sensor FIAT SCUDO 2014 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2014, Model line: SCUDO, Model: FIAT SCUDO 2014Pages: 227, PDF Size: 4.57 MB
Page 8 of 227

4SEGURANÇAARRANQUE E 
CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS 
E MENSAGENSEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER E
COMANDOS
TABLIER PORTA-INSTRUMENTOS .............................. 5
SÍMBOLOS ............................................................................ 6
O SISTEMA FIAT CODE  ................................................... 6
AS CHAVES  .......................................................................... 7
ALARME ................................................................................. 10
DISPOSITIVO DE ARRANQUE  ...................................... 12
QUADRO DE INSTRUMENTOS .................................... 13
INSTRUMENTOS DE BORDO  ....................................... 14
DISPLAY .................................................................................. 16
GEAR SHIFT INDICATOR ................................................ 17
INDICADOR DE MANUTENÇÃO ................................ 18
TRIP COMPUTER................................................................. 19
BANCOS DIANTEIROS  .................................................... 19
BANCOS TRASEIROS  ....................................................... 22
DISPOSIÇÕES INTERNAS DOS BANCOS  ................. 24
APOIOS PARA A CABEÇA .............................................. 25
VOLANTE ............................................................................. 26
ESPELHOS RETROVISORES ............................................. 27
AQUECIMENTO E VENTILAÇÃO  ................................ 29
CLIMATIZADOR MANUAL  ............................................ 33
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BI-ZONA  ............. 39
CLIMATIZADOR TRI-ZONA ........................................... 47
LUZES EXTERNAS  ............................................................. 49
LIMPEZA DOS VIDROS  .................................................... 52REGULADOR DA VELOCIDADE CRUISE CONTROL  54
LIMITADOR DE VELOCIDADE "LIMIT"  ...................... 59
PLAFONIERS ........................................................................ 62
COMANDOS ....................................................................... 63
INTERRUPTOR DE CORTE DE COMBUSTÍVEL  ...... 66
EQUIPAMENTOS INTERNOS .......................................... 67
PORTAS ................................................................................. 71
CORTINA COBRE-BAGAGENS DE CORRER ............ 75
VIDROS ELECTRICOS  ...................................................... 76
CAPOT DO MOTOR  ........................................................ 78
PREDISPOSIÇÃO DO PORTA-BAGAGENS/
PORTA-ESQUIS ................................................................... 79
SUSPENSÕES PNEUMÁTICAS ......................................... 80
CONSELHOS PARA A CARGA ....................................... 81
FARÓIS ................................................................................... 83
SISTEMA ABS  ....................................................................... 84
SISTEMA ESC ........................................................................ 86
GRIP CONTROL .................................................................. 88
SISTEMA EOBD  ................................................................... 89
SISTEMA iTPMS ..................................................................... 90
SENSORES DE ESTACIONAMENTO  ........................... 92
AUTO-RÁDIO ..................................................................... 93
ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO UTENTE ............ 94
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO  ................................. 95
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE  ........................... 96
T T
A A
B B
L L
I I
E E
R R
   
E E
   
C C
O O
M M
A A
N N
D D
O O
S S
001-019 SCUDO LUM P  20/11/13  11.33  Pagina 4 
Page 22 of 227

Quando o motor começa a
funcionar, a chave de manu-
tenção permanece acesa até
que a operação de manu-
tenção seja efectuada.
18SEGURANÇAARRANQUE E 
CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS 
E MENSAGENSEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER E
COMANDOS
INDICADOR DE
MANUTENÇÃOModula os intervalos entre as operações
de manutenção de acordo com a utiliza-
ção do veículo.
Funcionamento
Assim que se introduz a chave de arran-
que, e durante alguns segundos, acende-
se a chave de manutenção que simboliza
as operações de manutenção; o visor do
conta-quilómetros total indica o número
de quilómetros {arredondado por defei-
to} que ainda se podem percorrer até à
manutenção seguinte. Os intervalos de
manutenção são calculados a partir da
última colocação do indicador a zeros.
Os intervalos são determinados através
de dois parâmetros:❒
quilómetros percorridos
❒
tempo passado desde a última opera-
ção de manutenção.
A quilometragem que perma-
nece por percorrer pode ser
ponderada tendo em conta o
factor tempo, em função dos
hábitos de condução do condutor.
Intervalo de manutenção superior
a 1000 km
Exemplo: ainda se podem percorrer 4800
km antes da próxima manutenção. Após
rodar a chave de arranque para a posição
Me durante alguns segundos, o visor in-
dica:
F0P0354mF0P0355m
OIL OK
Alguns segundos após rodar a chave de
arranque para a posição M é visualizado
o nível de óleo, sendo que o conta-quiló-
metros total volta a funcionar e indica a
quilometragem total e diária. 
Intervalo de manutenção inferior a
1000 km
Após rodar a chave de arranque para a po-
sição Me durante alguns segundos, a chave
de manutenção fica intermitente e é visua-
lizado o número de quilómetros restantes:INDICADOR DO NÍVEL
DE ÓLEO DO MOTOR
Rodando a chave de arranque
para a posição Ma ferramenta, depois de
visualizados os quilómetros a percorrer
antes da operação de manutenção se-
guinte, fornece a indicação temporizada
do nível de óleo presente no comparti-
mento do motor. A indicação intermiten-
te "OIL", acompanhada de um sinal sono-
ro e por uma mensagem, indica que a
quantidade de óleo no motor é insufi-
ciente. A indicação intermitente "OIL"
aponta para uma anomalia do sensor do
nível de óleo do motor. 
Intervalo de manutenção
ultrapassado.  
Após rodar a chave de arran-
que para a posição Me du-
rante alguns segundos, a cha-
ve de manutenção fica inter-
mitente e é visualizado o nú-
mero de quilómetros percorridos após o
intervalo de manutenção.
F0P0356m
Antes de atingidos os dois intervalos: a
chave de manutenção acende-se também
quando for ultrapassado o intervalo de
dois anos.
001-019 SCUDO LUM P  20/11/13  11.33  Pagina 18 
Page 43 of 227

39
SEGURANÇAARRANQUE 
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS E
MENSAGENSEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER E
COMANDOS
CLIMATIZADOR
AUTOMÁTICO 
BI-ZONA (para versões/mercados, se previsto)
DESCRIÇÃO
O climatizador automático bi-zona regu-
la as temperaturas, a distribuição do ar no
habitáculo em duas zonas: lado condutor
e lado passageiro. O controlo da tempe-
ratura é baseado na “temperatura equiva-
lente”: o sistema, isto é, funciona conti-
nuamente para manter constante o con-
forto do habitáculo e compensar as even-
tuais variações das condições climáticas
externas compreendida a irradiação so-
lar detectada por um sensor adequado. 
Os parâmetros e as funções controladas
automaticamente são:❒ 
temperatura do ar nos bocais lado con-
dutor/passageiro dianteiro;
❒ 
distribuição do ar nos bocais lado con-
dutor/passageiro dianteiro;
❒ 
velocidade do ventilador (variação con-
tínua do fluxo de ar);
❒ 
activação do compressor (para o/a ar-
refecimento/desumidificação do ar);
❒ 
circulação de ar.Todas estas funções são modificáveis ma-
nualmente, isto é, se pode intervir no sis-
tema seleccionando a próprio prazer uma
ou mais funções e modificar os parâme-
tros. Neste modo porém se desactiva o
controlo automático das funções modifi-
cadas manualmente nas quais o sistema irá
intervir somente por motivos de segu-
rança. As escolhas manuais são sempre
prioritárias em relação ao automatismo
e são memorizadas até quando o utente
não restitui o controlo ao automatismo
premir a tecla AUTO, excepto nos casos
em que o sistema intervém por particu-
lares condições de segurança. A definição
manual de uma função não prejudica o
controlo das outras em automático. A
quantidade de ar introduzido no habitá-
culo é independente da velocidade do veí-
culo, sendo regulada pelo ventilador con-
trolado electronicamente. A temperatura
do ar introduzido é sempre controlada au-
tomaticamente, em função das tempera-
turas definidas no display do condutor e
do passageiro dianteiro (excepto quando
o sistema é desligado ou em algumas con-
dições quando o compressor é desacti-
vado).O sistema permite de definir ou modificar
manualmente os seguintes parâmetros e
funções: 
❒ 
temperaturas do ar lado condutor/ pas-
sageiro dianteiro;
❒ 
velocidade do ventilador (variação con-
tínua);
❒
alinhamento da distribuição de ar em
sete posições (condutor/passageiro
dianteiro);
❒
habilitação do compressor;
❒
prioridade de distribuição monozona/bi-
zona;
❒ 
função de descongelamento/ desemba-
ciamento rápido;
❒ 
circulação de ar;
❒ 
vidro traseiro térmico;
❒
desactivação do sistema.
020-082 SCUDO LUM P  20/11/13  13.47  Pagina 39 
Page 55 of 227

