FIAT FULLBACK 2018 Drift- og vedlikeholdshåndbok (in Norwegian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2018Pages: 308, PDF Size: 10.46 MB
Page 71 of 308

Automatisk type
NOTE I kjøretøy utstyrt med
oppvarmede speil, når
avduggingsbryteren for bakvinduet
trykkes på, blir bakvinduene utendørs
avdugget eller aviset. Se "Oppvarmet
speil".
NOTE Avduggingsbryteren er ikke for å
smelte snø, men for å fjerne dugg. Fjern
snø før du bruker avduggingsbryteren.
NOTE For å unngå unødig bruk av
batteriet må avduggeren for bakvinduet
ikke brukes under oppstart av motoren
eller når motoren ikke er i gang. Skru
avduggeren av umiddelbart etter at
vinduet er klart.
NOTE Ved rengjøring av innsiden av
bakvinduet må du bruke en myk klut og
tørke forsiktig av varmekablene mens
du passer på at disse ikke skades.NOTE La ikke objekter komme i
kontakt med innsiden av glasset på
bakvinduet, da dette kan føre til skadde
eller ødelagte kabler.
Tilpasse den automatiske
defrosteren i bakvinduet (for
kjøretøy utstyrt med bryter for
defroster i bakvindu - Automatisk
type)
Funksjonen kan endres som ønsket,
som nevnt nedenfor.
Aktiver automatisk avdugging av
bakvindu — hvis lufttemperaturen
utendørs er under 3 °C, avduggeren for
bakvindu brukes én gang automatisk
etter at motoren starter. De
oppvarmede speilene vil også brukes
én gang automatisk på samme tid.
Deaktiver automatisk avdugging av
bakvindu — Avduggeren for bakvindu
fungerer ikke automatisk. De
oppvarmede speilene vil heller ikke
brukes automatisk.
Metode for endring av innstillinger —
Hold nede bryteren for avdugging av
bakvinduet i cirka 10 sekunder eller
mer. Når innstillingen er endret fra
aktiver til deaktiver høres 3 lyder og
indikatorlampen blinker 3 ganger. Når
innstillingen er endret fra deaktiver til
aktiver høres 2 lyder og indikatorlampen
blinker 3 ganger.
NOTE Fabrikkinnstillingen er "Deaktiver
automatisk avdugger for bakvindu".
FORSIKTIG
67)Av sikkerhetsårsaker bør du sørge for å
ha klar sikt gjennom alle vinduer.
68)Bruk av resirkulerings-posisjonen i lang
tid kan forårsake at vinduene dugger.
ADVARSEL
22)Motorhastigheten kan øke når
klimaanlegget er i funksjon. Når
motorhastigheten øker, vil kjøretøy med
automatgir krype til et høyere trinn enn når
motorhastigheten er lavere. Trykk
bremsepedalen helt inn for å hindre at
kjøretøyet kryper.
23)Ved bruk av klimaanlegget kan
tomgangshastigheten øke litt da
kompressoren for klimaanlegget skrus
på/av automatisk. Mens kjøretøyet med
automatgir står stille, trykk bremsepedalen
helt inn for å hindre at kjøretøyet kryper.
24)Ved bruk av modusvalgknappen
mellom posisjonene
og, unngå
dugg ved å flytte spaken for luftvalg til valg
av utendørsluft (se "Spake for luftvalg").
25)Bruk av
posisjonen (resirkulering) i
lang tid kan forårsake dugg på vinduene.
26)Hvis luften utendørs er støvete eller
forurenset på annen måte, eller hvis høy
kjøleytelse er ønsket, sett spaken for
luftvalg til
posisjon (resirkulering) og
knappen for temperaturkontroll helt til
høyre. Bytt til posisjonen
(utendørs)
regelmessig for å øke ventilasjonen slik at
vinduene ikke blir tåkete.
