FIAT FREEMONT 2012 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2012Pages: 360, PDF Size: 5.74 MB
Page 271 of 360

3. Placez le cric sous la zone de levage la plus prochedu pneu plat. Centrez la selle de cric entre les
formations de cannelure de vidange sur le bord du
seuil. Faites tourner la vis du cric dans le sens des
aiguilles d'une montre pour engager fermement la
selle du cric avec la zone de levage du bord du seuil.
(fig. 159) (fig. 160)
4. Levez le véhicule en faisant tourner la vis du cric dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la
manivelle. Ne soulevez le véhicule que jusqu'à ce
que le pneu quitte le sol et qu'il y ait assez de place
pour installer la roue de secours. Le véhicule est
d'autant plus stable qu'il est peu levé.(fig. 158)
Emplacements de levage
(fig. 159)Emplacement avant du cric(fig. 160)
Emplacement arrière du cric
265
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS D'URGENCEENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 272 of 360

AVERTISSEMENT !
Lever le véhicule plus que nécessaire
rend le véhicule instable. Il pourrait glis-
ser hors du cric et blesser quelqu'un. Ne levez pas
le véhicule plus que nécessaire pour retirer la
roue.
5. Retirez les écrous de roue. Sur les véhicules qui en sont dotés, déposez l'enjoliveur de la roue à la main.
N'utilisez pas de levier pour retirer l'enjoliveur.
Retirez ensuite la roue du moyeu.
AVERTISSEMENT !
Manipulez prudemment les enjoliveurs
de roue sous peine d'être blessé par tout
bord tranchant .
6. Posez la roue de secours.Veillez à monter la roue de secours avec
la tige de soupape orientée vers l'exté
rieur. Le véhicule pourrait être endom-
magé si la roue de secours est incorrectement
montée.
(fig. 161) REMARQUE :
• N'essayez pas de poser un cache-moyeu ou un enjo-
liveur sur la roue de secours compacte des véhicules
qui en sont équipés.
• Reportez-vous à "Roue de secours compacte" et à
"Roue de secours à usage limité" sous "Pneus - Géné
Page 273 of 360

AVERTISSEMENT !
Ne serrez pas les écrous à fond avant
d'avoir abaissé le véhicule, sous peine
que ce dernier ne tombe du cric . Cette consigne
doit être respectée pour éviter les blessures.
8. Abaissez le véhicule en faisant tourner à l'aide de la manivelle la vis du cric dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
9. Achevez le serrage des boulons de roue. Appuyez sur la clé ainsi que sur l'extrémité de la poignée pour
obtenir plus de force de levier. Serrez les écrous de
fixation en étoile jusqu'à ce que chaque écrou ait été
serré deux fois. Le couple de serrage correct de
chaque écrou de fixation est de 130 Nm. En cas de
doute, demandez à votre concessionnaire agréé ou
à un technicien de vérifier le couple au moyen d'une
clé dynamométrique.
10. Abaissez le cric jusqu'à fermeture complète.
AVERTISSEMENT !
Une roue ou un cric non arrimé, projeté
en avant lors d'une collision ou d'un
arrêt brutal, met en danger les occupants du
véhicule. Arrimez toujours les pièces du cric et la
roue de secours aux emplacements prévus. Un
pneu dégonflé doit être réparé ou remplacé im-
médiatement . 11. Placez le pneu dégonflé dans l'espace de charge-
ment. Ne rangez pas le pneu plat dans l'em-
placement de la roue de secours. Le pneu
dégonflé (plat) doit être réparé ou remplacé aussi
rapidement que possible.
12. Pour ranger le câble de treuil et la retenue, emboî
Page 274 of 360

