FIAT SCUDO 2011 Kezelési és karbantartási útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: SCUDO, Model: FIAT SCUDO 2011Pages: 210, PDF Size: 3.45 MB
Page 91 of 210

90
BIZTONSÁG
INDÍTÁS ÉS
VEZETÉS
FIGYELMEZTETŐ
LÁMPÁK ÉS
ÜZENETEK
SZÜKSÉG
ESETÉN
KARBANTARTÁS
ÉS GONDOZÁS
MŰSZAKI
ADATOK
BETŰRENDES
TÁ R G Y M U TAT Ó
MÙSZERFAL ÉS
KEZELÃSZERVEK
RÁDIÓ ADÓ-VEVŐ KÉSZÜLÉK
ÉS MOBILTELEFON
Rádió adó-vevő készülékek (e-tacs mobil-
telefonok, CB-rádió és hasonlók) külső an-
tenna felszerelése nélkül nem használha-
tók a gépkocsi belsejében.
FIGYELMEZTETÉS Az ilyen készülékek
használata a gépkocsi belsejében (külső an-
tenna nélkül) működési zavarokat okozhat
a gépkocsi elektronikus vezérlési rend-
szerében, amely veszélyezteti a jármű
üzem- és menetbiztonságát, emellett po-
tenciális veszélyt jelent a gépkocsi utasai-
nak egészségére is.
Az ilyen hírközlő eszközök sugárzási és vé-
teli lehetőségeit jelentősen befolyásolha-
tja a karosszérialemezek árnyékoló hatása
is.
A hivatalos EC jóváhagyással rendelkező
mobiltelefonok (GSM, GPRS, UMTS) hasz-
nálata során szigorúan tartsuk magunkat
a telefonkészülék gyártója által előírt uta-
sításokhoz.UTÓLAG VÁSÁROLT
TARTOZÉKOK
Ha a jármű megvásárlása után olyan, kie-
gészítő elektromos berendezéseket kívá-
nunk beépíteni, amelyek nagy fogyasztá-
súak vagy állandó elektromos áramellátást
igényelnek (riasztó, műholdas lopásgátló
stb.), forduljunk egy Fiat márkaszervizhez,
ahol segítenek a legmegfelelőbb típus ki-
választásában a Fiat Lineaccessori tarto-
zékok választékából, és az összes energi-
afogyasztás meghatározása után tanácsot
adnak az esetleg szükséges, nagyobb ka-
pacitású akkumulátor beépítésére vonat-
kozóan.ELEKTROMOS/ELEKTRONIKUS
BERENDEZÉSEK BEÉPÍTÉSE
A gépkocsi megvásárlása után csak olyan
elektromos/elektronikus berendezéseket
szabad beépíteni, amelyeken az alábbi jel-
zések fel vannak tüntetve:
A Fiat Group Automobiles S.p.A. abban az
esetben engedélyezi rádió adó-vevő ké-
szülék beépítését, ha azt képzett szakem-
ber, a gyártó és a törvény előírásait be-
tartva, speciális szakműhelyben végzi el.
FIGYELMEZTETÉS A gépkocsi műszaki
jellemzőit megváltoztató berendezések
beépítése és egyéb módosítások követ-
kezményeként a hatóságok bevonhatják a
gépjármű forgalmi engedélyét, a gyártó pe-
dig érvénytelenítheti a garanciát, ha a meg-
hibásodás közvetlen vagy közvetett kap-
csolatban van a nem megengedett átala-
kítással.
A Fiat Group Automobiles S.p.A. semmi-
lyen garanciát nem vállal az olyan tarto-
zékok beépítésére vonatkozóan, amelye-
ket nem a Fiat Group Automobiles S.p.A.
szállított vagy ajánlott, és amelyek besze-
relését nem az előírásoknak megfelelően
végezték el.