51
SEGURANÇAARRANQUE 
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS E
MENSAGENSEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER E
COMANDOS
Follow me home 
(para versões/mercados, se previsto)
Tem a função de permitir pelo período de
tempo definido (45 segundos), a ilumina-
ção do espaço na frente do veículo, acti-
vando-se com a chave de arranque na po-
sição Sou extraída, empurrando a ala-
vanca esquerda para o tablier. Esta função
se activa agindo na alavanca dentre de 2
minutos desde o desligamento do motor.
Se o veículo é equipado do dispositivo de
acendimento automático das luzes de mí-
nimo e faróis de médio, a função follow
me home se activa automaticamente ao
abrir as portas.SENSOR DOS FARÓIS
AUTOMÁTICOS
(sensor crepuscular) 
(para versões/mercados, se previsto)
Detecta as variações da intensidade lumi-
nosa externa do veículo em função da sen-
sibilidade da luz definida: maior é a sensi-
bilidade, menor é a quantidade de luz ex-
terna necessária para activar o acendi-
mento das luzes externas.
Activação fig. 58
Rodar a virola na posição AUTO: neste
modo se obtém o acendimento ao mes-
mo tempo e automático das luzes de mí-
nimo e dos faróis de médio em função da
luminosidade externa.
fig. 58
F0P0286m
Desactivação fig. 58
Repor a virola na posição å; a desactiva-
ção da função é acompanhada por uma
mensagem dedicada no display.
O sensor não é em grau de detectar a pre-
sença de nevoeiro, portanto, nestas con-
dições, definir manualmente o acendi-
mento das luzes.
020-082 SCUDO LUM P  20/11/13  13.47  Pagina 51 
Page 57 of 227

53
SEGURANÇAARRANQUE 
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS E
MENSAGENSEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER E
COMANDOS
O sensor de chuva, presente somente nal-
gumas versões, é um dispositivo electró-
nico combinado ao limpa pára-brisas com
o escopo de adaptar automaticamente,
durante o funcionamento intermitente, a
frequência das batidas do limpa pára-bri-
sas com a intensidade da chuva. 
O sensor de chuva se activa automatica-
mente colocando a alavanca na posição 
AUTOe tem um campo de aplicação que
varia progressivamente de limpa pára-bri-
sas parado (nenhuma batida) quando o vi-
dro está seco, a limpa pára-brisas na pri-
meira velocidade contínua com chuva in-
tensa.
A activação do sensor de chuva é sinali-
zada por uma “batida” de aquisição de co-
mando. SENSOR DE CHUVA 
(para versões/mercados, se previsto)
O sensor de chuva está situado atrás do
espelho retrovisor interno, a contacto
com o pára-brisas e permite de adaptar
automaticamente, durante o funciona-
mento intermitente, a frequência das ba-
tidas do limpa pára-brisas com a intensi-
dade da chuva.
AVISO Mantenha limpo o vidro na zona
do sensor.
Se é presente o sensor de chuva fig. 60:
0Limpa pára-brisas desactivados.
IFuncionamento a intermitência.
1Funcionamento contínuo lento.
2Funcionamento contínuo rápido.
AUTOHabilitação do sensor de chuva
(funcionamento automático). Ao soltar,
a alavanca retorna na posição 0.
fig. 60
F0P0052m
020-082 SCUDO LUM P  20/11/13  13.47  Pagina 53 
Page 58 of 227

54SEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS 
E MENSAGENSEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER E
COMANDOS
Ao accionar o lava pára-brisas com o sen-
sor de chuva activado é realizado o nor-
mal ciclo de lavagem no fim do qual o sen-
sor de chuva recomeça o seu normal fun-
cionamento automático.
Para desactivar os sensores de chuva co-
locar o comando do limpa pára-brisas na
posição I, 1ou 2. A desactivação é acom-
panhada de uma mensagem no visor.
Para activar o sensor de chuva é suficien-
te deslocar a alavanca numa outra posição
e em seguida na posição AUTO.O sensor de chuva é em grau de reco-
nhecer e adaptar-se automaticamente à
presença das seguintes particulares con-
dições que necessitam de uma diversa sen-
sibilidade de intervenção:
❒
impurezas na superfície de controlo
(depósitos de sais, sujeira, etc...);
❒
estrias de água provocadas pelas esco-
vas desgastadas do limpa pára-brisas;
❒
diferença entre dia e noite (o olho hu-
mam é maiormente disturbado duran-
te a noite da superfície molhada do vi-
dro).Ao puxar a alavanca ligeiramente para o
volante (posição instável), independente-
mente da posição da virola, entra em fun-
ção o jacto do líquido do lava pára-brisas
e (para versões/mercados, se previsto), a
condição que estejam acesas as luzes dos
faróis de médio ou máximo, o jacto dos
lava-faróis. Em seguida o limpa pára-brisas
efectua um ciclo de três batidas.
Não activar o sensor de
chuva durante a lavagem do
veículo num sistema de lavagem au-
tomático.
AVISO
Sempre que seja necessário
limpar o pára-brisas e verifi-
car sempre que o dispositivo esteja
desactivado.
AVISO
Em caso de presença de ge-
lo no pára-brisas não ligue o
dispositivo.
AVISO
020-082 SCUDO LUM P  20/11/13  13.47  Pagina 54 
Page 69 of 227