AVERTISSEMENT !
Ne serrez pas les écrous à fond avant
d'avoir abaissé le véhicule, sous peine
que ce dernier ne tombe du cric . Cette consigne
doit être respectée pour éviter les blessures.
(fig. 162)
3. Alignez l'encoche de valve dans l'enjoliveur sur la tige de valve de la roue. Posez l'enjoliveur à la main
en l'emboîtant par-dessus deux écrous. N'utilisez ni
marteau ni force excessive pour poser l'enjoliveur. 4. Posez les écrous de fixation restants, le côté co-
nique de l'écrou étant orienté vers la roue. Serrez
légèrement les écrous de fixation.
AVERTISSEMENT !
Ne serrez pas les écrous à fond avant
d'avoir abaissé le véhicule, sous peine
que ce dernier ne tombe du cric . Cette consigne
doit être respectée pour éviter les blessures.
5. Abaissez le véhicule jusqu'au sol en faisant tourner la manette du cric dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
6. Achevez le serrage des boulons de roue. Appuyez sur la clé ainsi que sur l'extrémité de la poignée pour
obtenir plus de force de levier. Serrez les écrous de
fixation en étoile jusqu'à ce que chaque écrou ait été
serré deux fois. Le couple de serrage correct de
chaque écrou de fixation est de 130 Nm. En cas de
doute, demandez à votre concessionnaire agréé ou
à un technicien de vérifier le couple au moyen d'une
clé dynamométrique.
7. Après 40 km, vérifiez le couple d'écrou de fixation avec une clé dynamométrique pour s'assurer que
tous les écrous de fixation sont correctement pla-
cés contre la roue.
(fig. 162)
Pneu et enjoliveur ou cache-moyeu
1 - Tige de valve 4 - Enjoliveur
2 - Encoche de valve 5 - Goujon de fixation
3 - Ecrou de fixation de
roue
268
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
SITUATIONS D'URGENCEENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 275 of 360

Véhicules sans enjoliveurs
1. Montez le pneu de route sur l'essieu.
2. Posez les écrous de fixation restants, le côté co-nique de l'écrou étant orienté vers la roue. Serrez
légèrement les écrous de fixation.
AVERTISSEMENT !
Ne serrez pas les écrous à fond avant
d'avoir abaissé le véhicule, sous peine
que ce dernier ne tombe du cric . Cette consigne
doit être respectée pour éviter les blessures.
3. Abaissez le véhicule jusqu'au sol en faisant tourner la manette du cric dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
4. Achevez le serrage des boulons de roue. Appuyez sur la clé ainsi que sur l'extrémité de la poignée pour
obtenir plus de force de levier. Serrez les écrous de
fixation en étoile jusqu'à ce que chaque écrou ait été
serré deux fois. Le couple de serrage correct de
chaque écrou de fixation est de 130 Nm. En cas de
doute, demandez à votre concessionnaire agréé ou
à un technicien de vérifier le couple au moyen d'une
clé dynamométrique.
5. Après 40 km, vérifiez le couple d'écrou de fixation avec une clé dynamométrique pour s'assurer que
tous les écrous de fixation sont correctement pla-
cés contre la roue.
TROUSSE TIREFIT (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)Les petites perforations de la bande de roulement des
pneus jusqu'à 6 mm peuvent être colmatées avec le
système TIREFIT. Les corps étrangers (par ex. vis,
clous) ne doivent pas être retirés du pneu. Le TIREFIT
peut être utilisé si la température extérieure ne des-
cend pas sous
Page 276 of 360

Composants et fonctionnement de la trousse
TIREFIT (fig. 164)
1. Flacon de produit d'étanchéité
2. Bouton de crevaison
3. Manomètre
4. Bouton de mise sous tension
5. Bouton de sélection de mode
6. Flexible de produit d'étanchéité (transparent)
7. Flexible de la pompe à air (noir)
8. Prise d'alimentation
Utilisation du bouton de sélection de mode et
des flexibles
Votre trousse TIREFIT est équipée des symboles sui-
vants pour indiquer le mode Air ou Produit d'étan-
chéité.Sélection du mode Air
Tournez le bouton de sélection de mode (5)
sur cette position pour faire fonctionner la
pompe à air uniquement. Utilisez le flexible
noir (7) de la pompe à air sous ce mode.
Sélection du mode Produit d'étanchéité Tournez le bouton de sélection de
mode (5) sur cette position pour
injecter le produit d'étanchéité TIRE-
FIT et gonfler le pneu. Utilisez le
flexible du produit d'étanchéité
(flexible transparent) (6) en choisis-
sant ce mode.
Utilisation du bouton d'alimentation Pressez et relâchez le bouton d'alimentation
(4) une fois pour mettre la trousse TIREFIT
en fonction. Pressez et relâchez à nouveau le
bouton d'alimentation (4) pour mettre la
trousse TIREFIT hors fonction.
Utilisation du bouton de crevaison Appuyez sur le bouton crevaison (2) pour
réduire la pression de gonflage du pneu si elle
est excessive.
Précautions d'utilisation du dispositif TIREFIT
• Remplacez le flacon de produit d'étanchéité TIREFIT (1) et le flexible du produit d'étanchéité (6) avant la
date de péremption (imprimée sur l'étiquette du(fig. 164)
270
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
SITUATIONS D'URGENCEENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 277 of 360

flacon) afin de vous assurer un fonctionnement opti-
mal du système. Référez-vous à "Etanchéification
d'un pneu avec le TIREFIT", section (F) "Remplace-
ment du flacon de produit d'étanchéité et du
flexible".
• Le flacon de produit d'étanchéité (1) et le flexible du produit d'étanchéité (6) s'utilisent une seule fois sur
un seul pneu. Après chaque utilisation, faites tou-
jours remplacer immédiatement ces composants par
un concessionnaire agréé.
• Si le produit d'étanchéité TIREFIT est sous forme liquide, vous pouvez éliminer les résidus éventuels
des composants du véhicule, du pneu ou de la roue à
l'aide d'un chiffon humide et de l'eau claire. Quand le
produit d'étanchéité est sec, il peut être aisément
enlevé et proprement jeté.
• Pour obtenir un rendement optimal, assurez-vous que la tige de valve est exempte de tout déchet avant
de brancher la trousse TIREFIT.
• Vous pouvez utiliser la pompe à air TIREFIT pour gonfler des pneus de vélo. La trousse est fournie avec
deux aiguilles, qui se trouvent dans le compartiment
de rangement d'accessoires (sous la pompe à air).
Ces aiguilles permettent de gonfler des ballons, des
canots pneumatiques ou d'autres articles gonflables.
N'utilisez toutefois que le flexible de la pompe à air
(7) et assurez-vous que le bouton de sélection de
mode (5) est en mode Air en gonflant ce genre
d'articles afin d'éviter de leur injecter du produit d'étanchéité. Le produit d'étanchéité TIREFIT est
seulement destiné à sceller des perforations de
moins de 6 mm de diamètre dans la bande de roule-
ment de votre véhicule.
• Ne soulevez pas et ne portez pas la trousse TIREFIT par les flexibles.
AVERTISSEMENT !
Ne tentez pas de réparer un pneu au
bord de la route du côté de la circula-
tion. Eloignez-vous suffisamment de la route
pour éviter tout risque d'être heurté en utilisant
la trousse TIREFIT.
N'utilisez pas le dispositif TIREFIT et ne
conduisez pas le véhicule dans les circonstances
suivantes :
Si la perforation dans la bande de roulement du
pneu est de 6 mm environ ou plus.
Si la paroi du pneu présente un quelconque dégât .
Si le dégât du pneu résulte de la conduite sous une
pression extrêmement basse.
Si le pneu est endommagé après avoir roulé à plat .
Si la roue est endommagée.
Si vous avez un doute au sujet de l'état du pneu ou
de la roue. Conservez le produit TIREFIT à l'abri des
flammes nues et des sources de chaleur.
(Suite)
271
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS D'URGENCEENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 278 of 360