Page 92 of 210

91
BIZTONSÁG
INDÍTÁS ÉS
VEZETÉS
FIGYELMEZTETŐ
LÁMPÁK ÉS
ÜZENETEK
SZÜKSÉG
ESETÉN
KARBANTARTÁS
ÉS GONDOZÁS
MŰSZAKI
ADATOK
BETŰRENDES
TÁ R G Y M U TAT Ó
MÙSZERFAL ÉS
KEZELÃSZERVEK
Feltölthetőség
Az üzemanyagtartály teljes feltöltését úgy
érhetjük el, hogy a töltőpisztoly automa-
tikus zárása után még kétszer rátöltünk,
a második automatikus lezárásig. További
rátöltést ne alkalmazzunk, mert az zavart
okozhat az üzemanyag-ellátó rendszerben.
ÜZEMANYAG TÖLTŐCSONK
SAPKA 116. ábra
Az üzemanyag feltöltéséhez nyissuk ki az
Afedelet, helyezzük a gyújtáskulcsot a
tanksapka zárhengerébe, fordítsuk el a kul-
csot az óramutató járásával ellentétesen,
majd tekerjük le a Btanksapkát.
Az üzemanyagtartály légmentesen zárt,
ezért a belsejében enyhe túlnyomás kia-
lakulhat. A tanksapka lecsavarásakor emi-
att jelentkező sziszegő hang tehát teljesen
normális jelenség.
Az üzemanyagtöltés közben a tanksapkát
az ábrán látható módon a fedél belső ol-
dalán levő Chorogra akaszthatjuk.
116. ábraF0F0107m
Nyílt lánggal vagy égő ciga-
rettával ne közelítsük meg az
üzemanyag-betöltő nyílást : az erős
hősugárzás tüzet okozhat . Ne hajo-
ljunk túl közel a töltőnyíláshoz, így el-
kerülhetjük a mérgező gőzök beléleg-
zését .
FIGYELEM
A JÁRMŰ
FELTÖLTÉSE
ÜZEMANYAGGAL
Működés alacsony hőmérséklet
esetén
Alacsony hőmérséklet esetén a gázolaj fo-
lyékonysága a paraffinkiválás miatt csök-
kenhet, sűrűbbé válhat, így eltömheti az
üzemanyagszűrőt, ami az üzemanyag-ellá-
tó rendszer rendellenes működését okoz-
hatja.
A probléma elkerülésére a kereskedelem-
ben általában az évszaknak megfelelően,
háromféle típusú gázolaj kapható: nyári tí-
pusú, téli típusú és arktikus típusú (hi-
deg/magashegységi használathoz). Ha a
kapható üzemanyag nem az aktuális hő-
mérsékletnek megfelelő, töltsünk a tar-
tályba még az üzemanyagtöltés előtt TU-
TELA DIESEL ART gázolajadalékot a cso-
magoláson feltüntetett keverési arány sze-
rint.
Ha a gépkocsival hosszabb ideig közleke-
dünk vagy parkolunk hegyvidéki/hideg te-
rületen, helyi üzemanyagtöltő állomásokon
kapható üzemanyagot tankoljunk.
Továbbá ilyen helyzetben ajánlatos az
üzemanyagtartályt mindig legalább félig
töltve tartani.Kizárólag gépjárműmotorok-
hoz előírt , az EN 590 európai
szabvány szerinti minőségű gá-
zolaj használható. Más termé-
kek vagy keverékek használata végzete-
sen károsíthatja a motor t , és a garancia
megszűnését eredményezi. Ha véletlenül
másfajta üzemanyag került a tankba, a
motort nem szabad beindítani, és le kell
üríteni az üzemanyagtartályt . Ha a mo-
tort bármilyen rövid ideig is beindítottuk,
a tartályon túl a teljes üzemanyag-ellá-
tó kört is le kell üríteni.
Az üzemanyag feltöltése közben
ne nyissuk ki a bal oldali tolóaj-
tót , mert a nyitott üzemanyag-
betöltő fedél megsérülhet .
