canal 2 mues-
tra un botón de acción directa, la pulsación del botón
ENTER (INTRO) del mando a distancia activa un menú
de teclado numérico (como se ve en el canal 1 de la
Figura 115). Esta pantalla facilita la introducción de una
frecuencia del sintonizador, canal satélite o número de
pista específico. Para introducir el dígito deseado:
1. Pulse los botones de navegación del mando a distan-cia ( ▴,▾ ,▸ ,◂ ) hasta llegar al dígito deseado.
2. Cuando el dígito aparece destacado, pulse el botón ENTER (INTRO) del mando a distancia para selec-
cionarlo. Repita estos pasos hasta haber introdu-
cido todos los dígitos.
3. Para borrar el último dígito, navegue hasta el botón Del (Borrar) y pulse el botón ENTER (INTRO) del
mando a distancia. 4. Una vez introducidos todos los dígitos, navegue
hasta el botón Go (Ir) y pulse el botón ENTER
(INTRO) del mando a distancia.
Menú de disco (fig. 116)
Cuando esté escuchando un disco CD de audio o CD
de datos, si se pulsa el botón MENU del mando a
distancia se muestra una lista de todos los comandos
que controlan la reproducción del disco. Utilizando las
opciones puede activar o cancelar la reproducción y la
reproducción aleatoria.( fig. 115) Menú de teclado numérico
( fig. 116) Menú de disco para CD
172
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 179 of 372

Ajustes de visualización (fig. 117)
Cuando se está mirando una fuente de vídeo (DVD de
vídeo con disco en el modo de Reproducción, vídeo
aux, etc.), si se pulsa el botón SETUP (CONFIGURA-
CION) del mando a distancia se activa el menú de
ajustes de visualización. Estos ajustes controlan la apa-
riencia del vídeo en la pantalla. Los ajustes predetermi-
nados de fábrica ya están fijados para que la visualiza-
ción sea óptima, de modo que en circunstancias
normales no es necesario cambiarlos.
Para cambiar los ajustes, pulse los botones de navega-
ción del mando a distancia (▴, ▾) para seleccionar un
elemento, y luego pulse los botones de navegación del
mando a distancia ( ▸, ◂) para cambiar el valor del
elemento seleccionado en ese momento. Para resta-
blecer todos los valores nuevamente a los ajustes
originales, seleccione la opción de menú Default Set- tings (Ajustes predeterminados) y pulse el botón EN-
TER (INTRO) del mando a distancia.
Disc Features (Características del disco) controla los
ajustes del reproductor de DVD a distancia (para las
versiones/automóviles equipados al efecto) del DVD
que se está mirando en el reproductor a distancia.
Cómo escuchar el audio con la pantalla
cerrada
Para escuchar solamente la parte de audio del canal con
la pantalla cerrada:
• Fije el audio en la fuente y canal deseados.
• Cierre la pantalla de vídeo.
• Para cambiar el modo de audio actual, pulse el botón
MODE (MODO) del mando a distancia. De esta
forma se seleccionará automáticamente el siguiente
modo de audio disponible sin utilizar el menú de
selección de modo.
• Cuando vuelve a abrirse la pantalla, la pantalla de vídeo volverá a encenderse automáticamente y mos-
trará el medio o menú de visualización apropiado.
Si la pantalla está cerrada y no se oye el audio, com-
pruebe que los auriculares están encendidos (indicador
de encendido iluminado) y que el conmutador selector
de los auriculares se encuentra en el canal deseado. Si
los auriculares están encendidos, pulse el botón de
encendido del mando a distancia para activar el audio.
Si sigue sin oírse el audio, compruebe que los auricula-
res tengan instaladas pilas completamente cargadas.( fig. 117) Ajustes de visualización de la pantalla de vídeo
173
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 180 of 372

¿Por qué el modo de la pantalla cambia
automáticamente?
Para simplificar el funcionamiento del VES™ con la
menor distracción posible del conductor, unas situacio-
nes específicas provocarán que la o las pantallas cam-
bien automáticamente al modo DVD. Estas situacionesson:
• La carga de un disco en el reproductor de DVD (siestá equipado),
• La pulsación del botón PLAY (REPRODUCCION) de la carátula de control del reproductor de DVD con el
disco detenido o en pausa, o
• La selección de banda AM/FM a través de la radio.
Si su vehículo no está equipado con el reproductor de
DVD independiente, las siguientes situaciones en la
radio provocarán que la o las pantallas cambien auto-
máticamente al modo de disco de la radio.
• La carga de un disco en el reproductor de CD/DVD de la radio
• La selección de banda AM/FM a través de la radio.
Entradas auxiliares
Para cada pantalla de vídeo hay una entrada de dispo-
sitivo auxiliar (enchufe hembra auxiliar) que se utiliza
para conectar fuentes externas de audio o vídeo al
VES™. Entre los ejemplos de dispositivos que se pue-
den conectar a las entradas auxiliares se incluyen re-
productores de música portátiles, cámaras de vídeo,
VCR, videojuegos y otros dispositivos con salida de audio y/o vídeo. Los enchufes hembra auxiliares nor-
malmente están situados en la parte posterior de la
consola central o en uno de los paneles laterales del
vehículo, en la zona de los ocupantes traseros.
Cuando conecte una fuente externa
a la entrada AUX, asegúrese de aca-
tar la codificación por color conven-
cional para los enchufes hembra delVES™:
1. Entrada de vídeo (amarillo)
2. Entrada de audio izquierdo (blanco)
3. Entrada de audio derecho (rojo)
Utilización de enchufes hembra de entrada de
audio/vídeo auxiliar (AUX)
• Baje la pantalla o pulse el botón de encendido del mando a distancia para encender la pantalla.
• Enchufe las salidas de audio y/o vídeo de un disposi- tivo externo con el volumen subido a un enchufe
hembra AUX (asegúrese de que coincida la codifica-
ción por color: el vídeo es amarillo, el audio iz-
quierdo es blanco y el audio derecho es rojo). A
continuación, navegue al modo AUX1 del VES o
AUX2 del VES en la pantalla de selección de modo.
• Para salir del modo AUX, utilice el botón MODE (MODO) del mando a distancia. (Consulte las ins-
trucciones en la sección Menú de selección de modo
de este manual).
174
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE