FIAT PANDA 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: PANDA, Model: FIAT PANDA 2018Pages: 240, PDF Size: 16.65 MB
Page 221 of 240

INFORMAÇÕES GERAIS
Os sistemas Uconnect estão dotados
das seguintes funções:
Secção rádio
Sintonização PLL com bandas de
frequência FM/AM/MW (se presente);
RDS (Rádio Data System) com
função TA (informações sobre o
trânsito) — TP (programas sobre o
trânsito) — EON (Enhanced Other
Network) — REG (programas
regionais);
AF: seleção de busca de
frequências alternativas no modo RDS;
sintonização de estações
automática/manual;
FM Multipath detector;
memorização manual de 36 ou 54
estações: 18 na banda FM (6 em
FM-A, 6 em FM-Be6emFM-C) e 18
em AM (6 em AM-A, 6 em AM-B e 6
em AM-C) e 18 em DAB (se presente);
função SPEED VOLUME: regulação
automática do volume em função da
velocidade do veículo;
seleção automática Stereo/Mono.
Secção áudio
Função Mute;
Função Soft Mute;
Função Intensidade;
Equalizador gráfico de 7 bandas;
Regulação separada tons
graves/agudos;
Balanço dos canais direito/
esquerdo.
Bluetooth®
Para o funcionamento doBluetooth®
consultar as indicações no parágrafo
específico.
Secção USB/iPod
Para o funcionamento do USB/iPod,
consultar as indicações no parágrafo
específico.
FUNÇÕES E
REGULAÇÕES
Ativação
Os sistemas Uconnect são ligados
premindo brevemente a tecla
(ON/OFF).
Se ligar o sistema Uconnect quando a
chave é retirada do dispositivo de
arranque, este desliga-se
automaticamente após cerca de 20
minutos (se este tempo tiver sido
definido). Depois de o sistema
Uconnect se desligar automaticamente,
é possível voltar a ligá-lo durante mais
20 minutos premindo a tecla
(ON/OFF).Desativação
Pressão longa da tecla
(ON/OFF).
Regulação do volume
Para regular o volume, rodar o aro
rotativo
.
Se o nível de volume for alterado
durante a transmissão de um bloco
informativo de trânsito, a nova definição
é mantida apenas quando termina o
bloco informativo.
Função Mute
(reposição do volume a zero)
Para ativar a função Mute, premir a
tecla
/nos comandos no volante.
Na fonte Rádio aparecerá a indicação
“MUTE” associada à fonte ativa.
Para desativar a função Mute, premir
novamente a tecla
/dos
comandos no volante.
Regulações áudio
As funções propostas pelo menu de
áudio variam de acordo com o
contexto ativo: AM/FM e DAB (se
presente)/USB/iPod/Bluetooth®.
219
Page 222 of 240

Para alterar as funções de Áudio,
premir brevemente a tecla ÁUDIO.
Após a primeira pressão da tecla
ÁUDIO, o visor apresenta o nível de
graves relativo à fonte ativa nesse
momento (p. ex., se se estiver
em modo FM, o visor apresenta a
indicação “FM Bass + 2”).
Para percorrer as funções do Menu,
utilizar as teclas
ou. Para alterar a
definição da função selecionada,
utilizar as teclas
ou.
No visor aparece o estado atual da
função selecionada.
As funções geridas pelo Menu são as
seguintes:
BASS: regulação de graves;
TREBLE: regulação de agudos;
BALANCE: regulação do balanço
direita/esquerda;
FADER: regulação do balanço
dianteiro/traseiro (onde previsto);
INTENSIDADE: ativação/
desativação do aumento dos tons
graves e agudos;
EQUALIZER: ativação e seleção das
equalizações de fábrica;
MY EQ: definição da equalização
personalizada.MENU
Funções da tecla MENU
Para ativar a função Menu, premir
brevemente a tecla MENU.