Page 93 of 210

92
BIZTONSÁG
INDÍTÁS ÉS
VEZETÉS
FIGYELMEZTETŐ
LÁMPÁK ÉS
ÜZENETEK
SZÜKSÉG
ESETÉN
KARBANTARTÁS
ÉS GONDOZÁS
MŰSZAKI
ADATOK
BETŰRENDES
TÁ R G Y M U TAT Ó
MÙSZERFAL ÉS
KEZELÃSZERVEK
KÖRNYEZETVÉDELEM
A Diesel-motoroknál alkalmazott káros-
anyag-kibocsátás csökkentő berendezések:
❒oxidációs katalizátor;
❒kipufogógáz visszavezető (EGR) rend-
szer;
❒részecskeszűrő (DPF) (egyes változat-
oknál).DPF RÉSZECSKESZŰRŐ
(DIESEL PARTICULATE FILTER)
(egyes változatoknál)
A Diesel részecskeszűrő (Diesel Particu-
late Filter) egy, a kipufogórendszerben el-
helyezett mechanikus szűrő, amely fizika-
ilag választja ki a Diesel-motorok kipufo-
gógázában lévő koromrészecskéket.
A részecskeszűrő a jelenleg érvényes és a
közeljövőben hatályba lépő előírásoknak
megfelelően, közel teljes mértékben képes
kiválasztani a szennyező koromrészecské-
ket.
A gépkocsi normál használata során a mo-
tor vezérlőegysége egy sor adatot tárol
(pl. utazási idő, az út típusa, elért hőmér-
sékletek stb.), amelyekből kiszámítja a szű-
rőben felhalmozódott részecskék men-
nyiségét. Miután a szűrő fizikailag választja
ki a részecskéket, ezért időközönként a
koromrészecskék kiégetésével tisztítani
(regenerálni) kell.
A regenerálás automatikusan, a szűrő ál-
lapotának és a jármű használati körülmé-
nyeinek megfelelően, a motor vezérlőegy-
sége által kiadott utasításra megy végbe.
A regenerálás folyamán a következő jel-
enségek észlelhetők: az alapjárati fordu-
latszám kismértékű megemelkedése, hű-
tőventilátor működésbe lépése, a füstölés
kismértékű növekedése, magas kipufogó-
gáz hőmérséklet. Ezek a jelenségek nem
tekintendők hibának, és nem okoznak ká-
rosodást sem a motorban, sem a környe-
zetben.
Normális működése során (az
egyes változatoknál alkalma-
zott) részecskeszűrő (DPF) erősen fel-
melegszik. Ezért ne állítsuk le a gép-
kocsit száraz fű, avar, tűlevél vagy egy-
éb gyúlékony anyag felett : az erős hő-
sugárzás tüzet okozhat .
FIGYELEM
Normális működése során a
katalizátor erősen felmeleg-
szik. Ezért ne állítsuk le a gépkocsit
száraz fű, avar, tűlevél vagy egyéb
gyúlékony anyag felett : az erős hősu-
gárzás tüzet okozhat .
FIGYELEM
117. ábraF0F0357m
Diesel feltöltő pumpa
Az üzemanyag kifogyása esetén szüksé-
gessé válik a rendszer feltöltése:
❒töltsük fel az üzemanyagtartályt lega-
lább 5 liter gázolajjal;
❒működtessük a motorháztető alatt el-
helyezett, védőfedél alatt levő kézi fel-
töltő pumpát, amíg az üzemanyag meg
nem jelenik az átlátszó csőben;
❒működtessük az indítómotort, amíg a
motor be nem indul.
Page 94 of 210

93
INDÍTÁS ÉS
VEZETÉS
FIGYELMEZTETŐ
LÁMPÁK ÉS
ÜZENETEK
SZÜKSÉG
ESETÉN
KARBANTARTÁS
ÉS GONDOZÁS
MŰSZAKI
ADATOK
BETŰRENDES
TÁ R G Y M U TAT Ó
MÙSZERFAL ÉS
KEZELÃSZERVEK
BIZTONSÁG
BIZTONSÁGI ÖVEK ........................................................... 94
S.B.R. RENDSZER................................................................. 96
ÖVFESZÍTŐK......................................................................... 96
GYERMEKEK BIZTONSÁGOS SZÁLLÍTÁSA................. 99
ELŐKÉSZÍTÉS AZ UNIVERSAL ISOFIX
GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSÉHEZ............................ 105
ELÜLSŐ LÉGZSÁKOK ....................................................... 106
OLDALLÉGZSÁKOK .......................................................... 109
B B
I I
Z Z
T T
O O
N N
S S
Á Á
G G
Page 95 of 210

94
INDÍTÁS ÉS
VEZETÉS
FIGYELMEZTETŐ
LÁMPÁK ÉS
ÜZENETEK
SZÜKSÉG
ESETÉN
KARBANTARTÁS
ÉS GONDOZÁS
MŰSZAKI
ADATOK
BETŰRENDES
TÁ R G Y M U TAT Ó
MÙSZERFAL ÉS
KEZELÃSZERVEK
BIZTONSÁG
BIZTONSÁGI ÖVEK
A BIZTONSÁGI ÖVEK
HASZNÁLATA 1. ábra
A biztonsági öveket egyenes felsőtesttel,
a háttámlának dőlve kell viselni.
