FIAT FREEMONT 2012 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2012Pages: 360, PDF Size: 5.74 MB
Page 231 of 360

(Suite)
Ne laissez pas le porteclé dans ou près du
véhicule et ne laissez pas la fonction Keyless
Enter-N-Go en mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-glaces électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer le véhi
cule.
Desserrez complètement le frein à main avant
de rouler, sous peine de dégâts au frein et d'acci-
dent .
Serrez toujours complètement le frein à main
en quittant votre véhicule, pour l'empêcher de se
mettre en mouvement et de causer des dégâts ou
des blessures.Veillez également à laisser la trans-
mission automatique en position P (stationne-
ment) et la transmission manuelle en position R
(marche arrière) ou en première. Sinon, le véhi
cule risque de rouler et de causer des dégâts ou
des blessures.
Si le témoin des freins reste allumé
lorsque le frein de stationnement est des-
serré, il indique une défaillance du sys-
tème de freinage. Le système de freinage doit être
contrôlé immédiatement par un concessionnaire
agréé. TRANSMISSION MANUELLE (pour
les versions/marchés qui en sontéquipés)
AVERTISSEMENT !
Vous-même ou les autres pourriez être
blessés si vous quittez le véhicule sans
surveillance sans avoir serré le frein à main. Le
frein à main doit toujours être serré quand le
conducteur est absent du véhicule, spécialement
sur un plan incliné.
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage avant
de changer de vitesse. Accélérez légèrement tout en
relâchant la pédale d'embrayage. (fig. 143)
(fig. 143) Grille de vitesses (six vitesses)
225
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 232 of 360

Sélectionnez les vitesses une par une, sans sauter de
rapport. Au démarrage, la transmission doit être en
première (non en troisième). Ne démarrez jamais en
troisième sous peine d'endommager l'embrayage.
En ville, vous trouverez commode de vous limiter aux
vitesses inférieures. A vitesse constante sur autoroute
avec accélérations progressives, la sixième est
conseillée.
En roulant, ne laissez jamais le pied sur la pédale
d'embrayage et ne faites pas patiner celui-ci en côte
sous peine de provoquer une usure anormale de l'em-
brayage.
Pour passer en position R (marche arrière), relevez
l'anneau située sous le pommeau de changement de
vitesses puis déplacez le sélecteur en position R.
Ne sélectionnez jamais la position R (marche arrière)
avant l'arrêt complet du véhicule.
REMARQUE :Le changement de vitesses peut
s'avérer légèrement plus difficile par temps froid,
jusqu'au réchauffement du lubrifiant de la transmission.
Ceci est normal et sans danger pour cette dernière. RETROGRADATION
Des rétrogradations correctes réduisent la consomma-
tion et prolongent la durée de vie du moteur.
Si vous sautez un rapport en rétrogra-
dant ou rétrogradez à un régime moteur
excessif, vous risquez d'endommager le
moteur, la transmission ou l'embrayage.
Dans une forte pente en descente, rétrogradez en
deuxième ou en première pour maintenir une vitesse
raisonnable et épargner les freins.
En virage ou en côte prononcée rétrogradez à temps
pour éviter la surchauffe du moteur.
226
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 233 of 360

TRANSMISSION AUTOMATIQUE
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
La transmission risque d'être endomma-
gée si vous ne prenez pas les précautions
suivantes :
Ne sélectionnez la position P (stationnement)
qu'après l'arrêt complet du véhicule.
Ne sélectionnez et ne quittez la position R
(marche arrière) qu'après l'arrêt complet du véhi
cule, le moteur tournant au ralenti.
Ne vous déplacez pas entre les positions PARK
(STATIONNEMENT), REVERSE (MARCHE AR-
RIERE), NEUTRAL (POINT MORT) ou DRIVE
(MARCHE AVANT) si le moteur est au-dessus du
régime de ralenti.
Avant de passer en prise, votre pied doit ap-
puyer fermement sur la pédale de frein.
REMARQUE : Vous devez enfoncer la pédale de
frein lorsque vous quittez la position P (stationne- ment).
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de placer le levier de
sélection hors de la position P (station-
nement) ou N (point mort) lorsque le régime
moteur est supérieur au ralenti. Si votre pied ne
repose pas fermement sur la pédale de frein, le
véhicule pourrait accélérer rapidement vers
l'avant ou l'arrière. Vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule et heurter quelqu'un ou
quelque chose. Ne passez en prise que lorsque le
moteur tourne au ralenti normal et quand votre
pied appuie fermement sur la pédale de frein.
Un déplacement intempestif du véhicule peut
blesser les personnes situées dans le véhicule ou à
proximité de celui-ci. Comme pour tous les véhi
cules, ne quittez jamais celui-ci lorsque le moteur
tourne. Avant de sortir d'un véhicule, appliquez
toujours le frein de stationnement , placez la
transmission en position P (stationnement) et
coupez le moteur. Lorsque l'allumage est en po-
sition OFF (hors fonction), le sélecteur est bloqué
en position P (stationnement), empêchant tout
déplacement intempestif du véhicule.
En quittant le véhicule, verrouillez-le toujours.
(Suite)
227
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 234 of 360

