tow FIAT STRADA 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: STRADA, Model: FIAT STRADA 2012Pages: 195, PDF Size: 3.82 MB
Page 18 of 195

16
USTAWIENIA OSOBISTE
SIEDZENIA Regulacja wzdłużna
Podnieś dźwignię A-rys. 10 i przesuń
siedzenie do przodu lub do tyłu; w
położeniu gotowości do jazdy
ramiona powinny być lekko zgięte i
ręce powinny trzymać koło
kierownicy.
Po puszczeniu dźwigni należy
sprawdzić, czy siedzenie zablokowało
się w prowadnicach, próbując
przesunąć je do przodu i do tyłu.
Brak zablokowania może
spowodować przesunięcie się
siedzenia i wyjechanie z prowadnic.
Wszelkie regulacje
należy wykonywać
wyłącznie na postoju.
UWAGA
Nie należy
rozmontowywać siedzeń
ani wykonywać względem nich
interwencji konserwacyjnych
i/lub naprawczych:
nieprawidłowo wykonane
operacje mogą niekorzystnie
wpłynąć na działanie urządzeń
zabezpieczających; należy
zawsze zwracać się do
ASO Fiata.
UWAGA
rys. 10
F0X0010m
rys. 11
F0X0011m
Regulacja pochylenia oparcia
Obracaj pokrętłem B-rys. 11 do
uzyskania żądanej pozycji pochylenia
oparcia.
Page 22 of 195

20
REGULACJA
WYSOKOŚCI PRZEDNICH
PASÓW BEZPIECZEŃSTWA
Należy zawsze wyregulować
wysokość mocowania pasa,
dostosowując ją do postury
pasażera. Może to znacznie
zmniejszyć ryzyko obrażeń w razie
wypadku.
Poprawnie wyregulowana taśma pasa
powinna przechodzić pomiędzy
ramieniem i szyją.
Regulacja wysokości w zależności od
wersji możliwa jest w maksymalnie
5 położeniach rys. 22:
Aby ustawić wyżej: podnieś
przelotkę B do żądanego położenia.
Regulację wysokości
mocowania pasa
bezpieczeństwa należy
wykonywać w samochodzie na
postoju.
UWAGA
PA S Y
BEZPIECZEŃSTWA
JAK UŻYWAĆ PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA rys. 21
W celu zapięcia pasa, wsuń zaczep A
do gniazda uchwytu B aż do
usłyszenia dźwięku zatrzaśnięcia
blokady.
Pociągnij lekko pas. W przypadku
zablokowania się pasa, należy puścić
go swobodnie, aby zwinął się na
krótkim odcinku i wyjąć go
ponownie unikając gwałtownych
ruchów.
rys. 21
F0X0022m
Aby odpiąć pas, naciśnij przycisk C.
Przytrzymaj pas podczas zwijania,
aby się nie poskręcał.
Pas za pomocą zwijacza dopasowuje
się automatycznie do ciała pasażera,
umożliwiając swobodne ruchy.
W samochodzie zaparkowanym na
drodze o dużym pochyleniu zwijacz
może się zablokować; jest to
normalne.
Ponadto mechanizm zwijacza blokuje
wysuwanie taśmy pasa przy każdym
szybkim wyciągnięciu lub w
przypadku gwałtownego hamowania,
zderzenia i jazdy na zakręcie z dużą
prędkością.
Dla uzyskania
maksymalnej ochrony,
należy ustawić oparcie
siedzenia w poprawnej pozycji,
oprzeć się o oparcie i zapiąć
pas tak, aby przylegał do klatki
piersiowej i do bioder.
UWAGA
Page 25 of 195

23
rys. 26
F0X0030m
Dzieci nie należy
przewozić na kolanach
używając pasa do
zabezpieczenia zarówno osoby
dorosłej jak i dziecka rys. 26.
UWAGA
Surowo zabrania się
rozmontowywania czy
mod yf ikowania komponentów
pasa bezpieczeństwa i
napinacza. Wszelkie tego typu
czynności mogą być
wykonywane wyłącznie przez
autoryzowany i
wykwalifikowany personel.
Należy zwracać się zawsze do
ASO Fiata.
UWAGA
Jeżeli pas
bezpieczeństwa uległ
mocnemu przeciążeniu, np.
podczas wypadku, powinien
być całkowicie wymieniony
razem z mocowaniami, śrubami
mocującymi oraz z napinaczem
pasa; w rzeczywistości bowiem,
nawet jeżeli pozornie wydaje
się być nieuszkodzony, mógł
stracić swoje własności
wytrzymałościowe.
UWAGA
Każdy pas
bezpieczeństwa
powinien być użyty tylko przez
jedną osobę: nie należy
przewozić dziecka na kolanach
pasażera stosując jeden pas
bezpieczeństwa dla ochrony
obojga osób. Ogólnie rzecz
biorąc nie należy zapinać
pasem żadnego przedmiotu z
pasażerem.
UWAGA
Page 26 of 195

