phone FIAT FULLBACK 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2017Pages: 328, PDF Size: 13.01 MB
Page 7 of 328

MUDANÇAS/ALTERAÇÕES AO VEÍCULO
IMPORTANTE
Qualquer mudança ou alteração ao veículo poderá afetar severamente a sua segurança e aderência à estrada, causando as-
sim acidentes, nos quais os ocupantes poderão até sofrer ferimentos fatais.
ACESSÓRIOS ADQUIRIDOS PELO PROPRIETÁRIO
Caso, após a compra do veículo, decida instalar acessórios elétricos que requeiram uma alimentação elétrica permanente (por
ex., rádio, sistema antirroubo por satélite, etc.) ou acessórios que, doutra forma, possam sobrecarregar a alimentação elétrica,
contacte o Ponto de Serviço Fiat, para que os seus funcionários verifiquem se o sistema elétrico do veículo será capaz de
aguentar a carga necessária ou se precisa de receber uma bateria mais potente.
ATENÇÃO Tenha cuidado ao encaixarspoilersadicionais, rodas com liga metálica ou cubos de roda não padrão, pois estes
poderão reduzir a ventilação dos travões e afetar a eficiência em condições de travagem precisa e repetida ou em descidas
longas. Certifique-se de que nada obstrui o movimento do pedal (tapetes, etc.).
INSTALAR DISPOSITIVOS ELÉTRICOS/ELETRÓNICOS
Os dispositivos elétricos e eletrónicos instalados após a compra do veículo, no contexto do serviço pós-venda, deverão ser
acompanhados da seguinte etiqueta: A FCA Italy S.p.A. autoriza a instalação de transcetores desde que a instalação
seja efetuada num centro especializado, de uma forma profissional e de acordo com as especificações do fabricante.
Os polícias de trânsito poderão não permitir a circulação do veículo se os dispositivos instalados modificarem as suas funções.
Esta situação poderá também anular a garantia no que diz respeito às falhas causadas pela alteração, estejam estas direta ou
indiretamente relacionadas.
A FCA Italy S.p.A. não é responsável por danos causados pela instalação de acessórios não fornecidos nem recomendados
pela FCA Italy S.p.A. e não instalados de acordo com as instruções fornecidas.
TRANSMISSORES DE RÁDIO E TELEMÓVEIS
Não é possível usar no interior do veículo equipamento de transmissão de rádio (telemóveis para automóvel, rádios CB, rádios
amadores, etc.) a não ser que seja montada uma antena externamente. A transmissão e receção por parte destes dispositivos
poderão ser afetadas pelo efeito de escudo produzido pelo corpo do veículo. No que diz respeito à utilização de telemóveis
aprovados pela CE (GSM, GPRS, UMTS, LTE), siga as instruções de utilização fornecidas pelo fabricante do telemóvel. A utili-
zação destes dispositivos no habitáculo do passageiro (sem uma antena exterior) poderá causar avaria nos sistemas elétricos.
Esta situação poderá comprometer a segurança do veículo, para além de representar um potencial risco à saúde dos passa-
geiros. Se estiverem presentes no interior do veículo telemóveis/portáteis/smartphones/tablets e/ou perto da chave eletrónica,
poderá ocorrer um desempenho reduzido do sistema Passive Entry/Keyless Entry-N-Go.
5
Page 214 of 328