(Suite)
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhi
cule et ne le laissez pas accéder à un véhicule non
verrouillé.
Il est dangereux de laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule pour plusieurs rai-
sons. Il existe un risque de blessure et de décès de
l'enfant ou d'autres personnes. Interdisez aux
enfants de toucher au frein de stationnement à la
pédale de frein et au levier de changement de
vitesse.
Ne laissez pas le porteclé dans ou près du
véhicule et ne laissez pas la fonction Keyless
Enter-N-Go en mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-glaces électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer le
véhicule.
INTERVERROUILLAGE DE
STATIONNEMENT PAR ALLUMAGE A CLE
Ce véhicule est équipé d'un système d'interverrouillage
de stationnement par allumage à clé qui exige que le
levier de changement de vitesse soit placé en position P
(stationnement) avant que le moteur puisse être éteint.
Ceci aide le conducteur à quitter le véhicule sans
oublier de placer la transmission en position P (station-nement).
Ce système verrouille aussi le levier de changement de
vitesse en position P (stationnement) quand le commuta-
teur d'allumage est dans la position OFF (hors fonction).SYSTEME D'INTERVERROUILLAGEFREIN/TRANSMISSION
Ce véhicule est équipé d'un système d'interverrouillage
frein/transmission (BTSI) qui maintient le sélecteur de
rapport dans la position P (stationnement) à moins que
les freins soient appliqués. Pour que le sélecteur de
rapport puisse quitter la position P (stationnement), le
commutateur d'allumage doit être mis en position
ON/RUN (en fonction/marche) (moteur à l'arrêt ou
non) et la pédale de frein doit être enfoncée.
TRANSMISSION AUTOMATIQUE A SIX VITESSES
L'affichage de la position du levier de changement de
vitesse, situé dans le bloc d'instruments, indique la
gamme de vitesses de transmission. Vous devez ap-
puyer sur la pédale de frein pour déplacer le levier de
changement de vitesse hors de la position P (station-
nement) (reportez-vous à "Système d'interverrouillage
frein/transmission" dans cette section). Pour rouler,
déplacer le levier de changement de vitesse de la
position P (stationnement) ou N (point mort) à la
position D (marche avant).
La transmission à commande électronique fournit un
schéma précis de sélection de rapport. Les circuits
électroniques de la transmission sont étalonnés auto-
matiquement. C'est la raison pour laquelle les toutes
228
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 235 of 360

premières sélections de rapport sur un véhicule neuf
peuvent être quelque peu brusques. Ceci est tout à fait
normal et le passage précis des vitesses s'établit dans
les premières centaines de kilomètres parcourus.
Le passage de la position D (marche avant) à la position
P (stationnement) ou R (marche arrière) doit unique-
ment avoir lieu quand la pédale d'accélérateur est
relâchée et quand le véhicule est à l'arrêt. Gardez le
pied sur le frein pendant ces changements de position.
Le levier de sélection de la transmission est en position
PARK (stationnement), REVERSE (marche arrière),
NEUTRAL (point mort), DRIVE (marche avant) ou
AutoStick
®. Il est possible de changer manuellement
de vitesse à l'aide de la commande de sélection
AutoStick®
(reportez-vous à "AutoStick
®" dans la
section "Démarrage et fonctionnement" pour plus d'in-
formations). Déplacez le levier de changement de vi-
tesse vers la gauche ou la droite (-/+) en position
AutoStick
®(sous la position D (marche avant) pour
sélectionner manuellement le rapport de transmission
et afficher le rapport actuel dans le bloc d'instruments
comme 6, 5, 4, 3, 2, 1. (fig. 144)
GAMME DE VITESSES DE LA TRANSMISSION
N'emballez PAS le moteur en passant des positions P
(stationnement) ou N (point mort) à une autre
gamme. P (STATIONNEMENT)
Cette position complète l'action du frein de stationne-
ment en verrouillant la transmission. Le moteur peut
démarrer dans cette gamme. Ne tentez jamais de
passer en position P (stationnement) quand le véhicule
se déplace. Dans cette gamme, serrez le frein de
stationnement avant de quitter le véhicule.
En stationnant sur une surface horizontale, vous pou-
vez d'abord placer le levier de changement de vitesse
dans la position P (stationnement) et appliquer ensuite
le frein de stationnement.
Lorsque vous stationnez sur une pente, serrez le frein
de stationnement avant de placer le levier de change-
ment de vitesse à la position P (stationnement) sinon,
en raison de la charge placée sur le mécanisme de
(fig. 144)
Sélecteur de rapport
229
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 236 of 360