24
Użycie pasów bezpieczeństwa jest
konieczne również w przypadku
kobiet w ciąży: zarówno dla osoby
ciężarnej jak i dla dziecka zagrożenie
w przypadku zderzenia jest
znaczenie mniejsze, jeżeli zapięty
zostanie bezpieczeństwa.
Oczywiście kobiety w ciąży powinny
ustawić dolną część taśmy pasa dużo
niżej, w taki sposób aby przechodziła
pod brzuchem rys. 27.
rys. 27
F0X0155m
JAK UTRZYMAĆ ZAWSZE W
SPRAWNOŚCI PASY
BEZPIECZEŃSTWA
1) Używać zawsze pasów z dobrze
rozciągniętą i nie poskręcaną
taśmą; upewnić się, czy taśma
pasa wysuwa się swobodnie bez
blokowania się.
2) W razie wypadku wymienić pas
bezpieczeństwa, nawet jeśli
pozornie wydaje się być
nieuszkodzony.
3) Czyścić pasy bezpieczeństwa
wyłącznie ręcznie wodą i
neutralnym mydłem, wypłukać i
pozostawić w cieniu do
wyschnięcia. Nie stosować
mocnych detergentów
wybielających lub barwiących oraz
jakichkolwiek substancji
chemicznych, które mogłyby
osłabić włókno pasa.
4) Unikać zamoczenia zwijaczy
pasów bezpieczeństwa: ich
poprawne działanie gwarantowane
jest tylko wówczas, jeśli nie
dostała się do nich woda.
5) Wymienić pas, jeżeli posiada
oznaki zniszczenia lub przecięcia.
POWAŻNE
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO:
W pojeździe wyposażonym w
poduszkę powietrzną pasażera
nie należy umieszczać na
siedzeniu przednim fotelika dla
dziecka.
UWAGA
Page 27 of 195

25
spowodują utratę jego sprawności.
Jeżeli w wyniku zdarzeń
nadzwyczajnych (np. klęsk
żywiołowych) napinacz pasa zostanie
zalany wodą i błotem, należy
bezwzględnie go wymienić.
Aby zapewnić maksymalnie pewne
działanie napinacza pasa, należy
ustawić taśmę pasa w taki sposób,
aby ściśle przylegała do klatki
piersiowej i do bioder.NAPINACZE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Aby zapewnić skuteczniejsze
działanie ochronne przednich pasów
bezpieczeństwa, Fiat Strada
wyposażony jest w ich napinacze.
Mechanizmy te „rozpoznają“
poprzez czujnik, że samochód jest w
trakcie gwałtownego zderzenia
czołowego i powodują cofnięcie
taśmy pasa o kilka centymetrów. W
ten sposób zapewniane jest dokładne
przyleganie pasa do ciała, zanim
rozpocznie się akcja
przytrzymywania. O uaktywnieniu
napinacza pasa bezpieczeństwa
świadczy zablokowanie zwijacza, a
taśma pasa bezpieczeństwa nie
wysuwa się dalej, nawet przez
pociągnięcie.
Po uruchomieniu napinacza może
wydzielać się niewielka ilość dymu.
Dym ten nie jest szkodliwy i nie
oznacza pożaru.
Napinacz pasa nie wymaga żadnej
obsługi ani smarowania. Wszelkie
interwencje modyfikacyjne
oryginalnego stanu napinacza
Mechanizmy napinaczy
pasów nie wymagają
smarowania wewnętrznego ani
żadnego innego typu
konserwacji. Nie należy
absolutnie naruszać
mechanizmów napinaczy.
Operacje takie mogłyby
niekorzystnie wpłynąć na
działanie urządzeń
zabezpieczających. W razie
konieczności przeprowadzenia
interwencji należy zwrócić się
do ASO Fiata.
UWAGA
Page 32 of 195

