FIAT STRADA 2013 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2013, Model line: STRADA, Model: FIAT STRADA 2013Pages: 187, PDF Size: 8.13 MB
Page 71 of 187

PORTES
Avant d’ouvrir une
porte, s’assurer que la
manœuvre soit réalisée en
toute sécurité.
ATTENTION
DEPUIS L’EXTÉRIEUR
Ouverture : tourner la clé en
position 1 - Fig. 75 et tirer la poignée
d’ouverture.
Fermeture : tourner la clé en
position 2.
fig. 75
F0X0051m
fig. 76
F0X0052m
DEPUIS L’INTÉRIEUR
Ouverture : tirer le levier
d’ouverture A - Fig. 76.
Fermeture : fermer la porte et
appuyer sur le levier.
FERMETURE CENTRALISÉE
Depuis l’extérieur
Portes fermées, insérer et tourner la
clé dans la serrure de l’une des
portes.Depuis l’intérieur
Portes fermées, appuyer (pour
verrouiller) ou tirer (pour
déverrouiller) l’un des leviers
d’ouverture des portes.
Vous pouvez également activer la
fermeture centralisée avec la
télécommande.
ATTENTION Dans le cas d’une
porte mal fermée ou d’une anomalie
du système, la fermeture centralisée
ne s’enclenche pas et après quelques
tentatives, le dispositif est neutralisé
pendant environ 30 secondes.
Pendant ce laps de temps, il est
possible de verrouiller ou de
déverrouiller les portes
manuellement, sans intervention du
système électrique. Après ce laps de
temps de 30 secondes, la centrale
est à nouveau prête à recevoir les
commandes.
Si la cause du dysfonctionnement a
été éliminé, le dispositif recommence
à fonctionner régulièrement ; dans le
cas contraire, il répète le cycle
d’exclusion.
69
045-094 STRADA LUM FR 1ed 23-01-2012 9:00 Pagina 69
Page 72 of 187

fig. 76
F0X0056m
fig. 77
F0X0057m
LÈVE-GLACES
Électriques Fig. 76
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
La moulure de la porte côté
conducteur renferme l’espace
nécessaire pour deux interrupteurs
qui commandent, clé de contact sur
MAR :
A - vitre gauche ;
B - vitre droite.
La poignée intérieure de la porte
côté passager est munie d’un
interrupteur pour la commande de
la vitre passager.
Appuyer sur les interrupteurs pour
abaisser les vitres. Tirer pour les
lever.
Une mauvaise
utilisation des lève-
glaces électriques peur s’avérer
dangereuse. Avant et pendant
l’actionnement, toujours
vérifier que les passagers ne
risquent pas de se blesser,
directement, Ã cause des vitres
en mouvement ou
indirectement, à cause d’objets
personnels transportés ou
heurtés. En quittant le
véhicule, toujours retirer la clé
de contact pour éviter que les
lève-glaces électriques, par un
actionnement intempestif,
puissent constituer un danger
pour les passagers encore Ã
bord.
ATTENTIONManuels Fig. 77
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Agir sur les poignées A de
commande pour abaisser/lever la
vitre correspondante.
70
045-094 STRADA LUM FR 1ed 23-01-2012 9:00 Pagina 70
Page 73 of 187

fig. 78
F0X0058m
fig. 79
F0X0060m
fig. 80
F0X0061m
TOIT OUVRANT
Certaines versions avec cabine
longue peuvent être équipées d’un
toit ouvrant basculant qui offre en
plus la possibilité d’être entièrement
retiré en fonction des besoins de
ventilation à l’intérieur de la cabine.
Fonction de basculement
Tourner la bague de la Fig. 78 dans
le sens indiqué pour permettre
l’ouverture du toit ouvrant dans la
position souhaitée.
Le dispositif a atteint sa position
d’ouverture maximum lorsque la
bague se trouve en position
verticale.Dépose de la vitre du toit
ouvrant
Les points suivants décrivent la
procédure de dépose de la vitre du
toit ouvrant. Il faudra effectuer cette
opération très prudemment pour
éviter de laisser tomber la vitre et
les conséquences qui en
découleraient :
– déplacer le toit ouvrant jusqu’à la
position d’ouverture maximum ;
– relâcher l’arrêtoir de couleur
rouge Fig. 79, en exerçant une légère
pression sur celui-ci comme indiqué
(cette opération devra être exécutée
en utilisant l’extrémité du tournevis
compris dans la trousse à outils
située sous le siège du passager) ;– en opérant depuis le coffre Ã
bagages, déposer la vitre du toit
ouvrant et le dégager de son
logement avant en la tirant vers
l’arrière ;
– insérer la vitre du toit ouvrant en
utilisant la bague de basculement
située à proximité du coffre Ã
bagages, dans l’espace présent entre
la vitre arrière et le filet de
protection ; ensuite la faire coulisser
entre les deux glissières comme
illustré en Fig. 80 ;
– bloquer la vitre du toit ouvrant au
filet de protection en utilisant la
courroie en caoutchouc A de série ;
71
045-094 STRADA LUM FR 1ed 23-01-2012 9:00 Pagina 71
Page 74 of 187

La vitre du toit ouvrant
risque de subir des
dommages si elle n’est pas
correctement fixée au filet de
protection à l’aide de la
courroie spécifique.
ATTENTION
Pour remonter la vitre du toit
ouvrant, inverser l’ordre de la
procédure de dépose et vérifier
qu’elle est bien insérée dans son
logement avant et sur l’arrêtoir
Fig. 79. Exercer une légère pression
sur la partie arrière de la vitre
jusqu’au déclic de blocage ; ensuite,
tourner 2 fois la bague Fig. 78 (dans
le sens contraire à celui d’ouverture
de la vitre).
fig. 81
F0X0062m
Avant de reprendre la
route, s’assurer que la
vitre du toit ouvrant est
parfaitement bloquée et pour
ce faire, exercer une légère
pression sur la partie
intérieure.
ATTENTIONCOMPARTIMENT
DE CHARGEMENT
Pour ouvrir le hayon arrière :
– insérer la clé dans la serrure
A - Fig. 81 et la tourner dans le
sens contraire aux aiguilles d’une
montre ;
– appuyer en B sur la marque Fiat et
tirer simultanément la partie
inférieure C de la marque, puis
accompagner d’une main la
descente du hayon.
72
045-094 STRADA LUM FR 1ed 23-01-2012 9:00 Pagina 72
Page 75 of 187

Pendant l’opération de
descente du hayon, ne
pas interposer les mains :
risque de pincement et/ou de
blessure.
ATTENTION
Pour utiliser au maximum le
compartiment de chargement, il est
possible de déposer le hayon
(nous conseillons de vous faire aider
par un autre adulte) ; procéder
comme suit :
– démonter les dispositifs de
retenue A - Fig. 82 (un de chaque
côté) des tirants latéraux ;
A
fig. 82
F0X0063m
fig. 83
F0X0064m
– placer le hayon à 45° ;
– déposer le hayon en tirant dans le
sens indiqué par la flèche Fig. 83.
Attention aux mains
tant lors de la dépose
du hayon que pendant sa
repose. Risque de pincement
et/ou de blessure.
ATTENTION
Avant de reprendre la
route, s’assurer :
– d’avoir correctement
remonté les tirants latéraux
de sécurité
– d’avoir correctement réinséré
le hayon dans son logement ;
– essayer d’ouvrir et de fermer
(avec la clé aussi) le hayon.
ATTENTION
Un montage erroné du
hayon constitue un
danger pour soi-même et pour
les autres.
ATTENTION
Respecter les lois en
vigueur en matière de
transport de chargement.
Ne JAMAIS utiliser le
compartiment de chargement
pour transporter des
personnes.
ATTENTION
73
045-094 STRADA LUM FR 1ed 23-01-2012 9:00 Pagina 73
Page 76 of 187

Si vous souhaitez
transporter du
carburant dans un jerrycan de
réserve, respectez la
réglementation en utilisant
uniquement un jerrycan
homologué fixé aux œillets
d’ancrage de la charge. Malgré
cette précaution, le risque
d’incendie augmente en cas
d’accident.
ATTENTIONAVERTISSEMENTS
1) Le hayon supporte des charges
statiques (véhicule à l’arrêt)
pouvant atteindre 300 kg ; si vous
y appuyez des charges plus
lourdes, vous risquez
d’endommager les charnières.
2) Il est indispensable de fixer
solidement le chargement aux
crochets prévus à cet effet Ã
l’aide de câbles pour empêcher
tout glissement longitudinal, tout
déplacement transversal ou toute
secousse (voir paragraphe
« Conseils de chargement » au
chapitre « Utilisation correcte du
véhicule »).
3) Si vous transportez un
chargement plutôt lourd, il
convient, si vous circulez de nuit,
de contrôler et de régler la
hauteur du faisceau lumineux des
feux de croisement.
Si un crochet d’attelage
est monté, ne pas ouvrir
totalement le hayon ;
risque de l’endommager.
BÂCHE DE
COUVERTURE DU
COMPARTIMENT DE
CHARGEMENT
Certaines versions sont équipées
d’une bâche qui permet de protéger
les objets transportés dans le
compartiment de chargement.
Pour pouvoir l’enrouler :
– tourner l’arrêtoir mécanique
A - Fig. 84 en agissant dans le sens
indiqué par la flèche et en
dégageant le dispositif de blocage B ;
– ouvrir les dispositifs de fermeture
A - Fig. 85 puis desserrer les
sangles B ;
fig. 84
F0X0065m
74
045-094 STRADA LUM FR 1ed 23-01-2012 9:00 Pagina 74
Page 77 of 187

– libérer les sangles de leurs
dispositifs d’ancrage
(3 de chaque côté) solidaires de la
carrosserie ;
– enrouler lentement la bâche en
agissant en direction de la cabine ;
fig. 85
F0X0066m
fig. 86
F0X0067m
– bloquer la bâche enroulée contre
la cabine en utilisant les élastiques
de pré-équipement A - Fig. 86 ;
– desserrer les vis des taquets de
position A - Fig. 87 (2 de chaque
côté), puis faire coulisser, le long
des rainures situées sur la
carrosserie, les 2 traverses B dans
la position souhaitée ;
– refermer les vis des taquets A.
fig. 87
F0X0068m
fig. 88
F0X0069m
CAPOT MOTEUR
Pour ouvrir le capot moteur :
1) Tirer le levier A - Fig. 88.
N’effectuer cette
opération que lorsque
le véhicule est à l’arrêt.
ATTENTION
Avant de soulever le
capot, s’assurer que les
bras des essuie-glaces ne sont
pas soulevés du pare-brise.
ATTENTION
75
045-094 STRADA LUM FR 1ed 23-01-2012 9:00 Pagina 75
Page 78 of 187

2) En agissant sur le levier
A - Fig. 89, soulever le capot en
le soutenant au centre et libérer
simultanément la béquille de
soutien A - Fig. 90 de son
dispositif de blocage.
3) Insérer l’extrémité de la béquille
dans le logement B du capot
moteur.
Attention. Un
positionnement erroné
de la béquille de soutien
pourrait provoquer la chute
violente du capot.
ATTENTION
A
fig. 89 fig. 90
F0X0070m
A
BF0X0071m
Lorsque le moteur est
chaud, procéder avec
prudence à l’intérieur du
compartiment moteur pour
éviter le risque de brûlures. Ne
pas approcher les mains du
ventilateur électrique : il peut
se mettre en route même si la
clé est enlevée du contact.
Attendre le refroidissement du
moteur.
ATTENTION
Éviter soigneusement
tout contact
d’écharpes, cravates ou autres
vêtements flottants avec des
organes en mouvement, car ils
pourraient être entraînés et
mettre en grave danger
l’opérateur.
ATTENTION
76
045-094 STRADA LUM FR 1ed 23-01-2012 9:00 Pagina 76
Page 79 of 187

fig. 91
Pour fermer le capot moteur :
1) D’une main, tenir le capot
soulevé et de l’autre, enlever la
béquille A - Fig. 90 du logement B
et la remettre dans son dispositif
de blocage.
2) Abaisser le capot à 20
centimètres environ du
compartiment moteur.
3) Le laisser tomber : le capot se
ferme automatiquement.
Toujours vérifier la
bonne fermeture du
capot pour éviter qu’il ne
s’ouvre en cours de route.
ATTENTION
VITRE ARRIÈRE
La vitre arrière (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
peut coulisser si vous détachez
l’arrêtoir A - Fig. 91.
F0X0072m
fig. 92
F0X0073m
GRILLE DE PROTECTION
Pour protéger la vitre arrière, une
grille est fixée à la carrosserie et sert
aussi de porte-échelle Fig. 92.
Utiliser le porte-échelle pour
appuyer et fixer correctement les
plus hauts objets à transporter. Sur
les versions avec cabine allongée,
double ou Adventure, soulever le
limiteur de charge Fig. 93-94.
77
045-094 STRADA LUM FR 1ed 23-01-2012 9:00 Pagina 77
Page 80 of 187

fig. 95
F0X0076m
fig. 94
F0X0075m
Pour pouvoir monter plus aisément
dans le compartiment de
chargement (par ex. pour disposer la
charge), utiliser, si prévues, les
poignées latérales A - Fig. 95.
fig. 93
F0X0074m
Au moment de soulever
et de refermer les
limiteurs latéraux, faire très
attention à vos mains : risque
de pincement et/ou de
blessure.
ATTENTION
Ne pas monter sur les
moulures en plastique
du compartiment de
chargement, notamment dans
la zone proche de la trappe du
réservoir à carburant.
ATTENTION
Ne pas utiliser les
poignées latérales pour
y fixer des objets.
ATTENTION
Ne pas appliquer sur
les limiteurs de charge
extérieurs une force exerçant
une pression latérale de plus
de 30 kg.
ATTENTION
Ne pas monter sur les
échelons de la grille de
protection ; ils ont été conçus
pour supporter une charge
maximum de 50 kg.
ATTENTION
78
045-094 STRADA LUM FR 1ed 23-01-2012 9:00 Pagina 78