Para percorrer as funções do Menu,
utilizar as teclas
ou. Para alterar a
definição da função selecionada,
utilizar as teclas
ou.
As funções geridas pelo Menu são as
seguintes:
AF SWITCHING: ativação/
desativação automática da seleção da
estação com sinal mais forte que
transmite o mesmo programa.
NOTA Ativando as regulações AF, é
ativado o FM following em DAB, se
presente (com sinal DAB baixo o rádio
passa automaticamente para FM para
depois regressar a DAB assim que o
sinal estiver disponível).
TRAFFIC INFORMATION: ativação/
desativação das informações de
trânsito.
NOTA As informações de trânsito são
ativadas apenas se estiverem
sintonizadas as estações que
transmitem o anúncio.
DAB INFO CATEGORIES (disponível
apenas se se estiver na fonte DAB):
ativação/desativação das categorias
individuais (Financial, News flash,
Program info, Spec event, Sport report,
Warning, Weather).
REGIONAL MODE: ativação/
desativação dos programas regionais.
VISOR MP3: definição do visor
dos MP3.
SPEED VOLUME: controlo
automático do volume em função da
velocidade.
RADIO ON VOLUME: ativação/
desativação do limite máximo do
volume do rádio.
RADIO OFF: seleção do modo de
desativação.
SYSTEM RESET: restauração das
definições de fábrica.
Para sair da função Menu, premir
novamente a tecla MENU.
NOTA As regulações AF SWITCHING,
TRAFFIC INFORMATION e REGIONAL
MODE só são possíveis no modo FM.
220
MULTIMÉDIA
Page 223 of 240

RÁDIO (Tuner)
Para selecionar a função Rádio
enquanto se ouve uma outra fonte de
rádio, premir brevemente a tecla RADIO
várias vezes para selecionar a banda
desejada, FM AM ou DAB (se
presente).
Uma vez ativado o modo Rádio, o visor
apresenta o nome (apenas estações
RDS) e a frequência da estação de
rádio selecionada, a banda de
frequência selecionada (por ex., FMA) e
o número da tecla de pré-seleção (por
ex., P1).
De cada vez que se prime a tecla são
selecionadas ciclicamente as bandas
FM, AM e DAB (se presente).
Teclas de pré-seleção
Os botões com os símbolos de1a6
permitem definir as seguintes
pré-selecções:
18 na banda FM (6 em FM-A, 6 em
FM-B e 6 em FM-C);
18 na banda AM (6 em AM-A, 6 em
AM-B e 6 em AM-C).Para aceder a uma estação pré-
selecionada, escolher a banda de
frequência desejada selecionando a
tecla RADIO, depois premir a tecla ABC
para selecionar o banco de
predefinições (A, B ou C), por fim,
premir brevemente a respetiva tecla de
pré-seleção (de1a6).
Premindo a respetiva tecla de
pré-seleção durante mais de 2
segundos, a estação sintonizada é
memorizada. A fase de memorização é
confirmada por um sinal sonoro.
Sintonização automática
Premir brevemente a tecla
oupara
iniciar a pesquisa automática da
sintonização para a estação seguinte
que é possível receber na direção
selecionada.
Sintonização manual
Selecionar a banda de frequência
pretendida e premir de forma breve e
repetida a tecla
oupara iniciar
a pesquisa na direção pretendida. Se a
tecla
oufor premida
continuamente, verifica-se o avanço
rápido da pesquisa, que para quando
se solta a tecla.MODO USB/iPod
Para ativar o modo USB/iPod,
introduzir um dispositivo adequado
(uma pen ou outro dispositivo) na porta
USB presente no tablier do veículo.
Ao introduzir um dispositivo USB/iPod
com o sistema ligado, este começa
a reproduzir as faixas presentes no
dispositivo.
BLUETOOTH®
A tecnologiaBluetooth® permite uti-
lizar o telemóvel através do sistema alta
voz presente no veículo, sem a utiliza-
ção de cabos.