138AA0110220
69
Page 72 of 308

ADVARSEL
2)Systemet bruker en kjølevæske som er
kompatibel med gjeldende lovverk i landet
hvor kjøretøyet selges, R134a (indikert på
en egen plate i motorrommet). Bruk av
andre kjølevæsker påvirker systemets
effektivitet og tilstand. Også kompressor
kjølevæsker som benyttes må være
kompatible med den indikerte kjølevæsken.
VINDU
MANUELL VINDUSHEIS
(hvor dette finnes)
Venstre side:
A — Åpne
B — Lukke
Høyre side:
A - Lukk
B - Åpne
ELEKTRISK VINDUSHEIS
(hvor dette finnes)
69) 70) 71) 72) 73)
De elektriske vinduene kan kun brukes
med tenningsbryteren eller
operasjonsmodus i PÅ.
Bryter for elektrisk vindusheis
Hvert dørvindu åpnes eller lukkes mens
korresponderende bryter brukes.A — Kjøretøy med venstreratt
B — Kjøretøy med høyreratt
1. Førerens dørvindu
2. Forsetepassasjerens dørvindu
3. Venstre dørvindu bak (Double cab)
4. Høyre dørvindu bak (Double cab)
5. Låsebryter
Førerens brytere
Førerens brytere kan brukes på alle
dørvinduene. Et vindu kan åpnes eller
lukkes ved å bruke korresponderende
bryter.
Trykk bryteren ned for å åpne vinduet
og dra opp bryteren for å lukke det.
Hvis bryteren for førerens dørvindu
trykkes helt ned/dras helt opp vil
dørvinduet automatisk åpne/lukke seg
helt. Hvis du ønsker å stanse vinduets
bevegelse kan du bruke bryteren lett i
motsatt retning.
139AHA105495
140AHA105509
70
BLI KJENT MED DITT KJØRETØY
Page 73 of 308

Passasjerens brytere
Passasjerens brytere kan brukes på
korresponderende passasjerdørvinduer.
Trykk bryteren ned for å åpne vinduet
og dra opp bryteren for å lukke det.
NOTE Gjentatt bruk med motoren
stanset vil føre til at batteriet blir tomt.
Bruk vindusheisene kun når motoren er
i gang.
NOTE Vinduene på bakdørene åpner
seg kun halvveis.
Låsebryter
Når denne bryteren brukes kan ikke
passasjerens brytere brukes til å åpne
eller lukke dørvinduene og førerens
bryter kan ikke åpne eller lukke noen
dørvinduer andre enn førerens
dørvindu. For å låse opp, trykk på
bryteren igjen.1. Lås 2. Lås opp
Timerfunksjon
Dørvinduene kan åpnes eller lukkes i
30 sekunder etter at motoren har
stanset. Men når førerdøren eller
forsetepassasjerdøren er åpnet kan
vinduene ikke brukes.
Sikkerhetsmekanisme (kun førerens
vindu)
74) 75) 76)
Når dørvinduet lukkes automatisk ved å
dra opp bryteren helt, hvis en hånd eller
et hode blir klemt fast i det lukkede
vinduet vil det senke seg automatisk.
Likevel må du sikre at ingen plasserer
hodet eller hånden ut av vinduet ved
lukking av førerens dørvindu. Det
senkede vinduet vil kunne brukes etter
noen få sekunder.NOTE Sikkerhetsmekanismen kan
aktiveres hvis kjøreforholdene eller
andre omstendigheter påfører førerens
dørvindu et fysisk sjokk lignende det
som forårsakes av en fastklemt hånd
eller hode.
NOTE Hvis sikkerhetsmekanismen er
aktivert fem eller flere ganger på rad vil
sikkerhetsmekanismen avbrytes og
dørvinduet vil ikke lukke seg på riktig
måte. I slike tilfeller bør følgende
prosedyre implementeres for å
gjenopprette denne situasjonen. Hvis
vinduet er åpent må du gjentatte
ganger heve førerens bryter for
dørvinduet til vinduet har blitt helt
lukket. Etter dette må bryteren slippes,
heves igjen og holdes der i minst
1 sekund, og deretter slippes igjen. Du
bør nå kunne bruke det på normal
måte.
