FIAT PUNTO 2012 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: PUNTO, Model: FIAT PUNTO 2012Pages: 271, veľkosť PDF: 5.22 MB
Page 221 of 271

219
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
F0U0286mobr. 206
CHLADIACA KVAPALINA MOTORA obr. 206
Hladina kvapaliny sa musí kontrolovať v studenom moto-
re a hladina musí byť v rozpätí medzi MIN a MAX, ktoré
sú zobrazené na nádrži.
Ak je hladina nedostatočná, pomaly prilejte cez otvor ná-
drže zmes 50% destilovanej vody a kvapaliny PARAFLU
UP
od firmy PETROTRANS LUBRICANTS, až kým sa hladi-
na nepriblíži k značke MAX.
Zmes PARAFLU
UP a destilovanej vody s koncentráciou
50 % chráni pred zamrznutím až do teploty −35°C.
Pri mimoriadne náročných klimatických podmienkach sa
odporúča zmes 60 % PARAFLU
UPa 40 % destilovanej
vody.
Chladiace zariadenie motora používa ne-
mrznúcu ochrannú kvapalinu PARAFLUUP
Pri prípadnom dopĺňaní použite kvapalinu
rovnakého typu, aký už je v chladiacom zariadení.
Kvapalina PARAFLU
UPsa nesmie miešať so žiadnym
iným typom kvapaliny. Ak by predsa došlo k takej-
to situácii, v žiadnom prípade neštartujte motor
a kontaktujte Autorizovaný servis Fiat .
Chladič motora je pod tlakom. Uzáver
môžete vymeniť ale iba za originálny,
inak sa môže znížiť účinnosť zariadenia. Ak je
motor teplý, neodstraňujte viečko nádobky: rizi-
ko popálenia.
POZOR
Page 222 of 271

F0U0287mobr. 207220
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
KVAPALINA STIERAČA PREDNĘHO
SKLA/STIERAČA ZADNÉHO
SKLA/SVETLOMETOV obr. 207
Pre pridanie kvapaliny odoberte uzáver A.
Používajte zmes vody a kvapaliny TUTELA PROFESSIO-
NAL SC35 v týchto pomeroch:
30% TUTELA PROFESSIONAL SC35 a 70% vody v lete.
50% TUTELA PROFESSIONAL SC35 a 50% vody v zime.
V prípade teplôt nižších ako −20°C používajte čistý pro-
striedok TUTELA PROFESSIONAL SC35.
Skontrolujte hladinu kvapaliny cez nádrž.
Necestujte s prázdnou nádržou na otre-
kovanie čelného skla: je dôležitá pre lepšiu
viditeľnosť.
POZOR
Niektoré komerčné prídavky pre čistenie
skla sú horľavé. Priestor motora obsahuje
horúce časti, ktoré by pri kontakte s nimi mohli
spôsobiť požiar.
POZOR
Page 223 of 271

221
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
F0U0288mobr. 208
UPOZORNENIE Brzdová kvapalina absorbuje vlhkosť, pre-
to ak sa vozidlo používa v miestach s vysokou vlhkosťou,
tekutina musí byť hustejšia ako tá uvedená v „Plán pro-
gramovanej údržby“. BRZDOVÁ KVAPALINA obr. 208
Odskrutkujte viečko a skontrolujte tekutinu obsiahnutú
v nádržke, či je na maxime.
Úroveň kvapaliny v nádržke nesmie prekročiť označenie
MAX.
Ak je potrebné pridať kvapalinu, odporúčame použiť
brzdovú kvapalinu uvedenú v tabuľke „Kvapaliny a lubrifi-
kanty“ (pozri kapitolu „Technické údaje“).
POZNÁMKA Starostlivo vyčistite vrchnák nádržky A
a okolité povrchy.
Pri otváraní uzáveru buďte maximálne opatrní, aby do ná-
drže nevošli prípadné nečistoty.
Pre naplnenie použite lievik s filtrom s dierkami menšími
alebo rovnými 0,12 mm.
Nedovoľ, aby brzdová kvapalina, ktorá je
mimoriadne korozívna, prišla do kontaktu
s lakovanými časťami. Ak by sa to predsa
len stalo, okamžite ich umy vodou. Brzdová kva-
palina je jedovatá a vysoko korozívna.
V prípade náhodného kontaktu okamžite
umyte zasiahnuté časti vodou a neutrál-
nym saponátom, potom dostatočne opláchnite.
V prípade požitia sa okamžite obráťte na lekára.
POZOR
Symbol
π, na nádobke označuje brzdovú
kvapalinu syntetického typu rozoznajúc ju
tak od toho minerálneho. Používanie minerálnych
typov kvapalín nenapraviteľne poškodzuje špe-
ciálne gumové tesnenia brzdového zariadenia.
POZOR
Page 224 of 271