A biztonsági övek becsatolásakor az A
rögzítőnyelvet a reteszelődést jelző kat-
tanásig toljuk a Bcsat nyílásába.
A hevedert óvatosan húzzuk; ha eközben
megakad, engedjük kissé vissza, majd meg-
rántás nélkül, lassan ismét húzzuk ki.
Az övek kikapcsolásához nyomjuk meg a
Cgombot. Visszacsévélődéskor vezessük
kézzel a hevedert, hogy elkerüljük annak
megcsavarodását.
A beépített visszacsévélő szerkezet révén
a biztonsági öv hevederének hossza auto-
matikusan alkalmazkodik az utazó test-
méreteihez, és közben mozgásszabadságot
is biztosít.
Erősen lejtős felületen álló járműnél a csé-
vélő szerkezet blokkolhatja a biztonsági
övet, ami teljesen normális jelenség. A fel-
tekercselő mechanika nemcsak ütközés
esetén, hanem az öv megrántásakor, hir-
telen fékezéskor, gyors kanyarvételnél is
blokkolhatja a hevedert.
A hátsó ülések is hárompontos, inerciális
rendszerű, automatikus visszacsévélésű
biztonsági övekkel vannak ellátva.
1. ábraF0P0108m
2. ábraF0P0111m
3. ábraF0P0112m
Ne nyomjuk meg a gombot
C-1. ábra menet közben.
Gondoljunk arra is, hogy erős
ütközés esetén a hátsó utas-
ok előreesése, ha nem viselnek becs-
atolt biztonsági övet , komoly veszélyt
jelenthet nem csak saját maguk, ha-
nem az első üléseken utazókra is.
FIGYELEM
FIGYELEM
Ügyeljünk a háttámla meg-
felelő rögzítésére mindkét ol-
dalon, mert az hirtelen fékezés esetén
előrelendülve az utasok sérülését
okozhatja.
FIGYELEM
Page 96 of 210

95
INDÍTÁS ÉS
VEZETÉS
FIGYELMEZTETŐ
LÁMPÁK ÉS
ÜZENETEK
SZÜKSÉG
ESETÉN
KARBANTARTÁS
ÉS GONDOZÁS
MŰSZAKI
ADATOK
BETŰRENDES
TÁ R G Y M U TAT Ó
MÙSZERFAL ÉS
KEZELÃSZERVEK
BIZTONSÁG
A BIZTONSÁGI ÖVEK
MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA
4. ábraMindig ügyeljünk arra, hogy a biztonsági
övek felső rögzítési pontja alkalmazkodjon
az utasok testméretéhez. Ezzel az óvin-
tézkedéssel nagymértékben csökken a bal-
eseti sérülések kockázata A magasság ak-
kor van helyesen beállítva, ha a heveder kb.
félúton megy át a váll csúcsa és a nyak köz-
ött.
A magasság akkor van helyesen beállítva,
ha a heveder kb. félúton megy át a váll
csúcsa és a nyak között.
A felső rögzítési pont beállításához nyo-
mjuk meg az Agombot, és emeljük vagy
süllyesszük az átvezető gyűrűt.
A biztonsági öv magasságá-
nak beállítását csakis a jármű
álló helyzetében szabad elvégezni.