NOTE Hvis batteriterminalene er koblet
fra eller slangen for elektrisk vindu er
byttet vil sikkerhetsmekanismen bli
avbrutt og dørvinduet vil ikke
åpnes/lukkes helt automatisk. Hvis
vinduet er åpent må du gjentatte
ganger heve førerens bryter for
dørvinduet til vinduet har blitt helt
lukket. Etter dette må bryteren slippes,
heves igjen og holdes der i minst
1 sekund, og deretter slippes igjen. Du
bør nå kunne bruke dørvinduet på
førersiden på normal måte.
141AG0024231
142AHA105512
71
Page 74 of 308

FORSIKTIG
69)Uriktig bruk av de elektriske vinduene
kan være farlig. Før og etter bruk må du
alltid kontrollere at ingen utsettes for fare
for å bli skadet, enten direkte eller ved å
flytte vinduet eller gjennom objekter som
setter seg fast eller ved å bli truffet. Når du
forlater kjøretøyet må du alltid ta ut
tenningsnøkkelen for å unngå risiko for
skade på de som blir igjen i bilen på grunn
av tilfeldig bruk av de elektriske vinduene.
70)Før du bruker den elektriske
vindusheisen må du sørge for at ingenting
kan komme i klem (hode, hånd, finger osv.).
71)Forlat aldri kjøretøyet uten å ta ut
nøkkelen. La aldri et barn (eller en annen
person som ikke kan bruke den elektriske
vindusheisen på en trygg måte) sitte i
kjøretøyet alene.
72)Et barn kan fikle med bryteren og
risikere at hender eller hode blir satt fast i
vinduet.
73)Ved kjøring med et barn i kjøretøyet må
du vennligst trykke ned bryteren for
vinduslås for å deaktivere passasjerens
brytere.
74)Hvis batteriterminalene er koblet fra
eller slangen for elektrisk vindu er byttet vil
sikkerhetsmekanismen bli avbrutt. Hvis en
hånd eller et hode setter seg fast kan
alvorlig skade oppstå.
75)Sikkerhetsmekanismen avbrytes rett før
vinduet er helt lukket. Dette lar vinduet
lukke seg helt. Derfor må du være spesielt
oppmerksom på at ingen fingre er
fastklemt i vinduet.76)Sikkerhetsmekanismen er deaktivert
mens bryteren dras opp. Derfor må du
være spesielt oppmerksom på at ingen
fingre er fastklemt i åpningen av
dørvinduet.
KATALYSATOR
Eksosgassens spyleenheter brukt med
katalysator er ekstremt effektivt for
redusering av farlige gasser.
Katalysatoren er installert i
eksosanlegget.
Det er viktig å holde motoren riktig
innstilt for å sikre riktig
katalysatorfunksjon og hindre mulig
katalysatorskade.
77)
NOTE Bruk drivstoff av typen anbefalt i
"Drivstoffdel".
FORSIKTIG
77)Som med ethvert kjøretøy bør du ikke
parkere eller bruke dette kjøretøyet i
områder hvor brennbare materialer som
tørt gress eller blader kan komme i kontakt
med varm eksos, da en brann kan oppstå.
72
BLI KJENT MED DITT KJØRETØY
Page 75 of 308

DIESELPARTIKKEL-
FILTER (DPF)
(hvor dette finnes)
Dieselpartikkelfilteret (DPF) er en enhet
som fanger opp de fleste partikler (PM) i
eksosutslipp fra dieselmotoren. DPF
brenner automatisk av oppsamlet PM
under bruk av kjøretøyet. Ved spesielle
kjøreforhold er DPF ikke i stand til å
brenne bort alt oppsamlet PM, og som
følge av dette blir en stor mengde PM
akkumulert på innsiden av det.
78)
27)
NOTE For å minimere sannsynlighet for
betydelig akkumulering av PM, prøv å
unngå å kjøre i lange perioder ved lav
hastighet og gjentatte, korte
kjøredistanser. Forsøk å kjøre med høyt
motorturtall så mye som mulig.
