FIAT SCUDO 2014 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2014, Model line: SCUDO, Model: FIAT SCUDO 2014Pages: 227, PDF Size: 4.58 MB
Page 91 of 227

87
SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSIS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYSTEME ASR (Antislip Regulator)
Il s’agit d’un système de contrôle du vé-
hicule qui intervient automatiquement en
cas de dérapage d’une ou des deux roues
motrices.
En fonction des conditions de patinage,
sont activés deux systèmes différents de
contrôle:❒
si le patinage concerne les deux roues
motrices, l’ASR intervient en réduisant
la puissance transmise par le moteur;
❒
si le patinage concerne une seule des
roues motrices, l’ASR intervient en frei-
nant automatiquement la roue qui pa-
tine. L’action du système ASR s’avère particu-
lièrement utile dans les conditions sui-
vantes:
❒
patinage lors d’un virage de la roue in-
térieure, par effet des variations dyna-
miques de la charge ou de l’accélération
excessive;
❒
excessive puissance transmise aux
roues, par rapport aussi aux conditions
de la chaussé;
❒
accélération sur des chaussées glis-
santes, enneigées ou verglacées;
❒
perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (aquaplaning).
Pour le fonctionnement cor-
rect des systèmes ESC et ASR
les pneus doivent être de la même
marque et du même type sur toutes
les roues, en conditions parfaites et
surtout du même type, de la marque
et des dimensions prescrites.
ATTENTION
Activation/désactivation du système
L’ASR s’enclenche automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
Disinserendo il sistema ESC si disinseris-
ce automaticamente anche il sistema ASR.
Pendant la marche, on peut désactiver et
ensuite réactiver l’ASR en appuyant sur
l’interrupteur Aplacé entre les com-
mandes sur la planche de bord fig. 113.
La désactivation est mise en évidence par
l’allumage du voyant B-fig. 113placé sur
l’interrupteur même avec la visualisation
d’un message sur l’affichage multifonction,
lorsqu’il est prévu.
En désactivant l’ASR pendant la marche,
au démarrage suivant, il sera réactivé au-
tomatiquement.
Sur des chaussées enneigées, avec les
chaînes à neige montées, il peut être uti-
le de désactiver l’ASR: dans ces conditions,
en effet, le glissement des roues motrices
en phase de démarrage permet d’obtenir
une plus forte traction.fig. 113/a
F0P0701m
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 87
Page 92 of 227

88SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Système MSR
(réglage du traînement moteur)
C’est un système, partie intégrante de
l’ASR, qui intervient en cas d’un change-
ment brusque de vitesse pendant la mon-
tée, en redonnant le couple au moteur,
évitant ainsi le traînement excessif des
roues motrices qui, surtout en conditions
d’adhérence insuffisante, peuvent provo-
quer la perte de stabilité du véhicule.
GRIP CONTROLCe système permet d’augmenter la mo-
tricité dans des conditions de faible adhé-
rence de la chaussée (par exemple à cau-
se de neige, boue ou sable).
La pression sur la pédale de l’accélérateur
doit être suffisante pour que la puissance
du moteur puisse permettre une gestion
optimale des différents paramètres.
Le véhicule est conçu pour circuler spé-
cialement sur des routes goudronnées,
mais il est toutefois possible de conduire
occasionnellement sur des routes moins
carrossables.
En cas de charge lourde sur le véhicule, il
n’est pas permis d’effectuer des activités
hors route comme :❒
traverser et conduire sur des terrains
qui pourraient endommager le bas de
caisse ou provoquer le détachement
d’éléments tels que le tuyau à carbu-
rant, le refroidisseur de carburant,
etc., surtout à cause d’obstacles ou de
pierres ;
❒
voyager sur des terrains très en pen-
te et à faible adhérence ;
❒
traverser un cours d’eau.
Les performances du systè-
me ne doivent pas pousser le
conducteur à prendre des risques in-
utiles et non justifiés. La conduite doit
toujours être appropriée aux condi-
tions de la chaussée, à la visibilité et
à la circulation. La responsabilité
pour la sécurité routière revient tou-
jours et, en tout cas, au conducteur.
ATTENTION
Pour le fonctionnement correct du sys-
tème ASR les pneus doivent être de la mê-
me marque et du même type sur toutes
les roues, en conditions parfaites et sur-
tout du même type, de la marque et des
dimensions prescrites.
SIGNALISATIONS D’AVARIE
En cas d’anomalie éventuelle, le système
ASR se désactive automatiquement et sur
le tableau de bord s’allume le témoin fixe™
, (voir chapitre “Témoins et signalisa-
tions”). Dans ce cas, s’adresser, dès que
possible, au Réseau Après-vente Fiat.
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 88
Page 93 of 227

89
SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSIS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYSTEME EOBDLe système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue une diagnose continue
des composants en corrélation aux émis-
sions présentes sur le véhicule.
Il signale aussi, par l’intermédiaire de l’al-
lumage du témoin
U
sur le tableau de
bord (voir chapitre “Témoins et signali-
sations”), la condition de détérioration des
composantes mêmes.
L’objectif du système est de:
❒
tenir sous contrôle l’efficacité du sys-
tème;
❒
signaler l’augmentation des émissions
due à un mauvais fonctionnement du
véhicule;
❒
signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.Le système dispose aussi d’un connecteur,
pouvant s’interfacer avec des instruments
appropriés, permettant la lecture des
codes d’erreur mémorisés dans la cen-
trale, avec une série de paramètres spé-
cifiques de la diagnose et du fonctionne-
ment du moteur. Ce contrôle peut être
effectué aussi par les agents responsables
du contrôle de la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé l’in-
convénient, pour le contrôle complet du
système, le Réseau Après-vente Fiat doit
effectuer le test au banc d’essai et, le cas
échéant, des essais sur la route qui peu-
vent demander également un grand
nombre de kilomètres.Si, en tournant la clé de
contact sur M, le témoin U
ne s’allume pas ou bien si,
pendant la marche, il s’allume
à lumière fixe ou clignotante, s’adres-
ser au plus tôt au Réseau Après-vente
Fiat. Le fonctionnement du témoin U
peut être contrôlé par l’intermédiaire
d’appareils appropriés par les agents de
contrôle de la circulation. Suivre scru-
puleusement les normes en vigueur du
pays dans lequel on circule.
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 89
Page 94 of 227

90SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYSTEME iTPMS(pour les versions/marchés
qui le prévoient)
DESCRIPTION
La voiture peut être équipée d’un systè-
me de contrôle de la pression des pneus,
appelé iTPMS (indirect Tire Pressure Mo-
nitoring System), en mesure de contrô-
ler l’état de gonflage des pneus au moyen
des capteurs de vitesse de roue.
Ce système se compose d’un capteur/
transmetteur à radiofréquence monté sur
chaque roue (sur la jante à l’intérieur du
pneu) qui envoie à la centrale de contrô-
le les informations relatives à la pression
de chaque pneu.
En cas d’un ou plusieurs pneus dégonflés,
le système avertit le conducteur par l’al-
lumage fixe du témoin dédié
n
et l’affi-
chage à l’écran d’un message d’avertisse-
ment.
Lorsqu’un seul pneu est dégonflé, le sys-
tème est en mesure d’indiquer sa position
: il est toutefois conseillé de contrôler la
pression des quatre pneus.
ATTENTION
Si le système signale la chu-
te de pression sur un pneu,
veiller à contrôler la pression de tous
les quatre pneus.
ATTENTION
Le système iTPMS n’exemp-
te pas le conducteur de
l’obligation de contrôler la pression
des pneus tous les mois et il ne doit
pas être considéré comme un système
de remplacement de l’entretien ou de
sécurité.
ATTENTION
La pression des pneus doit
être contrôlée lorsque les
pneus sont froids. Si, pour n’importe
quelle raison, on contrôle la pression
lorsque les pneus sont chauds, ne pas
réduire la pression même si elle est su-
périeure à la valeur prévue, mais ré-
péter le contrôle quand les pneus se-
ront froids.