222
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
VZDUCHOVÝ FILTER
Pre výmenu vzduchového filtra je potrebné obrátiť sa na
Asistenčnú sieť Fiat.
PEĽOVÝ FILTER
Pre výmenu peľového filtra je potrebné obrátiť sa na Au-
torizovaný servis Fiat.
Brzdová kvapalina je jedovatá a vysoko ko-
rozívna. V prípade náhodného kontaktu
okamžite umyte zasiahnuté časti vodou a ne-
utrálnym saponátom, potom dostatočne oplách-
nite. V prípade požitia sa okamžite obráťte na le-
kára.
POZOR
Symbol
π, na nádobke označuje brzdovú
kvapalinu syntetického typu rozoznajúc ju
tak od toho minerálneho. Používanie minerálnych
typov kvapalín nenapraviteľne poškodzuje špe-
ciálne gumové tesnenia brzdového zariadenia.
POZOR
Page 225 of 271

223
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
BATÉRIA
Akumulátor vo vozidle je typu „Redukovaná údržba“: v nor-
málnych prevádzkových podmienkach nevyžaduje dopĺňa-
nie elektrolytov destilovanou vodou.
KONTROLA STAVU NABITIA
A HLADINY ELEKTROLYTU
Kontrola sa vykonáva v čase a spôsobom opísaným v tom-
to Návodu na používanie a údržbu, vykonáva ju výlučne
špecializovaná osoba. Prípadné doplnenie musí urobiť vý-
lučne špecializovaný personál, obráťte sa preto na Auto-
rizovaný servis Fiat.
Kvapalina obsiahnutá v akumulátoru je je-
dovatá a korozívna. Vyhnite sa kontaktu
s pokožkou alebo očami. K akumulátoru sa ne-
približujte s otvoreným ohňom alebo prípadný-
mi zdrojmi iskrenia.
POZOR
Fungovanie s príliš nízkou hladinou kva-
paliny nenapraviteľne poškodzuje akumu-
látor a môže viesť k vyvolaniu k výbuchu.
POZOR
VÝMENA AKMULÁTORA
V prípade potreby vymeňte batériu za inú originálnu s rov-
nakými vlastnosťami.
V prípade výmeny za batériu s inými vlastnosťami prestá-
vajú platiť termíny uvedené v „Programe plánovanej
údržby“.
Znamená to, že pri údržbe batérie je potrebné sa riadiť in-
štrukciami výrobcu batérie.
Nesprávna montáž elektrického a elektro-
nického príslušenstva môže spôsobiť vážne
škody na vozidle. Ak si po zakúpení auto-
mobilu želáte nainštalovať príslušenstvo (poplašné
zariadenie, rádiotelefón, atď.), obráťte sa na Asis-
tenčnú sieť Fiat , kde Vám budú vedieť poradiť naj-
vhodnejšie zariadenia a predovšetkým poradia ohľa-
dom potreby použitia batérie s vyššou kapacitou.
Batérie obsahujú látky, ktoré sú pre život-
né prostredie veľmi nebezpečné. Pri výme-
ne akumulátora odporúčame, aby ste sa ob-
rátili na Autorizovaný servis Fiat , ktorý je vybavený
na likvidáciu týchto zariadení v zhode so zákonný-
mi predpismi a prírodou.
Page 226 of 271