NOTE Motoren høres litt annerledes ut
enn vanlig når DPF automatisk brenner
bort oppsamlet PM. Endringen i
motorlyden indikerer ikke en feil.
Varsellampe for DPF
Varsellampen for DPF blir slått på ved
unormal tilstand i DPF-systemet.Hvis varsellampen for DPF kommer
på under bruk av kjøretøyet
Stabilt lys i varsellampen for DPF viser
at DPF ikke har vært i stand til å brenne
bort alt oppsamlet PM, og som følge av
dette har en stor mengde PM blir
akkumulert på innsiden av det. For å
gjøre DPF i stand til å brenne bort PM
må du prøve å kjøre kjøretøyet på
følgende måte:
Med grafene for temperatur i
kjølevæsken vist på rundt midten av
skalaen må du kjøre i rundt 20 minutter
i en hastighet på minst 40 km/t.
28) 29)
Kontakt din autoriserte Fiat-forhandler
hvis DPF-varsellampen deretter tennes.
ADVARSEL Du må ikke kjøre
kontinuerlig nøyaktig slik som indikert
ovenfor. Prøv alltid å kjøre sikkert og i
henhold til veiforhold.Hvis varsellampen for DPF blinker
under bruk av kjøretøyet
Blinking i varsellampen for DPF indikerer
en unormal tilstand i DPF-systemet. Få
systemet inspisert av en Fiat-forhandler.
FORSIKTIG
78)Dieselpartikkelfilteret (DPF) oppnår
høye temperaturer under normalt bruk.
Parker ikke kjøretøyet på brennbart
materiale (gress, tørre blader, barnåler,
osv.): brannfare.
ADVARSEL
27)Bruk ikke noen type drivstoff eller
motorolje som ikke er spesifisert for ditt
kjøretøy. Bruk ikke fuktighetsfjerner eller
annen drivstofftilsetning. Slike substanser
kan ha en svært skadelig effekt på DPF. Se
"Drivstoffvalg" og "Motorolje".
28)Kjøretøyets fart bør alltid tilpasses til
trafikk- og værforhold, og trafikkreglene må
alltid overholdes. Motoren kan stoppes selv
om DPF-symbolet er på: uansett, gjentatte
avbrytelser av regenereringsprosessen kan
forårsake for tidlig forringelse av motoroljen.
På grunn av dette anbefales det alltid å
vente til symbolet skrur seg av før man
skrur på motoren, ved å følge
instruksjonene gitt ovenfor. Ikke gjennomfør
DPF-regenereringsprosessen når kjøretøyet
er stanset.
29)Å fortsette å kjøre mens varsellampen
for DPF blinker kan føre til motorproblemer
og skade på DPF.
143AHA104948
73
Page 76 of 308

MOTORROM
Åpne
1. Dra spaken mot deg for å låse opp
panseret.
2. Hev panseret mens du trykker på
sikkerhetslåsen.NOTE Åpne kun panseret når viskerne
er i parkert posisjon. Unnlatelse av å
gjøre dette kan skade panseret,
vindusviskerne og frontruten.
3. Støtt panseret ved å sette
støttedelen inn i sporet sitt.
30) 31)
Lukke
1. Ta av støttedelen og sett den i
holderen.
2. Senk panseret sakte til en posisjon
rundt 20 cm over lukket posisjon, og
deretter slipp det.
3. Sørg for at panseret er lukket ved å
forsiktig løfte midten av panseret.
79) 80) 81) 82)
NOTE Hvis dette ikke lukker panseret,
slipp det fra en litt høyere posisjon.
NOTE Press ikke ned hardt på
panseret, da dette kan skade det.
FORSIKTIG
79)Pass på at ikke hender eller fingre blir
klemt fast når du lukker panseret.
80)Utfør disse operasjonene kun mens
kjøretøyet står i ro.
81)Bruk begge hender til å løfte opp
motorpanseret. Før du løfter, sjekk at
vindusviskerarmene ikke er hevet opp fra
frontruten, at kjøretøyet er parkert og at
håndbremsen er på.