ATTENTION
Le système iTPMS n’est pas
en mesure de signaler les
chutes subites de pression des pneus
(par exemple en cas d’explosion d’un
pneu). Dans ce cas, arrêter la voiture
en freinant doucement sans effectuer
de braquages brusques.
ATTENTION
Le système ne fournit qu’une
indication de basse pression
des pneus : il n’est pas en mesure de
les gonfler.
ATTENTION
Un gonflage insuffisant des
pneus augmente les consom-
mations en carburant, réduit la durée
de la chape et peut influer sur la ca-
pacité de conduire la voiture de façon
sûre.
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 90
Page 95 of 227

91
SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSIS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DELA VOITURE
Pression des pneus insuffisante
Le témoin
n
s’allume, en même temps
que l’affichage d’un message dédié à
l’écran, pour signaler que la pression du
pneu est inférieure à la valeur recom-
mandée et/ou qu’il y a une lente perte de
pression. Dans ces circonstances, une
longue durée de vie du pneu et une
consommation de carburant optimale
pourraient ne pas être assurées.
Si deux ou plusieurs pneus devaient se
trouver dans l’une des conditions susmen-
tionnées, l’écran affiche les indications
concernant chaque pneu l’une après l’autre.
❒
Réduire immédiatement la vitesse et
éviter les braquages et les freinages
brusques.
❒
S’arrêter le plus tôt possible, dès que
les conditions de la circulation le per-
mettent.
❒
En cas de crevaison, utiliser le kit de
réparation rapide du pneu ou bien
monter la roue de secours (pour les
versions/marchés qui le prévoient) ;
ou bien
❒
si on dispose d’un compresseur, par
exemple celui du kit de réparation ra-
pide des pneus, contrôler la pression
des quatre pneus à froid ;ou bien
❒
s’il n’est pas possible d’effectuer ce
contrôle immédiatement, conduire très
prudemment à vitesse réduite.
L’alarme est active jusqu’au gonflage sui-
vant, à la réparation ou au remplacement
du pneu concerné.
La roue de secours (roue compacte ou
jante en tôle) n’est pas équipée de cap-
teurs.
La perte de pression détectée n’entraîne
pas toujours une déformation visible du
pneu. Ne se limiter donc pas uniquement
au contrôle visuel.Anomalie du système iTPMS
Le témoin
n
s’allume en mode clignotant
en même temps que l’allumage du témoin
è
et l’affichage d’un message dédié à
l’écran lorsqu’une anomalie du système
iTPMS est détectée.
Dans ce cas, le contrôle de la pression des
pneus n’est plus garanti.
Cette alarme s’affiche également lorsqu’au
moins une des roues n’est pas équipée de
capteur (par exemple, avec roue de se-
cours, compacte ou en tôle).
S’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour faire contrôler le système ou, après
une crevaison, remonter un pneu sur la
jante d’origine doté de capteur.
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 91
Page 96 of 227

92SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DE
LA VOITURECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT (pour versions/marchés, où il est prévu)
Ils se trouvent dans les pare-chocs arriè-
re du véhicule; fig. 114et leur fonction
est celle de capter le conducteur, par un
signal sonore intermittent, de la présen-
ce d’obstacles dans la partie arrière du vé-
hicule.
Pour désactiver les capteurs de station-
nement, appuyer sur le bouton A-fig. 115
situé parmi les commandes sur la planche
de la console centrale. Cette désactivation
est signalée par l’allumage de la led Bsur
le bouton.
Pour les réactiver, appuyer à nouveau sur
le bouton A.
A la diminution de la distance de l’obstacle
situé derrière le véhicule correspond une
augmentation de la fréquence du signal so-
nore.
AVERTISSEMENT La condition des cap-
teurs de stationnement (actifs ou désac-
tivés) est mémorisée à l’extinction du mo-
teur.SIGNALISATION SONORE
Si les capteurs sont activés, en engageant
la marche arrière, automatiquement s’ac-
tive un signal sonore intermittent.