(Suite)
Une trousse TIREFIT non arrimée, projetée en
avant lors d'une collision ou d'un arrêt brutal,
peut mettre en danger les occupants du véhicule.
Rangez toujours la trousse TIREFIT à l'endroit
prévu. Ne pas respecter ces avertissements peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles,
pour vous, vos passagers ou d'autres personnes
autour de vous.
Le contenu du TIREFIT ne doit pas entrer en
contact avec les cheveux, les yeux ou les vête
ments. TIREFIT est nocif s'il est inhalé, avalé, ou
absorbé par la peau. Il provoque des irritations
de la peau, des yeux et du système respiratoire.
En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez
abondamment à l'eau, immédiatement . En cas de
contact avec vos vêtements, chang ez-vous dès
que possible.
La solution d'étanchéité TIREFIT contient du
latex. En cas de réaction allergique ou d'irrita-
tion dermique, consultez immédiatement un mé
decin. Conservez le TIREFIT hors de portée des
enfants. En cas d'absorption, rincez-vous immé
diatement la bouche à grande eau et buvez beau-
coup. Ne provoquez pas de vomissements !
Consultez immédiatement un médecin. Etanchéification d'un pneu avec le TIREFIT
(A) Quand vous vous arrêtez pour utiliser
TIREFIT :
1. Garez-vous à un emplacement sûr et allumez les
feux de détresse du véhicule.
2. Vérifiez que la tige de valve du pneu dégonflé est dans une position proche du sol. Ceci permettra
aux flexibles TIREFIT (6) et (7) d'atteindre la tige de
valve tout en maintenant la trousse TIREFIT à plat
sur le sol. Il s'agit de la meilleure position pour
injecter le produit d'étanchéité dans le pneu dégon-
flé et faire fonctionner la pompe à air. Au besoin,
déplacez le véhicule pour mettre la tige de valve
dans cette position avant de commencer.
3. Mettez la transmission en position PARK (station- nement) (boîte de vitesses automatique) ou en prise
(boîte de vitesses manuelle) et coupez le contact.
4. Serrez le frein à main.
(B) Préparation à l'emploi du TIREFIT :
1. Tournez le bouton de sélection de mode (5) en position de mode Produit d'étanchéité.
2. Déroulez le flexible du produit d'étanchéité (6) et retirez le capuchon du raccord au bout du flexible.
3. Placez la trousse TIREFIT à plat sur le sol, près du pneu dégonflé.
4. Déposez le capuchon de la tige de valve. Vissez le raccord au bout du flexible du produit d'étanchéité
(6) sur la tige de valve.
272
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
SITUATIONS D'URGENCEENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 279 of 360

5. Déroulez la prise d'alimentation (8) et insérez-ladans la prise de courant 12 V du véhicule.
REMARQUE : Ne retirez pas les corps étrangers
(par ex. vis, clous) du pneu.
(C) Injection du produit d'étanchéité TIREFIT
dans le pneu dégonflé :
• Démarrez toujours le moteur avant de mettre la trousse TIREFIT en fonction.
REMARQUE : Les véhicules à boîte de vitesses
manuelle doivent avoir le frein de à main engagé et le
levier de changement de vitesse au POINT MORT.
• Après avoir appuyé sur le bouton d'alimentation (4),
le produit d'étanchéité (liquide blanc) s'écoule de son
flacon (1) et passe par le flexible du produit d'étan-
chéité (6) pour terminer dans le pneu.
REMARQUE : Du produit d'étanchéité peut sortir
par la perforation du pneu.
Si, après 0-10 secondes, le produit d'étanchéité
(liquide blanc) ne s'écoule pas par le flexible du produit
d'étanchéité (6) :
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation (4) pour dé
Page 280 of 360

2. La pompe commence à injecter de l'air dans le pneudès que le flacon de produit d'étanchéité (1) est
vide. Continuez à actionner la pompe et gonflez le
pneu à la pression indiquée sur l'étiquette de pres-
sion des pneus sur le montant du loquet de la porte
conducteur (pression recommandée). Vérifiez la
pression du pneu sur le manomètre (3).
Si le pneu ne se gonfle pas à une pression de
1,8 bar minimum dans les 15 minutes :
• Le pneu est trop endommagé. Ne tentez pas de continuer à rouler. Demandez de l'aide.
REMARQUE : Si le pneu est trop gonflé, appuyez sur
le bouton de crevaison pour réduire la pression du
pneu à la pression de gonflage recommandée avant de
continuer.
Si le pneu se gonfle à la pression recommandée
ou à une pression supérieure à 1,8 bar dans les
15 minutes :
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation (4) pour dé