144AHA102609
145AHA102452
146AHA102465
147AHA102478
74
BLI KJENT MED DITT KJØRETØY
Page 77 of 308

82)Av sikkerhetsårsaker må motorpanseret
alltid være helt lukket under kjøring.
Kontroller at motorpanseret er helt lukket
og at låsen er koblet inn. Hvis du oppdager
at motorpanseret ikke er fullstendig lukket
under kjøring, stopp med en gang og lukk
motorpanseret på riktig måte.
ADVARSEL
30)Merk at støttedelen kan løsne fra
panseret hvis det åpne panseret løftes av
sterk vind.
31)Etter innsetting av støttedelen i sporet,
sørg for at den støtter panseret fra å falle
ned på hodet eller kroppen din.
LASTEROM
LAST
83) 84)
Forhåndsregler ved last
Ved lasting av bagasje, ta hensyn til
følgende:
Lagre last og bagasje i lasteområdet
der det er mulig.
Fordel lasten eller bagasjen jevnt slik
at den er i balanse.
Legg ikke last eller bagasje på
instrumentpanelet. Legg ikke last eller
bagasje på forsetepassasjerens sete
eller i baksetet. Med førerens synsfelt
blokkert, og din last som blir kastet
rundt i kabinen hvis du plutselig må
bremse, kan forårsake en alvorlig ulykke
eller skade.
Lasting av en takgrind/takboks
32) 33)
NOTE Vi anbefaler deg å bruke en FCA
ORIGINAL takgrind/takboks siden
brakettene som skal brukes har en
spesiell form. For detaljer anbefaler vi
deg å kontakte en autorisert
Fiat-forhandler.
Forholdsregler ved bruk av
takgrind/takboks
34) 35)
NOTE For å unngå vindstøy eller økt
drivstofforbruk, fjern takgrinden/
takboksen når den ikke er i bruk.
NOTE Fjern takgrinden/takboksen før
en automatisk bilvask.
SYSTEM FOR TUNG
LAST, UTSTIKKENDE
LAST
Sjekk at lasten er jevnt fordelt på
lastevognen og at det bakre panelet er
korrekt lukket, slik at lasten, eller deler
av denne, ikke kan falle ut og ned på
veidekket.
Her er noen enkle råd som kan øke
kjøresikkerheten og -komforten, samt
kjøretøyets levetid:
Fordel lasten jevnt på lasteplanet:
Hvis den må konsentreres på ett
område, velg området midt mellom
begge akslene.
Husk at lasten innvirker på
kjøretøyets dynamiske oppførsel:
spesielt bremsedistansen, som vil være
lengre, i sær ved høy hastighet.
Ujevne veier og kraftig bremsing kan
gjøre at lasten flytter på seg, slik at det
oppstår farlige situasjoner. Fest lasten
godt ved hjelp av skilleveggen og
passende kroker, stålwirer, tau eller
kjettinger som er sterke nok til å holde
lasten fast.
83) 84) 85) 86) 87) 88)
75
Page 78 of 308

FORSIKTIG
83)Hvis kjøretøyet er parkert i en meget
bratt bakke eller bratt skråning, kan du
risikere at gjenstander eller bagasje som
ikke er festet faller ut når du åpner bakluken
i lasteplanet, eller en av dørene på siden.
84)Hvis du ønsker å ha en reservekanne
med bensin ombord, må du overholde
lovforskriftene og kun bruke en kanne hvis
type er godkjent og skikkelig festet med
festeboltene for last. Ved å gjøre dette,
øker du risikoen for brann i tilfelle ulykker
med bilen.
85)Overhold den tillatte
maksimumsvekten. Denne er også oppgitt i
vognkortet. Brukeren er ansvarlig for at
varene som plasseres i bagasjerommet
og/eller på lasteplanet ikke overskrider
maksimum tillatt last.