Le signal sonore:
❒
augmente au fur et à mesure que la dis-
tance entre le véhicule et l’obstacle di-
minue;
❒
devient continu lorsque la distance qui
sépare le véhicule de l’obstacle est in-
férieure à environ 30 cm alors qu’il s’in-
terrompt immédiatement si la distan-
ce de l’obstacle augmente;
❒
reste constant si la distance entre le vé-
hicule et l’obstacle reste invariable alors
que, si cette situation se vérifie pour les
capteurs latéraux, le signal est inter-
rompu après 3 secondes environ afin
d’éviter, par exemple, des signalisations
en cas de manœuvre le long des murs.SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
Des anomalies éventuelles des capteurs de
stationnement sont signalées, quand on
engage la marche arrière, par une signali-
sation sonore et par l’allumage du témoin
B-fig. 115accompagné d’un message sur
l’affichage.
fig. 114
F0P0605m
fig. 115
F0F0106m
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 92
Page 97 of 227

93
SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSIS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DE
LA VOITURECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INFORMATIONS GENERALES❒Pendant les manœuvres de stationne-
ment faire toujours très attention aux
obstacles qui pourraient se trouver sur
ou sous le capteur.❒Les objets se trouvant à une distance
rapprochée, dans certaines circons-
tances, ne sont relevés par le système
et, par conséquent, ils peuvent endom-
mager le véhicule ou en être endom-
magés.❒Les signalisations envoyées par le cap-
teur peuvent être altérées par l’en-
dommagement des capteurs mêmes,
par la saleté, la neige ou le verglas ac-
cumulés sur les capteurs ou par les sys-
tèmes à ultrasons (par ex. freins pneu-
matiques des camions ou marteaux
pneumatiques) présents dans les alen-
tours. Pour le fonctionnement cor-
rect du système, il est indis-
pensable que les capteurs
soient toujours propres sans
boue, saleté, neige ou verglas. Pendant
le nettoyage des capteurs faire atten-
tion de ne pas les rayer ou les endom-
mager; éviter d’utiliser des chiffons secs,
rugueux ou durs. Laver les capteurs
avec de l’eau propre, en ajoutant éven-
tuellement du détergent pour véhicules.
La responsabilité pour la sé-
curité routière revient tou-
jours et, en tout cas, au conducteur.
En effectuant ces manœuvres, s’assu-
rer toujours que dans l’espace de ma-
nœuvre il n’y ait personne (spéciale-
ment des enfants) ni d’animaux. Le
capteur de stationnement représen-
te une aide pour le conducteur, qui,
cependant ne doit jamais réduire son
attention pendant les manœuvres qui
s’avèrent dangereuses même effec-
tuées à une vitesse réduite.
ATTENTION
FONCTIONNEMENT
AVEC REMORQUE
Désactiver les capteurs de stationnement
en cas d’emploi du véhicule avec une re-
morque.
AUTORADIO(pour versions/marchés, où il est prévu)
En ce qui concerne le fonctionnement des
autoradios dotés de lecteur de Disques
Compact/Disques Compact MP3 (lors-
qu’ils sont prévus) consulter le Supplé-
ment joint à cette Notice d’Entretien.
SYSTEME DE PREDISPOSITION
AUTORADIO
(pour versions/marchés, où il est prévu)
En ce qui concerne l’autoradio installé
dans le véhicule et le système correspon-
dant, voir ce qui est décrit dans le Sup-
plément “Autoradio” joint à cette Noti-
ce d’Entretien.
Pour la connexion à la pré-
disposition présente sur le vé-
hicule, s’adresser au Réseau Après-ven-
te Fiat de manière à prévenir tout in-
convénient pouvant compromettre la
sécurité du véhicule.
ATTENTION
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 93
Page 98 of 227

94SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES PORTABLES
Les appareils émetteurs radio (téléphones
portables e-tacs, CB et similaires) ne peu-
vent être utilisés à l’intérieur du véhicule,
à moins d’utiliser une antenne montée à
l’extérieur du véhicule même.
ATTENTION L’utilisation de ces dispo-
sitifs à l’intérieur de l’habitacle (sans an-
tenne extérieure) peut provoquer, en plus
de dommages potentiels pour la santé des
passagers, des fonctionnements défec-
tueux aux systèmes électroniques du vé-
hicule, et compromettre la sécurité du vé-
hicule même.