30
KOMPAS rys. 41
Niektóre wersje mogą być
wyposażone w kompas A.
Urządzenie to wskazuje właściwy
kierunek poprzez zaświecające się na
skali z podziałką czerwone diody. na
skali wskazywane są najważniejsze
punkty główne:
N = północ, S = południe,
E = wschód, W = zachód, a także
NW = północny zachód,
NE = północny wschód,
SW = południowy zachód,
SE = południowy wschód.
OSTRZEŻENIE Wskazanie
przekazywane przez kompas
powinno być interpretowane
wyłącznie jako pomocna informacja
podczas podróży. Informacje
uzyskiwane dzięki temu urządzeniu
nie powinny skłaniać kierowcy do
kierowania się w miejsca i/lub rejony
nieznane, polegając jedynie na tym
przyrządzie nawigacyjnym.
OSTRZEŻENIE W obecności zbyt
dużej ilości pól magnetycznych
(telefony komórkowe, anteny
częstotliwości radiowej, itd.) kompas
może działać nieprawidłowo.
S WESWSE-1-2
-3
-4
x10°-1
-2
-3
-40 01
-1
-2
-3
-4
x10°-1
-2
-3
-40
0
1
rys. 41
F0X0025m
MIERNIKI POCHYLENIA
(chyłomierze) rys. 41
Niektóre wersje mogą być
wyposażone w miernik pochylenia
poprzecznego
B oraz miernik pochylenia
wzdłużnego C.
Mierniki pochylenia skalowane są
stopniowo co 10 stopni, w skali od
+40 do -40 stopni.
Gdy pojazd znajduje się w stanie
statycznym (przy przeciążeniu
poniżej 0,18G), wskazania na
wyświetlaczu będą zgodne z
pochyleniem samego samochodu.
OSTRZEŻENIE Wskazania
przekazywane przez mierniki
pochylenia powinno być
interpretowane wyłącznie jako
wskazówka dodatkowa; nie należy
interpretować ich jako element
“kontroli” pojazdu. Kontrola pojazdu
podlega zawsze i w każdym
przypadku kierowcy.
Niebezpieczeństwo
wywrócenia się pojazdu
istnieje również wówczas, gdy
pojazd wyposażony jest w
mierniki pochylenia
poprzecznego i wzdłużnego.
Należy więc unikać
powodowania sytuacji
niebezpiecznych dla samych
siebie jak i dla innych osób.
UWAGA
Page 33 of 195

31
Ponowna kalibracja przyrządów
(kompasu i mierników
pochylenia)
W razie usterki jednego z tych
przyrządów czerwone diody zaczną
migać.
W tego typu sytuacji należy
przystąpić do ponownej kalibracji
przyrządów; procedura jest
następująca:
– zaparkuj samochód na płaskiej i
szerokiej powierzchni (takiej, aby
można było całkowicie zawrócić
pojazdem);
– upewnij się, że samochód jest
odpowiednio zatrzymany;
– uruchom silnik;
– za pomocą dźwigni w przeciągu 15
sekund włącz trzykrotnie światła
pozycyjne;
– diody miernika pochylenia migną
celem wskazania rozpoczęcia fazy
kalibracji, po czym będą migać
diody kompasu;– w tym momencie należy wykonać
pojazdem 2 pełne koła, a następnie
powrócić w to samo miejsce, z
którego ruszano;
– diody kompasu przestaną migać, w
tym momencie należy wykonać w
przeciągu 15 sekund 3 sekwencje
wyłączenia świateł pozycyjnych;
– diody kompasu zaświecą się na
chwilę, po czym na wyświetlaczu
w zestawie wskaźników pojawi się
specjalny komunikat wskazujący
wynik procesu kalibracji.OSTRZEŻENIE Procedury kalibracji
nie należy wykonywać w obecności
zbyt wielu pól magnetycznych ani w
pobliżu źródeł energii.
Aby uzyskać jak najlepszy wynik
kalibracji, należy wykonać tę
procedurę w samochodzie gotowym
do jazdy i będącym bez dodatkowych
obciążeń.
Page 37 of 195