verrouillage de la transmission, il pourrait s'avérer dif-
ficile de déplacer le sélecteur hors de la position P
(stationnement). Une précaution complémentaire
consiste en descente à tourner les roues avant vers le
bord de la route et, en montée, à les tourner vers le
milieu de la route.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez jamais la position P (sta-
tionnement) à la place du frein de sta-
tionnement . En stationnement , serrez toujours
complètement le frein de stationnement afin de
prévenir tout déplacement du véhicule et tout
risque de blessure ou de dégât .
Votre véhicule peut bouger et vous blesser, vous
ou d'autres personnes, s'il n'est pas complète
ment en position P (stationnement). Vérifiez en
essayant de déplacer le sélecteur de rapport vers
l'arrière (avec la pédale de frein relâchée) après
l'avoir placée en position P (stationnement).
Assurez-vous que la transmission est en position
P (stationnement) avant de quitter le véhicule.
(Suite)(Suite)
Il est dangereux de placer le levier de sélection
hors de la position P (stationnement) ou N (point
mort) lorsque le régime moteur est supérieur au
ralenti. Si votre pied ne repose pas fermement sur
la pédale de frein, le véhicule pourrait accélérer
rapidement vers l'avant ou l'arrière.Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule et heurter
quelqu'un ou quelque chose. Ne passez en prise
que lorsque le moteur tourne au ralenti normal
et quand votre pied appuie fermement sur la
pédale de frein.
Un déplacement intempestif du véhicule peut
blesser les personnes situées dans le véhicule ou à
proximité de celui-ci. Comme pour tous les véhi
cules, ne quittez jamais celui-ci lorsque le moteur
tourne. Avant de sortir d'un véhicule, appliquez
toujours le frein de stationnement , placez la
transmission en position P (stationnement) et
coupez le moteur. Lorsque l'allumage est en po-
sition OFF (hors fonction), le sélecteur est bloqué
en position P (stationnement), empêchant tout
déplacement intempestif du véhicule.
En quittant le véhicule, verrouillez-le toujours.
(Suite)
230
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 237 of 360

(Suite)
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhi
cule et ne le laissez pas accéder à un véhicule non
verrouillé.
Il est dangereux de laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule pour plusieurs rai-
sons. Il existe un risque de blessure et de décès de
l'enfant ou d'autres personnes. Interdisez aux
enfants de toucher au frein de stationnement à la
pédale de frein et au levier de changement de
vitesse.
Ne laissez pas le porteclé dans ou près du
véhicule et ne laissez pas la fonction Keyless
Enter-N-Go en mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-glaces électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer le
véhicule.
Avant de déplacer le levier de change-
ment de vitesse hors de la position P
(stationnement), vous devez tourner le
commutateur d'allumage de la position LOCK/
OFF (verrouillage/hors fonction) à la position ON/
RUN (en fonction/marche) et enfoncer la pédale
de frein. Sinon, le levier de changement de vitesse
risque d'être endommagé.
N'emballez PAS le moteur en passant des posi-
tions P (stationnement) ou N (point mort) à une
autre gamme, car ceci pourrait endommager le
groupe motopropulseur.
Observez les recommandations suivantes pour vous
assurer que le levier de changement de vitesse est bien
placé en position P (stationnement) :
• En plaçant le sélecteur de rapport en position P (stationnement), avancez-le complètement vers
l'avant puis vers la gauche, jusqu'à ce qu'il s'arrête,
totalement engagé dans sa position.
• Regardez l'affichage de position du levier de change- ment de vitesse et vérifiez qu'il indique la position P
(stationnement).
• Avec la pédale de frein relâchée, vérifiez que le levier de changement de vitesse ne se déplace pas hors de
la position P (stationnement).
231
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 238 of 360