Para utilizar a função alta voz, é
necessário um telemóvel com
tecnologiaBluetooth®. Para consultar
a lista dos telefones compatíveis, con-
sultar o site www.mopar.eu/owner.
A função mãos-livres permite efetuar as
seguintes operações:
Marcar um número de telefone
através do comando de voz: é possível
marcar um número de telefone
pronunciando os respetivos algarismos.
221
Page 224 of 240

Ligar para um nome presente na
lista de contactos através do comando
de voz: é possível telefonar para um
nome presente na lista de contactos do
telemóvel utilizando a voz. É possível,
também, ligar para um contacto da lista
de contactos, selecionando-o entre os
que aparecem no visor do quadro de
instrumentos. (Esta funcionalidade
requer que a lista de contactos seja
copiada para o sistema de alta voz do
veículo).
Aceitar uma chamada: é possível
aceitar uma chamada recebida
premindo o botão
no volante.
Rejeitar uma chamada — é possível
rejeitar uma chamada premindo
prolongadamente a tecla
no
volante.
Leitor de mensagens SMS
(disponível apenas com telemóveis que
suportem esta função)
O leitor de mensagens SMS permite:
Ser informado, através de uma
mensagem de aviso no visor do quadro
de instrumentos, da chegada de uma
nova mensagem SMS no telemóvel
equipado com tecnologiaBluetooth®;
o número/nome do emissor é visual-
izado e o sistema pedirá para ler a
mensagem.
Gerir a lista de mensagens
recebidas no telemóvel apenas durante
a ligação com o sistema ativa.
Guia rápido do leitor de mensagens
SMS
(apenas para telemóveis que suportem
esta função)
Se o telefoneBluetooth® suporta esta
função, ao receber uma mensagem
SMS nova, o sistema avisa por meio de
um aviso sonoro e perguntará se se
deseja lê-la.
Pronunciar “Sim” ou premir a tecla
ouSRC/OK. O sistema lerá a última
mensagem recebida;
Pronunciar “NÃO” ou premir a tecla
/. O sistema memorizará a
mensagem que poderá ser lida
posteriormente enquanto o telefone
estiver ligado ao sistema.
Para conhecer todas as funções e
modos de utilização do leitor de
mensagens SMS, consultar o capítulo
“FUNÇÕES DO LEITOR DE
MENSAGENS SMS”.
FUNÇÕES MULTIMÉDIA
O menuMEDIApermite visualizar e
reproduzir as músicas memorizadas em
USB/ÁudioBluetooth®.É aconselhável carregar apenas e
exclusivamente ficheiros musicais não
protegidos e com extensões
suportadas. A presença no dispositivo
USB de outros formatos (por exemplo
.exe .cab .inf etc.) pode provocar
problemas durante a reprodução.
Para ligar o dispositivo USB ao sistema,
proceder do seguinte modo:
Ligar o dispositivo à tomada USB no
tablier;
Colocar a chave de ignição do
veículo na posição MAR. O sistema
começará automaticamente a
reproduzir as suas músicas digitais,
selecionando-as de uma biblioteca que
é criada no momento da ligação do
dispositivo USB.
Após a criação da biblioteca
multimédia, será possível utilizar o
sistema para visualizar, selecionar e
reproduzir as músicas presentes.
Gestão da biblioteca multimédia
A função MEDIA permite selecionar o
áudio digital presente no dispositivo
USB, utilizando o reconhecimento vocal
ou os comandos no volante.
As músicas podem ser selecionadas
por: pasta, artista, género musical,
álbum e playlist.
222
MULTIMÉDIA
Page 225 of 240

Ativar o Menu Principal através dos
comandos no volante no visor do
quadro, selecionar a opção VISUALIZ.
USB e premir, de seguida,SRC/OK.
Selecionar uma das seguintes opções:
PASTAS
ARTISTAS
GÉNEROS
ÁLBUNS
PLAYLISTS
e premirSRC/OK.
selecionar “REPROD. TODOS” e
confirmar comSRC/OK;
escolher a opção solicitada e
confirmar comSRC/OK;
É possível, também, aceder às
mesmas funções através dos
comandos de voz:
premir a tecla no volantee
pronunciar “VISUALIZ. USB”;
pronunciar uma das opções
disponíveis: “PASTAS”, “ARTISTAS”,
“GÉNEROS”, “ÁLBUNS”, “PLAYLISTS”;
selecionar “REPROD. TODOS” e
confirmar comSRC/OK;
escolher a opção solicitada e
confirmar comSRC/OK.Pausa
Para colocar a faixa que se está a ouvir
em pausa: premir a tecla
no painel
frontal do sistema Uconnect.
Para retomar a reprodução de uma
música colocada em pausa: premir a
tecla
no painel frontal do sistema
Uconnect.
Stop
Para parar a reprodução de uma
música: pronunciar “Parar”.
Para retomar a reprodução também é
possível pronunciar “Ouvir”.
NOTA O comando “Ouvir” está
disponível só se for interrompida a
reprodução com o comando “Parar”.
Faixa seguinte
Para passar à música seguinte,
utilizando a interação manual, durante a
audição de uma música digital premir
(comandos no volante) ou
(comando do sistema Uconnect) (se
presente).
Faixa anterior
Para regressar com interação manual à
música anterior, durante a audição de
uma música premir
(comandos
no volante) ou
(comando do sistema
Uconnect) (se presente).Mudança de fonte de áudio
Para alterar a fonte áudio ativa (Rádio,
USB/iPod, Tuner, ÁudioBluetooth®)
premir a teclaSRC/OKouMEDIAno
painel frontal do sistema Uconnect, ou,
através interação vocal: pronunciar
“Selecionar fonte USB/iPod, Rádio,
ÁudioBluetooth®”.
NOTA Durante a reprodução do áudio
Bluetooth®, podem ser apresentadas
algumas mensagens erradas relativa-
mente ao telefone; isto não se deve ao
rádio mas depende das informações
enviadas pelo próprio telefone.
DISPOSITIVO
BLUETOOTH®
AVISOS
O acesso à lista de contactos
copiada para o sistema apenas é
possível quando está ligado o telemóvel
do qual foi copiada.
Os nomes memorizados no cartão
SIM ou na memória do telemóvel
podem ser transferidos para o sistema
de uma forma diferente, conforme o
modelo de telemóvel.
223
Page 226 of 240

Conhecer os comandos de voz
Durante o diálogo com o sistema, pode
sempre utilizar o comando de voz
“Ajuda”, para obter indicações
pormenorizadas sobre os comandos
de voz disponíveis em cada fase da
interacção.
Emparelhamento do dispositivo
Bluetooth®
NOTA Realize esta operação apenas
com o veículo parado.
Para o emparelhamento do telemóvel
com o sistema, proceder do seguinte
modo.
Procedimento manual:
Ativar o Menu Principal, premindo a
teclaMENU;
selecionar a opção DEFINIÇÕES,
em seguida, a opção “Emparelhar”.
Procedimento vocal:
Premire pronunciar “Definições”.
No final da mensagem, pronunciar
“Emparelhar utilizador”.
O sistema exibe no visor um número
de código (PIN), a utilizar para o
registo.
Procurar através da função de
pesquisa dos dispositivosBluetooth®
do telefone o dispositivo “Rádio BT”.
Quando o telemóvel solicitar,
introduzir através do teclado do
telemóvel o código PIN apresentado no
visor do quadro de instrumentos. Se o
registo for efetuado corretamente, o
sistema dirá “Ligação em curso” e no
fim mostrará no visor , como
confirmação, a identificação do
telemóvel registado.
Após o registo do dispositivo, se a
função for suportada pelo telefone, o
sistema pede automaticamente para
transferir a lista de contactos do
telefone para o sistema Uconnect.