De plus, l’efficacité d’émission et de ré-
ception de ces appareils peut être dégra-
dée par l’effet écran de la caisse du véhi-
cule.
En ce qui concerne l’emploi des télé-
phones portables (GSM, GPRS, UMTS)
dotés d’homologation officielle CE, il est
recommandé de suivre scrupuleusement
les instructions fournies par le construc-
teur du téléphone portable.
ACCESSOIRES ACHETES
PAR L’UTILISATEURAu cas où, après l’achat du véhicule, on
souhaite installer à bord des accessoires
électriques qui nécessitent d’une alimen-
tation électrique permanente (autoradio,
antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires
qui pèsent en tout cas sur le bilan élec-
trique, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat, qui pourra conseiller les dispositifs les
plus appropriés appartenant à la Lineac-
cessori Fiat et vérifiera si le circuit élec-
trique du véhicule est en mesure de sou-
tenir la charge requise ou si, par contre,
il faut l’intégrer avec une batterie plus puis-
sante. INSTALLATION DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du véhicule et dans
le cadre du service après-vente doivent
être pourvus de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’ap-
pareils émetteurs radio pour que les ins-
tallations soient réalisées à règle d’art, en
respectant les indications du constructeur,
dans un centre spécialisé.
ATTENTION le montage de dispositifs
comportant des modifications des carac-
téristiques du véhicule, peuvent détermi-
ner le retrait du prmis de circulation par
les autorités préposées et l’échéance
éventuelle de la garantie en ce qui concer-
ne seulement les défauts provoqués par la
modifications citée ou à elle reconductible
directement ou indirectement.
Fiat Auto S.p.A. décline toute responsabi-
lité pour les dommages qui dérivent de
l’installation d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Auto S.p.A. et ins-
tallés non en conformité des prescriptions
données.
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 94
Page 99 of 227

95
SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSIS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Ravitaillement
Pour garantir le ravitaillement complet du
réservoir, effectuer deux opérations d’ap-
point après le premier déclic du distribu-
teur. Eviter d’ultérieures opérations d’ap-
point qui pourraient provoquer des ano-
malies au système d’alimentation.
BOUCHON DU RESERVOIR
CARBURANT fig. 116
Pour effectuer le ravitaillement du com-
bustible, ouvrir le volet A, insérer la clé
de contact dans la serrure du bouchon et
la tourner dans le sens inverse des ai-
guilles, puis dévisser le bouchon B.
La fermeture hermétique peut déterminer
une légère augmentation de pression dans
le réservoir. Il est donc normal d’entendre
un bruit de ventouse pendant qu’on tour-
ne le bouchon. Pendant le ravitaillement,
accrocher le bouchon au dispositif Cpla-
cé à l’intérieur du volet.
fig. 116
F0F0107m
Ne pas s’approcher du goulot
du réservoir avec des flammes
libres ou des cigarettes allumées: dan-
ger d’incendie. Eviter également de trop
approcher le visage du goulot pour ne
pas respirer les vapeurs nocives.
ATTENTION
RAVITAILLEMENT
DU VEHICULEFonctionnement aux basses
températures
Aux basses températures, le degré de flui-
dité du gazole peut devenir insuffisant à
cause de la formation de paraffine avec
pour conséquence un fonctionnement
anormale du circuit d’alimentation de car-
burant.
Pour éviter des inconvénients de fonc-
tionnement, on distribue normalement,
selon la saison, des gazoles de type d’été,
d’hiver et arctique (zones de montagne
froides). En cas de ravitaillement non ap-
proprié à la température d’emploi, il est
conseillé de mélanger le gazole avec de
l’additif TUTELA DIESEL ART dans les
pourcentages indiqués sur le boîtier du
produit même, en introduisant dans le ré-
servoir d’abord l’antigel ensuite le gazole.
En cas d’emploi/stationnement prolongé
du véhicule dans des zones monta-
gneuses/froides, il est recommandé de ra-
vitailler avec le gazole disponible sur pla-
ce.