R (marche arrière)
Ce rapport est utilisé pour déplacer le véhicule vers
l'arrière. Ne sélectionnez la position R (marche arrière)
qu'après l'arrêt complet du véhicule.
N (point mort)
Utilisez cette gamme lorsque le véhicule reste à l'arrêt
pendant une période prolongée alors que le moteur
tourne. Le moteur peut démarrer dans cette gamme.
Serrez le frein de stationnement et déplacez la trans-
mission en position P (stationnement) si vous devez
quitter le véhicule.
AVERTISSEMENT !
Ne roulez pas en roue libre en position N
(point mort) et ne coupez jamais le
contact pour rouler dans une pente. Ces compor-
tements sont dangereux et limitent votre capa-
cité de réaction en cas de changement des condi-
tions de route ou de trafic . Vous pourriez perdre
le contrôle du véhicule et avoir un accident .Remorquer le véhicule, rouler en roue
libre ou au point mort pour quelque rai-
son que ce soit peut endommager la
transmission. Reportez-vous à "Remorquage de
loisir" et "Remorquage d'un véhicule en panne"
dans "En cas d'urgence" pour plus d'informations. D (marche avant)
Utilisez cette gamme pour la plupart des trajets urbains
et routiers. C'est la gamme la plus économique en
carburant et celle qui procure les changements de
rapport les plus confortables. La transmission passe
automatiquement à la vitesse supérieure depuis la pre-
mière sous-multipliée, la deuxième, la troisième et la
quatrième, la cinquième en prise directe jusqu'à la
sixième surmultipliée. La position D (marche avant)
procure les caractéristiques optimales de conduite
dans toutes les conditions normales de circulation.
En cas de fréquents changements de rapport (p.ex. si le
véhicule fonctionne lourdement chargé, sur terrain
vallonné, avec de forts vents de face, ou avec des
remorques lourdes), utilisez le mode AutoStick
®
(reportez-vous à "AutoStick
®" dans la section "Démar-
rage et fonctionnement" pour plus d'informations)
pour choisir un rapport inférieur. Dans ces conditions,
l'utilisation d'une vitesse inférieure améliore le rende-
ment et la durée de vie de la transmission en limitant
les changements de rapport et la production de cha-
leur.
Par temps froid, le fonctionnement de la transmission
peut être modifié en fonction de la température du
moteur et de la transmission ainsi que de la vitesse du
véhicule. Ceci améliore le temps de réchauffement du
moteur et de la transmission pour un rendement maxi-
mum. L'engagement de l'embrayage du convertisseur
de couple est interdit jusqu'à ce que le liquide de boîte
232
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 239 of 360

de vitesses soit chaud (reportez-vous à "Remarque"
sous "Embrayage du convertisseur de couple" dans
cette section). Par températures extrêmement froides
(-27 °C ou en dessous), le fonctionnement peut être
brièvement limité au troisième rapport seulement. Le
fonctionnement normal reprend quand la température
de la transmission atteint un niveau adéquat.
Mode de secours de la transmission
Le fonctionnement de la boîte de vitesses est surveillé
électroniquement pour la détection des conditions
anormales. En cas de détection d'une condition qui
pourrait endommager la boîte de vitesses, le mode de
secours de la transmission est activé. Dans ce mode, la
transmission reste en troisième rapport quelle que soit
la vitesse avant choisie. Les positions P (stationne-
ment), R (marche arrière) et N (point mort) restent
disponibles. Le mode de secours permet de conduire le
véhicule chez un concessionnaire agréé sans endom-
mager la transmission.
Si le problème était momentané, la transmission peut
être réinitialisée pour accéder à nouveau à tous les
rapports avant en effectuant les opérations suivantes :
1. Arrêtez le véhicule.
2. Passez en position P (stationnement).
3. Tournez la clé de contact en position LOCK/OFF(verrouillage/hors fonction).
4. Attendez 10 secondes environ.
5. Redémarrez le moteur. 6. Sélectionnez la gamme de vitesses désirée. Si le
problème n'est plus détecté, la transmission re-
tourne au fonctionnement normal.
REMARQUE : Même si la transmission peut être
réinitialisée, nous vous conseillons de vous rendre
promptement chez un concessionnaire agréé. Votre
concessionnaire agréé possède l'équipement de diag-
nostic lui permettant de déterminer si le problème
risque de se reproduire.
Si la transmission ne peut être réinitialisée, une inter-
vention de votre concessionnaire agréé est
indispensable.
Fonctionnement de la surmultipliée
La transmission automatique inclut une surmultipliée
commandée électroniquement (la sixième). La trans-
mission passe automatiquement à la surmultipliée si les
conditions suivantes sont réunies :
• le levier de changement de vitesse est dans la po- sition D (marche avant),
• le liquide de boîte de vitesses a atteint une tempéra
Page 240 of 360

Embrayage du convertisseur de couple
Une fonction destinée à favoriser l'économie de carbu-
rant a été ajoutée à la transmission automatique de
votre véhicule. Un embrayage placé dans le convertis-
seur de couple s'engage automatiquement à des vites-
ses étalonnées. Il en résulte une perception ou une
réaction légèrement différente pendant le fonctionne-
ment normal dans les rapports supérieurs. Lorsque la
vitesse du véhicule diminue ou pendant quelques accé