65
SEGURANÇAARRANQUE 
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS E
MENSAGENSEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER E
COMANDOS
DESACTIVAÇÃO DO ALARME
VOLUMÉTRICO 
(para versões/mercados, se previsto)
Premindo o botão fig. 73, localizado no
painel de instrumentos, desactiva-se a pro-
tecção volumétrica do sistema de alarme.
É mantida apenas a protecção perimétri-
ca.
A desactivação ocorrida é assinalada pela
ligação do LED do botão.
Para obter mais informações, consultar o
parágrafo “Alarme” neste capítulo.
fig. 72
F0P0063m
DESACTIVAÇÃO DOS
SENSORES DE
ESTACIONAMENTO 
(para versões/mercados, se previsto)
Premindo o botão fig. 72, situado no ta-
blier na console central, se desactiva o fun-
cionamento dos sensores de estaciona-
mento.
A desactivação é dada pelo acendimento
do led no botão.
Premir novamente o botão para o reac-
tivar.
AVISOO estado dos sensores de esta-
cionamento (activos ou não) é memori-
zado pelo sistema quando se desliga o mo-
tor.
fig. 73
F0P0062m
TRAVA DAS PORTAS LATERAIS
DE CORRER E TRASEIROS
(para versões/mercados, se previsto)
Para efectuar o tranque simultâneo das
portas laterais de correr e traseiras, pri-
ma o botão fig. 71, situado no tablier na
console central, independentemente da
posição da chave de arranque.
Após a activação da função, é dado pelo
acendimento do led no botão.
Para desbloquear as portas, premir nova-
mente o botão.fig. 71
F0P0061m
020-082 SCUDO LUM P  20/11/13  13.47  Pagina 65 
Page 94 of 227

90SEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS 
E MENSAGENSEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER E
COMANDOS
SISTEMA iTPMS(para versões/mercados, 
onde previsto)
DESCRIÇÃO
O veículo pode estar equipado com o sis-
tema de monitorização da pressão dos
pneus denominado iTPMS (indirect Tire
Pressure Monitoring System), que é capaz,
através dos sensores de velocidade da ro-
da, de monitorizar o estado de enchi-
mento dos pneus.
O sistema é constituído por um sensor
transmissor de radiofrequência montado
em cada roda (na jante no interior do
pneu), capaz de enviar à centralina de con-
trolo as informações relativas à pressão
de cada pneu.
O sistema avisa o condutor no caso de um
ou mais pneus furados, através do acen-
dimento constante da luz avisadora espe-
cífica 
n
e da visualização, no display, de
uma mensagem de aviso.
Caso se trate de um único pneu furado,
o sistema pode ser capaz de indicar a sua
posição: de qualquer forma, recomenda-
se de controlar sempre a pressão nos qua-
tro pneus.
AVISO
Se o sistema assinalar a que-
da de pressão num pneu es-
pecífico, é recomendável verificar a
pressão nos quatro pneus.
AVISO
O iTPMS não isenta o con-
dutor da obrigação de verifi-
car a pressão dos pneus todos os me-
ses; não deve ser considerado como
um sistema substitutivo da manuten-
ção ou de segurança.
AVISO
A pressão dos pneus deve ser
verificada com os pneus frios.
Se, por qualquer motivo, for verifica-
da a pressão com os pneus quentes,
não reduzir a pressão mesmo que se-
ja superior ao valor previsto, mas re-
petir o controlo quando os pneus es-
tiverem frios.
AVISO
O sistema iTPMS não é ca-
paz de assinalar perdas im-
previstas da pressão dos pneus (por
ex. a explosão de um pneu). Neste ca-
so, parar o veículo travando com cau-
tela e sem efectuar viragens bruscas.
AVISO
O sistema fornece unica-
mente um aviso de baixa
pressão dos pneus: não é capaz de en-
chê-los. 
AVISO
O enchimento suficiente dos
pneus aumenta os consumos
de combustível, reduz a duração da
faixa de rolamento e pode influir na
capacidade de conduzir o veículo de
modo seguro.
083-096 SCUDO LUM P  20/11/13  13.17  Pagina 90 
Page 95 of 227