224
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Ak musí byť automobil odstavený počas
dlhej doby v podmienkach intenzívneho
chladu, odmontujte akumulátor a preneste ho na
vyhrievané miesto, inak podstupujete riziko, že
akumulátor zamrzne.
POZOR
Ak pracujete s akumulátorom, alebo ste
vtedy v jeho blízkosti, vždy si chráňte oči
vhodnými okuliarmi.
POZOR
RADY NA PREDĹŽENIE
ŽIVOTNOSTI BATÉRIE
Aby ste sa vyhli rýchlemu vybitiu akumulátora a zachovali
jeho funkčnosť v čase, úzkostlivo dodržujte nasledujúce
odporúčania:
❒pri parkovaní automobilu skontrolujte, či sú všetky dve-
re, kapota, kufor a okná dobre uzavreté, aby nezostali
vo vnútri vozidla zapnuté stropné svetlá,
❒vypnite svetlo vnútorných stropných svietidiel: každo-
pádne, vozidlo je vybavené systémom automatického
vypínania vnútorného osvetlenia;
❒ak je motor vypnutý, nenechávajte spotrebiče dlho za-
pnuté (napríklad autorádio, núdzové svetlá, atď...),
❒pred akýmkoľvek zásahom do elektrického zariadenia
odpojte kábel od záporného pólu batérie;
❒utiahnite dobre svorky batérie.
UPOZORNENIE Akumulátor, ktorý je dlhý čas udržiava-
ný v stave nabitia menej ako 50%, sa ničí kvôli sírnateniu,
znižuje sa tak kapacita a schopnosť štartovania.
Okrem iného je vystavená väčšej možnosti zamrznutia
(môže zamrznúť už pri −10°C). V prípade dlhšieho pre-
stoja si prosím preštudujte časť „Dlhé nepoužívanie“ v ka-
pitole „Naštartovanie a jazda“.
Ak si po zakúpení vozidla želáte inštalovať do interiéru
elektrické zariadenia, ktoré vyžadujú permanentné elek-
trické napojenie (alarm, atď...) alebo nejaké doplnky zaťa-
žujúce elektrickú rovnováhu, obráťte sa na Autorizovaný
servis Fiat, v ktorom je kvalifikovaný personál na odporu-
čenie najvhodnejších zariadení v Rade doplnkov Fiat, zhod-
notí úplnú elektrickú spotrebu, preverí, či elektrické za-
riadenie vozidla je schopné udržať požadovaný výkon,
alebo, či je nutné nahradiť ho iným výkonnejším akumulá-
torom.
V skutočnosti niektoré z týchto zariadení spotrebúvajú
elektrickú energiu aj keď je motor zhasnutý a postupne vy-
bijú batériu.
Page 227 of 271

225
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
KOLESÁ A PNEUMATIKY
Každé dva týždne a pred dlhými cestami skontrolujte tlak v
každej pneumatike, vrátane náhradného kolesa: takáto kon-
trola sa má vykonať pri vychladnutých pneumatikách.
Je normálne, že pri používaní vozidla sa tlak zvýši; pre správ-
nu hodnotu nafúknutého tlaku pneumatiky viď odsek „Ko-
lesá„ v kapitole „Technické údaje„.
Nesprávny tlak spôsobuje anomálne opotrebovanie pneu-
matík obr. 209:
A normálny tlak: plášť je rovnomerne sfúknutý.
B nedostatočný tlaK: dezén obzvlášť opotrebovaný na bo-
koch.
C príliš vysoký tlak: dezén obzvlášť opotrebovaný v strede.
Pneumatiky sa vymieňajú, keď hrúbka dezénu sa zmenší na
1,6 mm. V každom prípade sa riaďte platnými nariadeniami
krajiny, v ktorej sa nachádzate.
UPOZORNENIA
❒Ak je to možné, vyhýbajte sa prudkému brzdeniu, maxi-
málnemu zrýchleniu pri štartovaní a silným nárazom na
obrubníky, jamám na ceste alebo prekážkam na ceste rôz-
nej povahy. Dlhšia jazda na poškodených cestách môže
pneumatiky poškodiť;
❒pravidelne kontrolujte, či na pneumatikách nie sú na stra-
nách poškodenia, nafúknutia alebo nerovnomerné opot-
rebovanie profilovej časti. V takom prípade sa obráťte na
Asistenčnú sieť Fiat.
❒vyhýbajte sa jazdeniu s prílišnou záťažou: môže to vážne
poškodiť kolesá a pneumatiky;
❒ak sa prederaví pneumatika, okamžite zastavte a opravte
ju, zabránite tak poškodeniu samotnej pneumatiky, ráfu,
perových závesov a volantu;
❒pneumatika starne, aj keď je málo používaná. Praskliny
v gume profilovej časti a na bokoch sú prejavom starnu-
tia. Ak sú pneumatiky používané viac ako 6 rokov, je tre-
ba ich nechať skontrolovať špecializovaným personálom.
Pamätajte aj na obzvlášť pozornú kontrolu náhradného
kolesa;
F0U0289mobr. 209
Page 228 of 271