NOTA Após a atualização do software
do telefone é aconselhável, para um
funcionamento adequado, remover
o telefone da lista de dispositivos
associados ao rádio, eliminar a anterior
associação do sistema também da
lista de dispositivosBluetooth®no
telefone e fazer um novo registo.
Efetuar uma chamada
Premir o comando no volantee
pronunciar “Ligar” e o nome do
contacto na lista de contactos.
Se o sistema reconhecer o
contacto, mostrará no visor as
informações relativas a esta entrada.
O sistema solicitará a confirmação
do pedido. Para efetuar a chamada
dizer “Sim”, caso contrário “Não”.Em alternativa, é possível ligar para um
número não presente na lista de
contactos enunciando o número de
telefone dígito a dígito.
Gerir uma chamada recebida
Ao receber um telefonema, o sistema
visualizará as informações sobre a
identidade de quem liga, se
disponíveis.
A chamada recebida será assinalada
com a reprodução dos toques de
chamada personalizados pelo
telemóvel (a disponibilidade desta
função depende das características
especificas do telefone).
Atender uma chamada:
Para responder à chamada, premir
;
Para terminar a chamada, premir
durante mais de 1 segundo.
Para recusar um telefonema, premir
Para ignorar uma chamada e não
ouvir o toque, premir
/.
RETENÇÃO da chamada em curso
Para colocar um telefonema a decorrer
EM ESPERA e desativar o microfone,
de modo a poder falar sem ser ouvido
pelo interlocutor, premir
/.
224
MULTIMÉDIA
Page 227 of 240

COMANDOS DE VOZ
Comandos universais
SELEÇÃO DA FONTE MEDIA;
SELEÇÃO DA FONTE RÁDIO;
SELEÇÃO DA FONTE TELEFONE;
LIGAR ou MARCAR;
LER MENSAGEM;
DEFINIÇÕES;
AJUDA;
CANCELAR;
REPETIR.
Comandos dos telefone
MARCAR;
LIGAR (seguido do nome);
LIGAR (seguido do número);
DEVOLVER CHAMADA;
LER ÚLTIMA;
Comandos Áudio Bluetooth®/USB/
iPod
REPRODUZIR;
PAUSA;
STOP.Rádio
SELECIONAR BANDA “FM” “AM”
ou “DAB”.
NOTA Recomenda-se não orientar os
difusores centrais do ar na direção
do microfone (fig. 142), uma vez que o
ruído gerado pelo ar direto no
microfone pode degradar o
desempenho dos comandos de voz.
APLICAÇÃO PANDA
UCONNECT
(para versões Uconnect Mobile)
Para utilizar a aplicação Panda
Uconnect é necessário transferi-la a
partir da Apple App Store ou Google
Play e emparelhar o smartphone com o
rádio viaBluetooth®, como descrito
no capítulo “DispositivoBluetooth®”.
Para consultar a lista dos telefones
compatíveis consultar o site da Fiat.A interface da aplicação poderá variar
dependendo de como é utilizada:
ligada ou não ao rádio do automóvel.
Quando está ligada via Bluetooth®,
é possível interagir com o rádio através
do ecrã do smartphone. Será possível
ouvir música selecionando a fonte, a
faixa ou a estação de rádio desejada.
Por outro lado, pode visualizar a lista de
contactos, o manual do veículo e ligar
para, quando aplicável, a assistência.
Quando não está ligada, é possível
obter informações sobre o estado
do veículo com o my:Car e indicações
sobre o estilo de condução com o
eco:Drive. Também é possível
encontrar facilmente o veículo, caso se
não se recorde onde está estacionado.
AVISO
189)Um volume demasiado alto pode
representar um perigo para o condutor e
para outras pessoas que se encontram na
estrada. Regular sempre o volume de
modo a conseguir ouvir os sons vindos do
exterior do veículo.
190)A utilização de algumas funções do
sistema durante a condução pode desviar
a atenção do condutor, aumentando o
risco de provocar um acidente ou outras
consequências graves; assim, estas só
devem ser utilizadas quando as condições
de condução o permitirem ou, se
necessário, apenas com o veículo parado.
142F1D0999
225
Page 228 of 240

191)Ler e respeitar as seguintes
instruções: antes de utilizar o sistema, ler e
seguir todas as instruções e informações
de segurança fornecidas neste manual.
O desrespeito pelas precauções contidas
neste manual poderá dar origem a
acidentes ou outras consequências graves.
192)Guardar o manual no veículo: se
mantido no veículo, o manual constitui um
instrumento de fácil e rápido acesso para
qualquer utilizador que não esteja
familiarizado com o sistema. Certificar-se
de que qualquer pessoa tenha acesso
ao manual e leia atentamente as instruções
e as informações de segurança antes de
utilizar o sistema pela primeira vez.
193)Atenção: consultar o sistema durante
a condução pode desviar a atenção da
estrada, com o consequente perigo de
acidentes ou outras consequências graves.
Durante a condução, não alterar as
configurações do sistema nem introduzir
dados de maneira não verbal (ou seja,
através dos comandos manuais). Antes de
executar tais operações, estacione o
veículo em segurança e respeitando o
código da estrada. Adoptar estas
precauções é importante dado que a
definição ou a modificação de algumas
funções poderá desviar a atenção do
condutor da estrada e fazê-lo tirar as mãos
do volante.
194)Comandos de voz: as funções do
sistema podem ser executadas utilizando
apenas os comandos de voz. A utilização
de comandos com controlo de voz durante
a condução permite gerir o sistema sem
tirar as mãos do volante.195)Observação prolongada do display:
durante a condução não consulte
nenhuma função que exija uma
observação prolongada do display. Antes
de tentar aceder a uma função do sistema
que requeira uma atenção prolongada,
estacione o automóvel em segurança
e respeitando o código. Mesmo olhares só
ocasionais e rápidos ao ecrã, poderão ter
efeitos perigosos se a atenção do
condutor for desviada da actividade de
condução num momento crítico.
196)Regulação do Volume: não aumentar
excessivamente o volume de som. durante
a marcha, manter o volume a um nível
capaz de permitir a audição do trânsito e
dos sinais de emergência. Uma condução
sem conseguir ouvir sons exteriores pode
induzir acidentes.
197)Utilização do Reconhecimento de
Voz: o software de reconhecimento de voz
é baseado num processo estatístico que
está sujeito a erros. É da sua
responsabilidade monotorizar as funções
de reconhecimento vocal permitidas pelo
sistema e corrigir os eventuais erros.
198)Perigos de distração: as funções
poderão necessitar de definições manuais
(não através de comandos de voz). A
execução destas definições ou a inserção
de dados durante a condução pode
desviar seriamente a atenção provocando
acidentes ou consequências graves. Antes
de executar tais operações, estacione o
veículo em segurança e respeitando o
código da estrada.HOMOLOGAÇÕES
MINISTERIAIS
Todo o equipamento de rádio fornecido
no veículo encontra-se em
conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. Para mais informações,
consultar o site www.mopar.eu/owner
ou http://aftersales.fiat.com/elum/
226
MULTIMÉDIA
Page 229 of 240

AVISO
EQUIPAMENTOS INTERNOS
Não viajar com a gaveta porta-objetos aberta: podem ocorrer ferimentos ao passageiro em caso de acidente.
O isqueiro alcança elevadas temperaturas. Manusear com cautela e evitar que seja utilizado pelas crianças: perigo de incêndio ou
queimaduras. Verificar sempre a efetiva desativação do isqueiro.
PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUIS
Depois de percorrer alguns quilómetros, voltar a verificar se os parafusos das fixações estão bem apertados.
Não exceder as cargas máximas permitidas (consultar o capítulo "Dados técnicos").
Repartir uniformemente a carga e ter em conta, durante a condução, a sensibilidade acrescida do veículo ao vento lateral.
SISTEMA DE PRÉ-INSTALAÇÃO DO AUTORRÁDIO
Caso se pretenda instalar um autorrádio, posteriormente à aquisição do veículo, deve contactar primeiro a Rede de Assistência Fiat, para
obter aconselhamento adequado, no sentido de não prejudicar a duração da bateria. A excessiva absorção em vazio danifica a bateria e
pode fazer anular a garantia da própria bateria.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE
No seu normal funcionamento, a panela catalítica e o filtro de partículas (DPF) desenvolvem temperaturas elevadas. Portanto, não
estacione o veículo sobre material inflamável (relva, folhas secas, agulhas de pinheiros, etc.): perigo de incêndio.
INTERIORES
Nunca utilizar produtos inflamáveis, como o éter de petróleo ou gasolina retificada, para a limpeza das partes interiores do veículo. As
cargas electrostáticas que são geradas durante a operação de limpeza podem provocar um incêndio.
Não ter embalagens de aerossóis no veículo: perigo de explosão. Os aerossóis não devem estar expostos a uma temperatura superior a
50° C. No interior de um veículo exposto ao sol, a temperatura pode superar de forma significativa esses valores.
ALIMENTAÇÃO
Modificações ou reparações do sistema de alimentação efetuadas de modo incorreto e sem ter em conta as caraterísticas técnicas do
sistema podem causar anomalias de funcionamento com riscos de incêndio.
CONSELHOS PARA A CARGA(versões Panda VAN)
Em caso de travagens bruscas ou choques ocasionais, um deslocamento imprevisto da carga poderia criar situações de perigo para o
condutor e para o passageiro: antes de partir, prender adequadamente a carga, utilizando a protecção divisória e, onde previsto, os ganchos
específicos. Para o bloqueio, utilizar cabos, cordas ou correias de robustez adequada ao peso do materiale a fixar.
227
Page 230 of 240

AVISO
PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUIS
Respeitar escrupulosamente as disposições legislativas vigentes relativas às medidas máximas.
SISTEMA DE PRÉ-INSTALAÇÃO DO AUTORRÁDIO
Para a ligação ao sistema de pré-instalação do autorrádio, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat de modo a prevenir qualquer inconveniente
que possa comprometer a segurança do veículo.
CARROÇARIA
A fim de manter intactas as características estéticas da pintura, aconselha-se a não utilizar produtos abrasivos e/ou enceradores para a
preparação do veículo.
Nas estações de lavagem, evitar a lavagem do veículo com rolos e/ou escovas. Lavar o veículo exclusivamente à mão utilizando produtos
detergentes com PH neutro; secá-lo com pele, tipo camurça, humedecida. Não utilizar produtos abrasivos e/ou abrilhantadores para o
embelezamento do veículo. Os excrementos de pássaros devem ser lavados imediatamente e com cuidado, pois a sua acidez é
particularmente agressiva. Evitar (se não for indispensável) estacionar o veículo por baixo das árvores; remover imediatamente as substâncias
resinosas de origem vegetal porque, uma vez secas, para a sua remoção, pode ser necessário o emprego de produtos abrasivos e/ou
abrilhantadores, vivamente desaconselhados enquanto potenciais causas de alteração da característica de opacidade da tinta. Para a
limpeza do pára-brisas anterior e do óculo posterior não utilizar o líquido lava-vidro puro; é necessário diluí-lo pelo menos a 50% com água.
Limitar a utilização de líquido lava-vidro puro apenas quando estritamente exigido pelas condições de temperatura exterior.
INTERIORES
Não utilizar álcool, gasolinas e seus derivados para a limpeza do transparente do quadro de instrumentos e do tablier.
AVISO
CARROÇARIA
Os detergentes poluem as águas. Lavar o veículo somente em zonas equipadas para a recolha e a depuração dos líquidos utilizados para
a lavagem.
228