86)Kjør ikke med unødvendige gjenstander
på lasteplanet. Spesielt når man kjører i
bytrafikk, hvor man må stoppe og starte
ofte, vil ekstra last ha større betydning for
kjøretøyets drivstofforbruk. Unngå også å
kjøre med unødvendig bagasje, last osv. på
taket. Den høye luftmotstanden vil øke
drivstofforbruket.
87)Bruker du lavere gir når du kjører med
tung last, vil kjøretøyet gi bedre ytelser.
Samtidig øker det girkassens levetid, fordi
du bruker giret mindre og unngår
overoppheting. Dette gir også bedre
motorbremsing.88)Ta alle forholdsregler for å unngå fare
for andre veitrafikkanter når du kjører med
last som stikker utenfor kjøretøyets sider.
Last som stikker ut bak og på siden, må
merkes i henhold til landets gjeldende
forskrifter. Lasten må ikke sette kjøretøyets
stabilitet i fare eller skjule lykter, blinklys eller
skilter. Stenger, skinner og lignende last
som kan være vanskelig å få øye på når de
ligger horisontalt, må ikke stikke utenfor
kjøretøyets sider.
ADVARSEL
32)Bruk en takgrind som passer nøyaktig
til din bil. Last ikke bagasjen direkte på
taket. For installasjon, se bruksanvisningen
som følger med takgrinden.
33)Pass på at bagasjevekten ikke
overskrider tillatt takvekt. Hvis den tillatte
takvekten overskrider, kan det påføre
kjøretøyet skader. Takvekten er den totalt
tillatte vekten som kan legges på taket
(vekten av takgrinden pluss vekten av
bagasjen som blir lagt på takgrinden). Se
"Maksimal takvekt" for eksakt verdi.
34)Kjør langsomt og forsiktig når du har
bagasje på taket. Unngå kraftige manøvrer
som f.eks. bråbremsing og raske svinger.
Bagasjevekten må dessuten fordeles jevn
på takgrinden med de tyngste
gjenstandene i bunnen. Gjenstandene må
ikke stikke utenfor takgrinden. Den ekstra
vekten på taket kan øke kjøretøyets
tyngdepunkt og påvirke kjøreegenskapene.
Det kan føre til feil- eller nødmanøvrer som
kan gjøre at man mister kontrollen over
kjøretøyet, slik at det skjer en ulykke.35)Kontroller alltid at taklasten er forsvarlig
sikret til takgrinden før du begynner å kjøre
og etter en kort tid. Sjekk stadig under
reisen at taklasten er forsvarlig sikret.
76
BLI KJENT MED DITT KJØRETØY
Page 79 of 308

BRUK AV
TILHENGER
For å dra en tilhenger med ditt kjøretøy
og få et tilhengerfestet montert som
oppfyller alle relevante reguleringer i ditt
område, rådfør deg med en
Fiat-forhandler.
Kontroller at slepestangens kulekobling
ikke dekker registreringsskiltet når
tilhengeren eller campingvognen er
frakoblet. Hvis den dekker
registreringsskiltet, må du fjerne
slepestangens kulekobling. Og hvis
slepestangens kulekobling kan låses
med en nøkkel eller andre verktøy, må
du fjerne kulekoblingen og heller bruke
en slepestang med kulekobling som
kan fjernes eller omplasseres uten bruk
av nøkler eller andre verktøy.
Reguleringene angående bruk av
tilhenger kan variere fra land til land. Du
rådes til å etterfølge reguleringene i
hvert område.
NOTE Hvis du skal bruke tilhenger må
du være oppmerksom på følgende
punkter.
89)
Maksimal tilhengervekt med
bremse og maksimal tilhengervekt
Du må aldri overstige maksimal
tilhengervekt med bremse og maksimal
tilhengervekt som oppført i
spesifikasjonene. (Se "Kjøretøyvekt".
Hvis du bruker en tilhenger i en høydeover 1000 meter over havet må du
redusere din vekt med 10 % av
bruttokombinasjonsvekt for hver økning
på 1000 meter over havet, da
motorkraften senkes på grunn av
reduksjonen i atmosfærisk trykk.