FIGYELEM
A beállítás után mindig győ-
ződjünk meg az átvezető
gyűrűnek a beállított magasságban
történt biztos reteszelődéséről. Ehhez
a gomb elengedése után mozgassuk
meg kézzel az átvezető gyűrűt , hogy
az megakadjon valamelyik rögzítési
pontban.
FIGYELEM
4. ábraF0P0109m5. ábraF0P0110m
A KÖZÉPSŐ ÜLÉS BIZTONSÁGI
ÖVE (egyes változatoknál)
A középső egyes ülés hárompontos, au-
tomatikusan felcsévélődő biztonsági övvel
A-5. ábra rendelkezik.
Gondoljunk arra is, hogy erős
ütközés esetén a hátsó utas-
ok előreesése, ha nem viselnek becs-
atolt biztonsági övet , komoly veszélyt
jelenthet nem csak saját maguk, ha-
nem az első üléseken utazókra is.
FIGYELEM
Page 97 of 210

96
INDÍTÁS ÉS
VEZETÉS
FIGYELMEZTETŐ
LÁMPÁK ÉS
ÜZENETEK
SZÜKSÉG
ESETÉN
KARBANTARTÁS
ÉS GONDOZÁS
MŰSZAKI
ADATOK
BETŰRENDES
TÁ R G Y M U TAT Ó
MÙSZERFAL ÉS
KEZELÃSZERVEK
BIZTONSÁG
ÖVFESZÍTŐK
A biztonsági övek által nyújtott védelmet
még hatásosabbá teszik az elülső ülések-
nél elhelyezett övfeszítő berendezések,
amelyek erős ütközés esetén azonnal, né-
hány centiméterrel visszahúzzák a bizton-
sági övet. A heveder így erősebben szo-
rul a vezető vagy az utas testére, ezáltal
korlátozza annak előreesését.
A felcsévélő szerkezet blokkolása jelzi azt,
hogy az övfeszítő működésbe lépett, és
ezután a heveder még kézzel segítve sem
húzható vissza.
FIGYELMEZTETÉS Az övfeszítő akkor
biztosítja a leghatékonyabb védelmet, ha a
heveder szorosan simul viselőjének mell-
kasára és medencéjére.
Aktiválódáskor az övfeszítő egy kevés,
füstszerű port is kibocsát. Ez a füst nem
ártalmas az egészségre, és nem utal tűz ke-
letkezésére.
Az övfeszítő szerkezete semmilyen kar-
bantartást vagy kenést nem igényel.
Bármilyen beavatkozás vagy módosítás az
övfeszítő szerkezeten annak működés-
képtelenségét okozhatja.
Ha víz vagy sár került a szerkezet belsej-
ébe (árvíz, tengeri hullámverés stb. ese-
tén), a berendezést haladéktalanul ki kell
cseréltetni.BIZTONSÁGI ÖV
ERŐHATÁROLÓK
Baleset esetén az utasok passzív bizton-
ságának további növelésére az elülső biz-
tonsági övek visszacsévélő szerkezete erő-
határolóval van ellátva, amely berendezés
frontális ütközés esetén megfelelően ada-
golja a biztonsági övek által a mellkasra és
a vállakra kifejtett erőhatást.Az övfeszítő csak egyetlen al-
kalommal használható. Ha
az övfeszítő aktiválódott , cseréltessük
ki egy Fiat márkaszervizben. A be-
rendezés hatásos élettartama a kesz-
tyűtartóban található címkén van fel-
tüntetve: a lejárat előtt keressünk fel
egy Fiat márkaszervizt a berendezés
kicserélése céljából.
FIGYELEM
Erős ütésekkel, rázkódással
vagy hevítéssel (100 °C felett ,
max. 6 óráig) járó műveletek
az övfeszítő környékén károsít-
hatják azt , vagy kiválthatják a szerkezet
aktiválódását . A rossz utaktól, úthibák-
tól származó vibráció vagy a járdaszél-
hez stb. való véletlen ütközés nem hat az
övfeszítő kioldó szerkezetére. Minden-
esetre bármilyen probléma esetén for-
duljunk egy Fiat márkaszervizhez.