35
Sygnał akustyczny (buzzer)
Sygnał akustyczny towarzyszący
naciskaniu przycisku MODE/TRIP lub
obracaniu pokrętłem MY CAR
można wyłączyć (OFF) lub włączyć
(ON) postępując jak pokazano na
poniższym schemacie.Ostrzeżenie Przegląd okresowy
Wyświetlacz umożliwia wskazywanie
kilometrów pozostałych do
najbliższego przeglądu okresowego
przewidzianego przez ASO Fiata.
F0X1015m
F0X1013m
F0X1014m
▼
MODE
TRIP
“Wykaz czynności obsługi
okresowej” przewiduje przegląd
samochodu co 35.000 km; wskazanie
to pojawia się automatycznie co 200
km, gdy kluczyk znajduje się
położeniu MAR i do najbliższego
przeglądu pozostało 2.000 km.
W miarę zbliżania się do
przewidzianego terminu, po
przekręceniu kluczyka w wyłączniku
zapłonu w położenie MAR na
wyświetlaczu pojawi się ikona
õ
oraz ilość kilometrów pozostałych
do wykonania przewidzianego
przeglądu okresowego.
Należy zwrócić się do ASO Fiata,
która wykona - oprócz operacji
przewidzianych w „Wykazie
czynności obsługi okresowej” -
wyzerowanie tego typu wskazań
(reset).
Page 40 of 195

38
CZAS PODRÓŻY
Jest to rzeczywisty czas podróży,
wyrażany w godzinach (h),
począwszy od początku podróży, za
wyjątkiem wszystkich przerw w
podróży. ZEROWANIE (reset)
TRIP COMPUTER
W celu wyzerowania (zresetowania)
danych, aby móc rozpocząć nową
podróż monitorowaną przez TRIP
COMPUTER, naciśnij i przytrzymaj
przez ponad 2 sekundy przycisk
MODE/TRIP.
Nastąpi wyzerowanie wszystkich
danych oprócz Zasięgu i Zużycia
chwilowego.
Wyłącznik bezwładnościowy
Wskazanie to pojawia się
automatycznie wraz z interwencją
wyłącznika bezwładnościowego,
celem zasygnalizowania kierowcy, że
zasilanie paliwem zostało przerwane
przez system FPS (Fire Prevention
System) z przyczyny potencjalnego
ryzyka pożaru.
F0X1036m
System Follow me home
Wskazanie to pojawia się
automatycznie na 20 sekund po
uaktywnieniu systemu follow me
home.
Wyświetlacz wskazuje żądany czas
trwania zaświeconych świateł
mijania.
F0X1037m
Automatyczne włączanie
wyświetlacza
Gdy pojazd stoi, po
otwarciu/zamknięciu drzwi na
wyświetlaczu pojawia się na około 10
sekund wskazanie całkowitego
przebiegu i/lub godzina.
F0X1038m
F0X1034m
F0X1035m
▼
MODE
TRIP
Page 41 of 195

39
WYŚWIETLACZ
CYFROWY
Funkcje oraz komunikaty
przekazywane przez wyświetlacz
cyfrowy rys. 44 są podporządkowane
i zależne od opcji / wersji właściwych
dla posiadanego pojazdu.
rys. 45
F0X0154m
PRZYCISKI STERUJĄCE
Aby właściwie skorzystać z
informacji przekazywanych przez
wyświetlacz, gdy kluczyk w
wyłączniku zapłonu znajduje się w
położeniu MAR, konieczne jest
użycie przycisku TRIP-
rys. 45 znajdującego się na końcówce
dźwigni prawej i przycisków MODE
oraz ▼▲ rys. 46 umieszczonych w
desce rozdzielczej po lewej stronie
od kierownicy.
F0X2003m
F0X2004m
rys. 46
F0X2005m
Przycisk MODE
Naciśnięcie krótkie umożliwia:
wejście i wyjście z menu ustawień
MY CAR FIAT; potwierdzenie /
zmianę wybranej funkcji; przerwanie
wyświetlania komunikatów
ostrzegawczych pojawiających się na
wyświetlaczu.
Naciśnięcie długie umożliwia: wyjście
z menu ustawień MY CAR FIAT
zapamiętując poprzednie ustawienia,
aby następnie powrócić do
standardowego trybu wyświetlania
lub, w zależności od przypadków, do
poprzedniego trybu wyświetlania.
Przyciski ▲▼
Umożliwiają wybór opcji z menu
ustawień MY CAR FIAT oraz
ustawienie kilku funkcji.
rys. 44
F0X2001m
F0X1039m