Festespesifikasjoner for
tilhengerfeste
Se følgende tabell for festepunkter (A)
for tilhengerfestet.
Single
CabClub
CabDouble
Cab
1 30mm 30mm 30mm
2 55mm 55mm 55mm
3 60mm 60mm 60mm
4 810 mm 925 mm 925 mm
5 19,5 mm 19,5 mm 19,5 mm
6 47,5 mm 47,5 mm 47,5 mm
7 88mm 88mm 88mm
8 184 mm148 mm
(1)184 mm(2)
148 mm(1)184 mm(2)
9 494 mm494 —
544 mm
546 mm
(3)
494 —
534 mm
505 —
536 mm
(4)
10 895 mm 1 010 mm 1 010 mm
11 1 367 mm 1 482 mm 1 482 mm
12 502,5 mm 502,5 mm 502,5 mm
13 541 mm 541 mm 541 mm
(1) Kjøretøy uten kraftig fjæring
(2) Kjøretøy med kraftig fjæring
(3) Kjøretøy utstyrt med 17 tommers dekk
(4) 2WD-kjøretøy utstyrt med 245/70R16-dekk,
4WD-kjøretøy utstyrt med 17 tommers dekk
Element 9: ved egenvekt.
148AHA114459
149AHA114462
77
Page 80 of 308

NOTE Verdiene under element 9 gjelder
kjøretøy uten last. Verdien kan også
variere avhengig av dekkstørrelse,
valgfritt utstyr og fjæringene.
Brukshint
Ha ditt kjøretøy på service før du
bruker en tung tilhenger, vær spesielt
oppmerksom på motorlyden,
bremsenes tilstand, styring og dekk.
Juster dekktrykket til spesifikasjonene
for bruk av tilhenger (se "dekktrykk").
Sjekk dekkene, kabler og bremser (hvis
utstyrt) på tilhengeren.
Hold god avstand mellom ditt
kjøretøy og kjøretøyet foran deg. Hvis
tilhengeren begynner å svaie eller blir
vanskelig å kjøre med må du forsiktig
bremse ned eller bruke
tilhengerbremsene (hvis utstyrt), IKKE
kjøretøyets bremser. Stans kjøretøyet
og tilhengeren på et trygt sted. En årsak
til svai er dårlig tilhengerbalanse og
innen dette har blitt reparert vil svai
oppstå igjen. Flytt på lasten på din
tilhenger og vurder problemet igjen.
Sørg for at kjørehastigheten ikke
overstiger 100 km/t ved bruk av
tilhenger.
Vi anbefaler deg også å følge lokale
bestemmelser dersom kjørehastigheten
med tilhenger er begrenset til mindre
enn 100 km/t.
For å hindre clutchen fra å skli (kun
for kjøretøy med M/T) må du ikke ruse
motoren mer enn nødvendig ved
oppstart.
For å hindre sjokk fra bremsen må du
trykke ned bremsepedalen forsiktig
først og deretter hardere.
For å dra full nytte av motorbremsing
må du endre til et lavere gir før du kjører
ned en bakke.
Karosseriet, bremsene, clutchen og
chassis vil være under ekstra belastning
ved bruk av tilhenger.
Den høyere vekten og det høyere
turtallet og luftmotstanden vil øke
drivstofforbruket.
Ekstra forhåndsregler for kjøretøy
utstyrt med automatgir
Det anbefales å bruke et lavere gir i
sportsmodus i oppoverbakker eller ved
lav hastighet, og holde motorturtallet
under det røde feltet.
FORSIKTIG
89)Ulykkesfare! Slepestag må monteres i
henhold til Fiat-forhandlerens retningslinjer.
INNVENDIGE
FUNKSJONER
SOLSKJERMER
A — Eliminere blending foran
A — Eliminere blending bak
Kortholder
(Hvor dette finnes)
Kort kan legges i holderen (A) på
baksiden av solskjermen.
150AHA105958
78
BLI KJENT MED DITT KJØRETØY