Dans cette situation, on suggère aussi de
garder une quantité de carburant supé-
rieure à 50% de la capacité utile à l’inté-
rieur du réservoir.N’utiliser que du gazole pour
traction automobile, conforme
à la spécification Européenne
EN590. L’utilisation d’autres
produits ou mélanges peut endommager
de manière irréparable le moteur, avec
pour conséquence la déchéance de la ga-
rantie pour dommages causés. En cas de
ravitaillement accidentel avec d’autres
types de carburants, ne pas démarrer le
moteur et procéder à la vidange du réser-
voir. Si, par contre, le moteur a tourné mê-
me pendant une très courte période, il est
indispensable de vider, en plus du réservoir,
l’ensemble du circuit d’alimentation.
Pendant le ravitaillement, ne
pas ouvrir la porte gauche la-
térale car cela risquerait d’en-
dommager la porte du carbu-
rant ouverte.
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 95
Page 100 of 227

96SECURITECONDUITETEMOINS ETSIGNALISATIONSS’IL VOUS
ARRIVEENTRETIEN DU
VEHICULECARACTERISTIQUES
TECHNIQUESINDEX
ALPHABETIQUEPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SAUVEGARDE DE
L’ENVIRONNEMENTLes dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à gazole sont:❒convertisseur catalytique oxydant;❒circuit de recyclage des gaz d’échappe-
ment (E.G.R.);❒piège pour les particules (DPF) (pour
versions/marchés, où il est prévu).PIEGE POUR LES PARTICULES
DPF (DIESEL PARTICULATE
FILTER)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le Diesel Particulate Filter est un filtre mé-
canique, inséré dans le circuit d’échappe-
ment, qui prend au piège physiquement les
particules carbonées présentes dans le gaz
d’échappement du moteur Diesel.
L’adoption du piège des particules est né-
cessaire pour éliminer presque totalement
les émissions de particules carbonées en ac-
cord avec les normes de loi actuelles / fu-
tures. Pendant l’emploi habituel du véhicule,
la centrale contrôle moteur enregistre une
série de données concernant l’emploi (pé-
riode d’emploi, type de parcours, tempéra-
tures atteintes, etc.) et détermine la quanti-
té de particules accumulées dans le filtre.
Puisque le piège est un système d’accumula-
tion, il doit être périodiquement régénéré
(nettoyé) en brûlant les particules carbonées.
La procédure de régénération est gérée
automatiquement par la centrale de
contrôle moteur en fonction de l’état d’ac-
cumulation du filtre et des conditions
d’emploi du véhicule.
Pendant la régénération, peuvent se véri-
fier les phénomènes suivants: augmenta-
tion limitée ralenti, activation electroven-
tilateur, augmentation des fumées limitée,
températures élevées à l’échappement. Il
ne faut pas considérer ces situations com-
me des anomalies et elles ne compro-
mettent pas le comportement du véhicu-
le et de l’environnement.
Pendant son fonctionnement
habituel, le piège pour les
particules (DPF) (pour versions/ mar-
chés, où il est prévu) développe des
températures élevées. Par conséquent,
ne pas garer le véhicule sur des ma-
tières inflammables (herbe, feuilles
sèches, aiguilles de pin, etc.): danger
d’incendie.
ATTENTION
Pendant son fonctionnement
habituel, le pot catalytique
développe des températures élevées.
Par conséquent, ne pas garer le véhi-
cule sur des matières inflammables
(herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin,
etc.): danger d’incendie.
ATTENTION
fig. 117
F0F0357m
Pompe de ré-enclenchement
diesel
Dans le cas de manque de carburant, il faut
réenclencher le circuit :❒
remplir le réservoir de carburant avec
au moins 5 litres de gazole ;
❒
actionner la pompe manuelle de ré-en-
clenchement située sous le capot du
moteur sous la protection, jusqu’au
moment où le carburant apparaît dans
le tuyau transparent ;
❒
actionner le démarreur jusqu’à ce que
le moteur se mette en marche.
083-096 SCUDO LUM F 19/11/13 13.05 Pagina 96