156)O sistema pode não ser capaz de
detetar corretamente a faixa nas seguintes
condições. Se necessário, ajuste o
interruptor do LDW para “OFF”: quando
conduz numa estrada cujas marcações de
faixa (branco ou amarelo) estão
desgastadas ou sujas de tal forma que não
são reconhecíveis pelo sistema; marcações
de faixa vagas, normalmente numa viagem
à chuva, neve ou nevoeiro, ou quando se
desloca contra o sol; quando o veículo se
desloca num local onde as marcações da
faixa são interrompidas, como à entrada de
uma portagem ou autoestrada; em
estradas com marcações antigas que não
foram totalmente removidas, sombras,
neve persistente, poças de grandes
dimensões que se confundem com
marcações de faixa (especialmente depois
de chover, quando a superfície da estrada
reflete a luz) ou fatores similares; numa
faixa diferente da faixa de cruzeiro e de
ultrapassagem; ao lado de um troço
fechado ou numa faixa provisória numa
zona de trabalhos rodoviários; numa faixa
extremamente estreita; quando a distância
entre o seu veículo e o veículo à sua frente
é extremamente reduzida (especialmente
se uma marcação está oculta pelo veículo
à frente que se desloca muito perto da
marcação); ao entrar num cruzamento ou
outro ponto da estrada onde as faixas têm
uma disposição complexa; num troço
rodoviário, onde o número de faixas
aumenta/diminui ou várias faixas se
entrecruzam; quando a faixa é marcada
por linhas duplas ou especiais; numa
estrada escorregadia coberta por água da
chuva, neve, gelo, etc.; num local onde a
luminosidade muda subitamente, como à
entrada ou saída de um túnel; em curvassinuosas; quando a superfície rodoviária
reflete a luz oriunda da direção oposta à de
deslocação; quando o veículo sofre uma
guinada forte devido a lombas ou outras
irregularidades; quando a iluminação dos
faróis dianteiros é inadequada devido a
lentes sujas ou deterioradas ou a um
direcionamento errado dos faróis
dianteiros; quando o veículo se inclina
demasiado para um dos lados devido a
bagagem pesada ou pressão dos pneus
desajustada; quando os veículos que se
deslocam na direção contrária encandeiam
a câmara LDW; quando o veículo está
equipado com pneus fora da norma
(incluindo pneus demasiado desgastados e
pneus sobressalentes temporários),
quando usa um dispositivo de tração de
neve (correntes para a neve), ou
componentes não especificados, como
suspensão modificada; quando o
para-brisas está coberto de chuva, neve,
pó, etc.
157)Siga as instruções abaixo para manter
o seu LDW em boas condições de
funcionamento: mantenha sempre o
para-brisas limpo; evite aplicar choques ou
pressão forte sobre a câmara do LDW. Não
tente desmontá-la; não é permitido, em
circunstância alguma, interferir na
instalação da câmara do LDW ou
removê-la. A câmara foi orientada com
precisão na fábrica; não coloque objetos,
por ex., como um autocolante, à frente da
lente da câmara do LDW do para-brisas;
use apenas peças GENUÍNAS ao substituir
os limpa para-brisas.CÂMARA DE VISÃO
TRASEIRA
(se equipado)
A câmara de visão traseira é um sis-
tema que mostra a vista atrás do veí-
culo num ecrã do Sistema de Multi Co-
municação (MCS), do Smartphone Link
Display Audio ou do VISOR ÁUDIO.
251) 252) 253)
158)
Alcance da visão da câmara de vi-
são traseira
O alcance da visão da câmara de visão
traseira limita-se à área exibida nas ilus-
trações. Não pode apresentar ambos
os lados e a parte inferior do para-
-choques traseiro, etc. Ao fazer inver-
são de marcha, certifique-se de que
confirma visualmente a área em redor
do veículo.
342AHA103707
212
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 215 of 328

Localização da câmara de visão
traseira
A câmara de visão traseira (A) está inte-
grada na parte perto do puxador da
porta traseira.Como usar a câmara de visão tra-
seira
Quando coloca a alavanca de velocida-
des ou a alavanca seletora na posição
“R” com o interruptor de ignição na po-
sição “ON” ou o modo de operação em
ON, a vista atrás do veículo surge auto-
maticamente no ecrã do Sistema de
Multi Comunicação (MCS), do Smar-
tphone Link Display Audio ou no VISOR
ÁUDIO. Quando move a alavanca de
velocidades ou a alavanca seletora para
qualquer outra posição, o ecrã retor-
nará à sua indicação original.
159)
NOTA Uma vez que a câmara de visão
traseira tem uma lente especial, as li-
nhas no pavimento entre os lugares de
estacionamento poderão não parecer
paralelas no ecrã.
NOTA Nas seguintes situações, a indi-
cação no ecrã poderá ser difícil de ver.
Não é sinónimo de uma avaria.
Pouca luz (noite)
Quando a luz do sol ou a luz dos
faróis dianteiros do veículo brilha
diretamente contra a lente
Se uma luz fluorescente brilhar
diretamente contra a lente, a indicação
no ecrã poderá piscar. Não é sinónimo
de uma avaria.
NOTA Se a câmara estiver quente e for
arrefecida pela chuva ou a lavagem do
veículo, a lente poderá embaciar. Este
fenómeno não é sinónimo de uma ava-
ria.
NOTA Caso a temperatura atmosférica
seja extremamente quente ou extrema-
mente fria, as imagens da câmara de
visão traseira podem não ser nítidas.
Não é sinónimo de uma avaria.
NOTA Se houver um aparelho de rádio
instalado perto da câmara, as imagens
da câmara de visão traseira podem
causar interferência com o sistema elé-
trico e o sistema poderá deixar de fun-
cionar corretamente.
NOTA Não é possível ver os obstácu-
los na totalidade quando a lente está
suja. Se a lente for contaminada com
gotas de água, neve, lama ou óleo,
limpe a sujidade, com o cuidado de
não riscar a lente.
NOTA Observe as seguintes precau-
ções. A não observância poderá con-
duzir a uma avaria da câmara.
Não sujeite a câmara a choques
físicos, como por exemplo, golpeá-la
fortemente ou atirar-lhe um objeto.
Não use substâncias orgânicas,
ceras, removedor de óleo, ou
limpa-vidros na câmara. Caso utilize,
limpe imediatamente.
Não salpique a câmara com água a
ferver.
343AHA103723
344AHA103710
213