91
SEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS 
E MENSAGENSEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER E
COMANDOS
Pressão dos pneus insuficiente
A luz avisadora 
n
acende-se, juntamente
com a visualização de uma mensagem es-
pecífica no display, para assinalar que a
pressão do pneu é inferior ao valor reco-
mendado e/ou que se está a verificar uma
lenta perda de pressão. Nestas circuns-
tâncias, podem não estar garantidas a me-
lhor duração do pneu e um consumo de
combustível ideal.
Caso dois ou mais pneus estejam numa das
condições supracitadas, o display mostra-
rá, em sucessão, as indicações relativas a
cada pneu.
❒
Reduzir imediatamente a velocidade,
evitar viragens e travagens bruscas.
❒
Parar o mais rapidamente possível, as-
sim que as condições do trânsito o
permitirem.
❒
Em caso de furo, utilizar o kit de re-
paração rápida do pneu ou montar a
roda sobresselente (para versões/mer-
cados, onde previsto);
ou
❒
se se possuir um compressor, por
exemplo o do kit de reparação rápi-
da dos pneus, verificar a frio a pressão
dos quatro pneus;ou
❒
se não for possível efetuar esta verifi-
cação imediatamente, conduzir com
muito cuidado a uma velocidade redu-
zida.
O alarme está activo até ao enchimento
seguinte, a reparação ou a substituição do
pneu envolvido.
A roda sobresselente (roda ou jante em
chapa) não apresenta sensores.
A perda de pressão detectada nem sem-
pre comporta uma deformação visível do
pneu. Por isso, não se limitar unicamente
ao controlo visual.Avaria do sistema iTPMS
A luz avisadora 
n
acende-se na modali-
dade intermitente juntamente com o
acendimento da luz avisadora 
è
e a vi-
sualização de uma mensagem específica no
display, quando é detectada uma anoma-
lia no sistema iT.P.M.S.
Neste caso, a monitorização da pressão
dos pneus já não é garantida.
Este alarme é também visualizado quando
pelo menos uma das rodas não estiver
equipada com sensor (por exemplo, com
roda sobresselente, de tipo roda suplen-
te ou em chapa).
Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para
mandar verificar o sistema, ou, após um
furo, voltar a montar um pneu na jante ori-
ginal, equipada com sensor.
083-096 SCUDO LUM P  20/11/13  13.17  Pagina 91 
Page 96 of 227

92SEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS 
E MENSAGENSEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER E
COMANDOS
SENSORES DE
ESTACIONAMENTO (para versões/mercados, se previsto)
Estão situados no pára-choques traseiro
do veículo fig. 114e têm a função de de-
tectar e avisar o condutor, mediante uma
sinal acústica intermitente, na presença de
obstáculos na parte traseira do veículo. 
Para desactivar os sensores de estaciona-
mento, premir o botão A-fig. 115que
existe entre os comandos no tablier, na
consola central. A desactivação é assina-
lada pelo acendimento do LED Bno bo-
tão.
Para os reactivar, premir novamente o bo-
tão A.
Ao diminuir a distância a partir do obstá-
culo colocado à direita do veículo, existi-
rá um aumento da frequência da sinaliza-
ção acústica. 
ADVERTÊNCIA O estado dos sensores
de estacionamento (activados ou desac-
tivados) é memorizado quando o motor
é desligado.SINAL ACÚSTICO
Com os sensores activos, ao engatar a
marcha-atrás é activado automaticamen-
te um sinal acústico intermitente. 
O sinal acústico:
❒
aumenta com o diminuir da distância
entro o veículo e obstáculo;
❒
torna-se contínuo quando a distância
que separa o veículo do obstáculo é in-
ferior a cerca de 30 cm enquanto ces-
sa imediatamente se a distância do obs-
táculo aumenta;
❒
permanece constante se a distância en-
tre o veículo e obstáculo permanece
inalterada, enquanto, se esta situação
se verifica para os sensores laterais, o
sinal é interrompido depois de cerca 3
segundos para evitar, por exemplo, si-
nalizações em caso de manobras pró-
ximo de paredes.SINALIZAÇÕES 
DE ANOMALIAS
Eventuais anomalias dos sensores de es-
tacionamento são indicadas, durante o en-
gate da marcha-atrás, por um sinal acús-
tico e pela iluminação do led B-fig. 115
acompanhado por uma mensagem no dis-
play.
fig. 114
F0P0605m
fig. 115
F0P0106m
083-096 SCUDO LUM P  20/11/13  13.17  Pagina 92