S.B.R. RENDSZER
A gépkocsi S.B.R. (Seat Belt Reminder -
biztonsági öv emlékeztető) rendszerrel is
el van látva, amely egy hangjelzéssel és a
műszercsoportban levő
első ülésen tartózkodó utast a biztonsági
öv megfelelő bekapcsolására.
A figyelmeztető hangjelzés az alábbi, (a kö-
vetkező motorleállításig érvényes) eljárás-
sal elnémítható:
❒csatoljuk be a vezető és az utas ol-
dali biztonsági öveket;
❒fordítsuk az indítókulcsot Mállásba:
❒várjunk legalább 20 másodpercig, azu-
tán csatoljuk ki az egyik biztonsági övet.
Az akusztikus figyelmeztetés kikapcsolá-
sa érdekében forduljunk egy Fiat márka-
szervizhez.
Page 98 of 210

97
INDÍTÁS ÉS
VEZETÉS
FIGYELMEZTETŐ
LÁMPÁK ÉS
ÜZENETEK
SZÜKSÉG
ESETÉN
KARBANTARTÁS
ÉS GONDOZÁS
MŰSZAKI
ADATOK
BETŰRENDES
TÁ R G Y M U TAT Ó
MÙSZERFAL ÉS
KEZELÃSZERVEK
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A
BIZTONSÁGI ÖVEK
HASZNÁLATÁRÓL
A vezető kötelessége betartani (és betar-
tatni a járműben utazókkal is) a helyi tör-
vényeknek a biztonsági övek megfelelő
használatára vonatkozó előírásait. Elindu-
lás előtt mindig kapcsoljuk be a biztonsá-
gi öveket.A biztonsági övet a kismamáknak is köte-
lező viselni: ugyanis baleset esetén a sé-
rülés kockázata számukra és a születen-
dő gyermek számára is lényegesen kisebb,
ha becsatolják az övet.A kismamáknak az öv alsó ágát egészen
lent, a medence fölött és a has alatt kell el-
vezetni a 6. ábraszerint.
6. ábraF0P0129m7. ábraF0P0130m8. ábraF0P0131m
Mindig ügyeljünk arra, hogy
a heveder ne legyen megcsa-
varodva. Az öv felső ágának a vállon és
a mellkason, átlósan kell elhelyezked-
nie. Az alsó rész az 5. ábra szerint szo-
rosan illeszkedjen a medencére, és ne
az utas hasán fusson. A ruházaton ne
viseljünk olyan tárgyakat (csipeszek,
csatok stb.), amelyek akadályozzák az
öv illeszkedését a testre.
FIGYELEM
Page 99 of 210

98
INDÍTÁS ÉS
VEZETÉS
FIGYELMEZTETŐ
LÁMPÁK ÉS
ÜZENETEK
SZÜKSÉG
ESETÉN
KARBANTARTÁS
ÉS GONDOZÁS
MŰSZAKI
ADATOK
BETŰRENDES
TÁ R G Y M U TAT Ó
MÙSZERFAL ÉS
KEZELÃSZERVEK
BIZTONSÁG
Az övfeszítő akkor biztosítja
a leghatékonyabb védelmet ,
ha egyeneses, hátunkat a háttámlá-
nak támasztva ülünk, és a heveder
szorosan simul a mellkasra és a me-
dencére. Mindig kapcsoljuk be a biz-
tonsági öveket , az első és a hátsó ülé-
seknél egyaránt . A biztonsági övek
becsatolását elmulasztva közlekedés
esetén nagymértékben nő a súlyos és
halálos baleseti sérülések kockázata.
FIGYELEM
Szigorúan tilos a biztonsági
öv és az övfeszítő szerkeze-
tébe való beavatkozás, megbontás
vagy az alkatrészek ki- és szétszere-
lése. Bárminemű beavatkozást csak a
szakszervizek arra kiképzett személy-
zete végezhet . Bármilyen probléma
esetén forduljunk egy Fiat márka-
szervizhez.
FIGYELEM
Ha a biztonsági övek erős
igénybevételnek voltak kit-
éve, pl. egy ütközéses baleset követ-
keztében, ki kell cserélni a teljes biz-
tonsági öveket , a felerősítő elemeket
és a csavarokat is, továbbá az övfe-
szítőket , még akkor is, ha nincs lát-
ható károsodásuk, mert a heveder el-
veszíthette a megfelelő szilárdságát .
FIGYELEM
Mindegyik övet egyszerre
csak egy személy használha-
tja: tehát az utas soha nem szállíthat
gyermeket ölben úgy, hogy egy, közös
biztonsági övet használnak. Általában
semmilyen tárgyat ne vegyünk ölbe az
ülésen, az öv alá fűzve.
FIGYELEM
Page 100 of 210

99
INDÍTÁS ÉS
VEZETÉS
FIGYELMEZTETŐ
LÁMPÁK ÉS
ÜZENETEK
SZÜKSÉG
ESETÉN
KARBANTARTÁS
ÉS GONDOZÁS
MŰSZAKI
ADATOK
BETŰRENDES
TÁ R G Y M U TAT Ó
MÙSZERFAL ÉS
KEZELÃSZERVEK
BIZTONSÁG
A BIZTONSÁGI ÖVEK
KARBANTARTÁSA
A biztonsági övek megfelelő karbantartá-
sa érdekében jegyezzük meg a követke-
zőket:
❒mindig ügyeljünk arra, hogy a heveder
ne legyen megcsavarodva, hanem simán
feküdjön, és akadálytalanul tudjon le- és
felcsévélődni.
❒komolyabb baleset után cseréljük ki az
akkor használt öveket még akkor is, ha
nem látszanak sérültnek. Mindig cseré-
ljük ki az öveket, ha azok övfeszítője ak-
tiválódott;
❒az övek semleges mosószeres vagy
szappanos vízzel kimoshatók, majd ár-
nyékos helyen szárítandók. A tisztítás-
hoz erős mosószert, fehérítő vagy szí-
nező anyagokat, vegyi oldószereket
nem szabad használni, mert ezek a he-
veder szálait gyengíthetik;
❒ügyeljünk arra, hogy víz ne kerüljön a
feltekercselő dobok belsejébe: mert
megfelelő működésük nem garantálha-
tó vízbeszivárgás esetén;
❒cseréljük ki az öveket akkor is, amikor
látható kopásnyomokat, vágásokat ész-
lelünk a hevedereken.A baleseti sérülések elleni optimális véd-
elem érdekében a gépkocsiban minden
személynek ülve és a megfelelő védőbe-
rendezést használva kell utaznia.
Ez fokozottan érvényes a gyermekek szál-
lítására.
A 2003/20/EU számú irányelv szerint ezek
az előírások az Európai Unió minden or-
szágában kötelező jelleggel érvényesek.
Testükhöz képest a gyermekek feje nagy-
obb és súlyosabb, mint a felnőtteké, emel-
lett a gyermekek izom- és csontrendszere
sem fejlődött még ki teljesen. Mindez szük-
ségessé teszi, hogy a gyermekek esetében
olyan védőfelszerelést alkalmazzunk, amely
különbözik a felnőttek biztonsági övétől.
A legjobb védőeszközök kifejlesztésére irá-
nyuló kutatások eredményeit hasznosító,
ECE-R44 jelű Európai Szabvány kötelező el-
őírása a gyermeküléseket öt csoportba osz-
tja: 0. csoport 10 kg testsúlyig
0+ csoport 13 kg testsúlyig
1. csoport 9 - 18 kg testsúly
2. csoport 15 - 25 kg testsúly
3. csoport 22 - 36 kg testsúly
A csoportok részleges átfedése azért
szükséges, mert kereskedelemben kapha-
tó egyes gyermekülések több súlycsopor-
tot is átfoghatnak.
Minden gyermek visszatartó eszközön fel
kell tüntetni a homologizációs adatokat és
az ellenőrzési jelzést; ezt egy, a gyerme-
küléshez szilárdan rögzített táblának kell
tartalmaznia, amelyet szigorúan tilos el-
távolítani.
GYERMEKEK BIZTONSÁGOS SZÁLLÍTÁSA