GUMENNÉ TRUBICE
Pri údržbe ohybných trubíc v brzdovom a napájacom za-
riadení úzkostlivo dodržujte pokyny uvedené v tomto ma-
nuáli „Programu plánovanej údržby„, v tejto kapitole.
Ozón, vysoké teploty a dlhší nedostatok kvapaliny v za-
riadení môžu spôsobiť stuhnutie a zlomenie trubíc s ná-
sledným možným únikom kvapaliny.
Z tohto dôvodu je potrebná pozorná kontrola.
226
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Pamätajte, že držanie vozidla na ceste zá-
visí od správneho tlaku pneumatík.
POZOR
Príliš nízky tlak vyvoláva prehriatie pneu-
matík, s možnosťou zničenia pneumatík.
POZOR
Nevymieňajte pneumatiky, tak, že vyme-
níte pravé za ľavé a naopak.
Nevykonávajte obnovu obručí kolies, ktoré si vy-
žadujú teploty vyššie ako 150 °C. Mechanické
vlastnosti kolies by sa mohli zhoršiť.
POZOR
❒ak vymieňate pneumatiky, vždy namontujte nové pneu-
matiky a nepoužívajte pneumatiky pochybného pôvodu;
❒pri výmene pneumatiky je vhodné vymeniť aj nafukovací
ventil;
❒aby bolo zabezpečené rovnomerné opotrebovanie pred-
ných aj zadných kolies, odporúčame výmenu pneumatík
po každých 10-15 tisícoch kilometrov, nechajte ich na rov-
nakej strane vozidla, aby sa nezmenil smer ich otáčania.
Page 229 of 271

227
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
STIERAČE ČELNÉHO SKLA
STIERAČE
Pravidelne čistite gumovú časť, používajte vhodné výrob-
ky, odporúčame: TUTELA PROFESSIONAL SC35.
Nahraďte stierače, ak gumový pásik je zdeformovaný ale-
bo opotrebovaný. V každom prípade sa odporúčajú meniť
asi jeden raz za rok.
Niektoré jednoduché rady môžu znížiť možnosť poško-
denia stieracích gumičiek:
❒ak je teplota pod nulou, skontrolujte, či námraza neza-
blokovala gumenú časť proti sklu. Ak je to potrebné,
použite rozmrazovací prostriedok;
❒odstráňte prípadný nahromadený sneh na skle: okrem
chránenia stieračov nenamáhajte ani neprehrievajte elek-
trický motorček;
❒ nezapínajte stierače na suchom prednom skle.
Jazda s opotrebovanými stieracími gumič-
kami na stierači predstavuje veľké riziko,
pretože sa znižuje viditeľnosť v prípade zlých po-
veternostných podmienok.
POZOR
F0U0290mobr. 210
Výmena gumičiek stierača predného skla obr. 210
Pokyny na stiahnutie pohyblivej časti:
❒ zdvihnite rameno A stierača čelného skla;
❒ gumičku B otočte o 90° okolo čapu , ktorý sa nachádza
na koncovej časti ramena;
❒ gumičku stiahnite z čapu C.
Pokyny na nasadenie pohyblivej časti:
❒stlačte tlačidlo C a vyberte z ramena stieraciu gumičku B;
❒ rameno s gumičkou vráťte na čelné sklo.
Page 230 of 271

F0U0291mobr. 211F0U0293mobr. 213
F0U0292mobr. 212
Zadné okno (ostrekovač) obr. 213
Prúd ostrekovania zadného skla je fixný.
Nosný valček prúdov ostrekovania je umiestnený nad zad-
ným sklom. Výmena stierača zadného skla zobrazenie obr. 211
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒ nadvihnite pokrytie A a odmontujte rameno automobi-
lu, zmontovaním matice B, ktorá ho upevňuje na otoč-
nom čape;
❒správne umiestnite nové rameno a riadne utiahnite ma-
ticu;
❒ spustite kryt.
OSTREKOVAČE
Predné sklo (ostrekovač) obr. 212
Ak prúd vody nevytryskne, skontrolujte najprv, či je v ná-
drži ostrekovača kvapalina (viď časť „Kontrola hladín“
v tejto kapitole).
Následne skontrolujte, či otvory nie sú upchané, prípad-
ne ich očistite pomocou špendlíka.
228
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH