FIAT TALENTO 2017 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2017Pages: 240, PDF Size: 4.61 MB
Page 91 of 240

La consommation moyenne peut
diminuer quand :
le véhicule sort d’une phase
d’accélération ;
le moteur atteint sa température
d’exercice (remise à zéro : moteur froid)
;
le véhicule passe d'une circulation
urbaine à une circulation routière.
Remise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La remise à zéro est automatique lors
du dépassement de la capacité d’un
des paramètres.
89
Page 92 of 240

ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage
Exemples de sélection Interprétation des informations sélectionnées
101778 km 112.4 km Totalisateur général et partiel
CARBURANT
8L
Paramètres de voyage.
Carburant utilisé.
Carburant consommé depuis la dernière remise à zéro.
CONSOMMATION
MOYENNE
5,8 l/100
Consommation moyennedepuis la dernière remise à zéro.
La valeur s'affiche après avoir parcouru au moins 400 m depuis la dernière remise à zéro.
INSTANTANÉE
7.4 l/100
Consommation instantanée.
Valeur affichée après avoir atteint la vitesse de 30 km/h.
AUTONOMIE
541 km
Autonomie prévisible avec le carburant restant.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
DISTANCE
522 km
Distance parcouruedepuis la dernière remise à zéro.
VITESSE MOYENNE
89.4 km/h
Vitesse moyennedepuis la dernière remise à zéro.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
PRESSION PNEU SET
< PRES LONGUE >Réinitialisation de la pression des pneus.
Consulter le paragraphe « TPMS – Tyre Pressure Monitoring System » du chapitre « Sécurité ».
90
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Page 93 of 240

Exemples de sélection Interprétation des informations sélectionnées
LIMITEUR
90
km/hVitesse configurée du régulateur/limiteur de vitesse
Consulter le paragraphe « Speed Limiter » du chapitre « Connaissance du véhicule »
RÉGULATEUR
90 km/hVitesse configurée du régulateur/limiteur de vitesse
Consulter le paragraphe « Cruise Control » du chapitre « Connaissance du véhicule »
13°
16:30Heure et température.
Consulter le paragraphe « Écran » du chapitre « Connaissance du combiné de bord ».
AUCUN MESSAGE
MÉMORISÉJournal de bord.
Affichage chronologique :
messages d'informations (airbag passager OFF…) ;
messages signalant des dysfonctionnements (contrôler injection...).
ADBLUE 62%Volume d'additifs disponible (%).
Consulter les informations du paragraphe « Réservoir d'additif AdBlue (Urée) » du chapitre « Connaissance du
véhicule ».
91
Page 94 of 240

92
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Exemples de sélection
Interprétation des informations sélectionnées
Ordinateur de bord affichant le message de limite d'entretien
ÉCHÉANCE ENTRETIENVIDANGE HUILE À 30 000 km /
24 MOISÉchéance entretien
Contact mis, moteur éteint et affichage sélectionné sur le
message spécifique, appuyer environ 5 secondes sur la
touche 9 ou sur la touche 10 fig. 168 pour afficher le
temps restant avant la vidange (distance et temps
jusqu'à la prochaine vidange). À l'approche de la
date, plusieurs cas se présentent :autonomie inférieure à 1.500 km ou un mois :
affichage d'un message dédié avec l'échéance la
plus proche (distance ou temps) ;
autonomie égale à 0 km ou date de vidange
atteinte : affichage sur l'écran du message
spécifique avec le témoin .
Procéder le plus rapidement possible à la vidange. FAIRE VIDANGE À 300 km /
24 JOURS
FAIRE VIDANGE
Selon la version du véhicule, l'intervalle de vidange s'adapte au style de conduite (conduite fréquente à basse vitesse, porte-à-porte, conduite
prolongée au ralenti, attelage d'une remorque, etc.). Dans certains cas, la distance qu'il reste à parcourir jusqu'à la prochaine vidange peut
ainsi diminuer plus rapidement que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation: pour réinitialiser l'intervalle de vidange, afficher l’échéance de l’entretien (distance et temps), appuyer environ 10 secondes,
sans interruption, sur la touche 9 ou 10 fig. 168 jusqu'à ce que l'afficheur visualise l’indication fixe de l'intervalle de vidange d'huile.
Page 95 of 240

ORDINATEUR DE BORD : messages d'information
Ils peuvent être utiles au démarrage du véhicule ou donner des indications sur un choix ou sur les conditions de conduite.
ORDINATEUR DE BORD : messages de dysfonctionnements
Ils apparaissent avec le témoin
.À l'apparition d’un de ces messages, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat, en conduisant avec prudence. Ne pas respecter cette consigne risque d’endommager le véhicule.
Ces messages sont éliminés soit en appuyant sur la touche de sélection de l’affichage, soit automatiquement après quelques
secondes. Mais ils sont conservés dans le journal de bord. Le témoin
reste allumé.
ORDINATEUR DE BORD : messages d'alarme
Ils apparaissent avec le témoin STOP et imposent, pour la sécurité des passagers, l'arrêt immédiat du véhicule,
dès que la circulation l’autorise. Couper le moteur et ne pas le redémarrer. S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
93
Page 96 of 240

SÉCURITÉ
Ce chapitre est très important : il décrit
les systèmes de sécurité de série du
véhicule et fournit les indications
nécessaires pour les utiliser
correctement.SYSTÈMES DE PROTECTION DES
OCCUPANTS...............95
CEINTURES DE SÉCURITÉ......95
PRÉTENSIONNEURS..........98
AIRBAGS FRONTAUX..........99
AIRBAGS LATÉRAUX.........102
SYSTÈMES DE PROTECTION
POUR ENFANTS............103
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIVE .127
TPMS – TYRE PRESSURE
MONITORING SYSTEM (Système de
contrôle de la pression des pneus) .130
94
SÉCURITÉ
Page 97 of 240

SYSTÈMES DE
PROTECTION DES
OCCUPANTS
84) 85)
19) 20)
3)
Selon les versions, le véhicule peut être
équipé des éléments suivants :
limiteurs de charge ;
airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont conçus pour
fonctionner individuellement ou
ensemble en cas de choc frontal.
En fonction de la violence du choc, le
système actionne :
le blocage de la ceinture de sécurité
;
le prétensionneur de la ceinture de
sécurité (qui s'enclenche pour tendre la
ceinture) ;
les airbags.
ATTENTION
84)Après un accident, faire contrôler tous
les dispositifs de sécurité.
85)Toute intervention sur le système
complet (prétensionneurs, airbag, modules
électroniques, faisceaux) ou réutilisation sur
un autre véhicule, même s'il est identique,
est strictement interdite.
ATTENTION
19)Pour éviter toute manœuvre
accidentelle pouvant provoquer des
dommages, seul le personnel qualifié du
Réseau Après-vente Fiat est autorisé à
intervenir sur les prétensionneurs et sur les
airbags.
20)Le contrôle des caractéristiques
électriques de l'actionneur est réservé
exclusivement à des techniciens qualifiés et
utilisant des outils appropriés.
ATTENTION
3)Au moment de la mise au rebut du
véhicule, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat afin d'éliminer le
générateur de gaz des prétensionneurs et
des airbags.
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
86)
Pour des raisons évidentes de sécurité,
toujours attacher les ceintures. Toujours
respecter les réglementations en
vigueur dans le pays d’utilisation du
véhicule
ATTENTION Pour disposer de la
protection complète des ceintures
arrière, s'assurer que la banquette
arrière est bien calée. Consulter le
paragraphe « Banquettes arrières » au
chapitre « Connaissance du véhicule ».
Avant de mettre en route le moteur,
régler le siège du conducteur, régler les
ceintures de sécurité pour obtenir un
maximum de protection (pour tous les
passagers) en cas d’accident.
Les ceintures de sécurité doivent
toujours être propres. Utiliser les
produits sélectionnés par le réseau
après-vente Fiat ou de l'eau tiède et du
savon, passer une éponge puis essuyer
avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de
détergents ou de produits chimiques.
RÉGLAGE DE LA POSITION AU
VOLANT
S'asseoir au fond du siège (après
avoir ôté manteau, blouson ...). Il s'agit
d’un facteur essentiel pour une bonne
posture du dos ;
95
Page 98 of 240

permet d'appuyer à fond sur la pédale
d'embrayage. Le dossier doit être
incliné de sorte que les bras restent
légèrement pliés ;
régler la position de l'appui-tête.
Pour un maximum de sécurité, la
distance entre la tête et l'appui-tête doit
être la plus courte possible ;
régler la hauteur du siège. Ce réglage
permet d'optimiser la vision au volant ;
régler la position du volant.
RÉGLAGE DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Se caler contre le dossier.
La sangle de baudrier 1 fig. 169 doit
être rapprochée le plus possible de la
base du cou, sans toutefois porter sur
ce dernier.
La sangle de bassin 2 fig. 169 doit être
portée à plat sur les cuisses et contre le
bassin.
La ceinture se porte le plus possible
près du corps. (ex. : éviter de porter
des vêtements trop épais ou
d’intercaler des objets entre le corps et
la ceinture).Blocage
Dérouler lentement la ceinture et sans
à-coups et encliqueter le pêne 3
fig. 170 dans la boucle 5 (vérifier le
verrouillage en tirant sur le pêne 3).
Si la ceinture se bloquer, repéter
l’opération.
Si la ceinture est complètement
bloquée, tirer lentement mais
fermement pour en dégager environ3 cm. Laisser ensuite la ceinture se
rembobiner seule puis la dérouler à
nouveau. Si le problème persiste,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Témoin d'alarme
ceintures de
sécurité avant non bouclées
Quand on met le moteur en route, si la
ceinture de sécurité n'est pas attachée,
le témoin reste allumé puis clignote dès
que le véhicule atteint 16 km/h
accompagné d’un signal sonore
persistant pendant environ 2 minutes.
Réglage en hauteur des ceintures
de sécurité avant
Déplacer le levier 6 fig. 171 pour
sélectionner la position de réglage de
sorte que la sangle de baudrier 1
fig. 169 adhère bien au corps comme
cela a été expliqué précédemment.
Après avoir procédé au réglage,
s'assurer que la ceinture est verrouillée.
169T13622
170T13622-1
171T36553
96
SÉCURITÉ
régler la position du siège en fonction
des pédales. Trouver la position qui
Page 99 of 240

Déverrouillage
Appuyer sur le bouton 4 fig. 170, pour
réenrouler la ceinture. L'accompagner
au cours de son réenroulement.
Ceintures latérales arrière
Pour la première rangée arrière,
utiliser impérativement les ceintures 8
fig. 172;
pour la dernière rangée arrière,
utiliser impérativement les ceintures 7
fig. 172.
Quand la ceinture fig. 172 n’est pas
portée, encliqueter le pêne 9 dans la
boucle 10.
Conditions d'utilisation: avant
d'utiliser les ceintures latérales arrière,
s'assurer, pour chacune d'elles, que le
pêne fixe 11 fig. 173 est encliqueté
dans sa boucle 12.Leur verrouillage/déverrouillage
s'obtient de la même façon que pour
les ceintures avant.
Accès à la dernière rangée: pour
faciliter l’accès à la dernière rangée,
décrocher la ceinture de la deuxième
rangée de sa boucle 13 fig. 174.
87)
Ne pas oublier d'attacher à nouveau la
ceinture lorsqu'un passager occupe la
place.
Ceintures centrales
Dérouler lentement la ceinture jusqu'à
encliqueter le pêne dans le boîtier 14
fig. 175.
88)
ATTENTION Pour les fonctionnalité des
banquettes arrière, consulter le
paragraphe « Banquettes arrières » au
chapitre « Connaissance du véhicule ».
89) 90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98)172T36613
173T36614
174T36704
175T36556
97
Page 100 of 240

ATTENTION
86)Les ceintures de sécurité mal réglées
ou emmêlées risquent de provoquer des
blessures en cas d'accident. Utiliser une
ceinture de sécurité pour une seule
personne, qu'il s'agisse d'un enfant
comme d'un adulte. Les femmes enceintes
doivent elles-aussi attacher leur ceinture.
Dans ce cas, s'assurer que la ceinture du
bassin n'exerce pas une pression trop forte
sur le bas du ventre tout en restant
suffisamment tendue.
87)Vérifier si la position et le
fonctionnement des ceintures arrière sont
corrects s'ilyaeuuneintervention sur la
banquette arrière.
88)Pour disposer de la protection
complète des ceintures, s'assurer que la
banquette arrière est bien calée. Consulter
le paragraphe « Banquettes arrières » au
chapitre « Connaissance du véhicule ».
89)Ne modifier en aucune façon les
éléments du système de retenue montés à
l'origine : ceintures, sièges et systèmes de
fixation. Pour les cas particuliers (par
exemple le montage d'un siège-auto pour
enfants), s'adresser au réseau après-vente
Fiat.
90)N'utiliser aucun élément pouvant gêner
les sangles (épingles à linge, barrettes,
etc.) car une ceinture mal tendue risque de
provoquer des blessures en cas
d'accident.
91)Ne jamais faire passer la ceinture en
bandoulière sous le bras ou derrière le dos.92)Ne pas utiliser la même ceinture pour
plusieurs personnes et ne jamais attacher
la ceinture d'un adulte à un nouveau-né ou
à un enfant assis sur les genoux d'un
adulte.
93)La ceinture ne doit pas être entortillée.
94)Après un accident, faire vérifier et, si
nécessaire, faire remplacer la ceinture.
Faire également remplacer une ceinture qui
présente des signes d'usure ou qui résulte
endommagée.
95)Lors de remontage de la banquette
arrière, assurez-vous que les ceintures de
sécurité et les languettes de celles-ci sont
correctement positionnées de sorte à être
utilisées normalement.
96)S'assurer que le dispositif de blocage
de la ceinture soit inséré correctement
dans la boucle.
97)Attention, n'introduire aucun objet dans
la zone du dispositif de blocage de la
ceinture pour éviter tout
dysfonctionnement.
98)S'assurer d'avoir installé correctement
le dispositif de blocage (il ne doit pas être
recouvert, écrasé, aplati par des personnes
ou des objets).
PRÉTENSIONNEURS
99)
L’intervention des prétensionneurs
permet de faire adhérer la ceinture au
corps du passager pour augmenter
l'efficacité de la ceinture.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut faire intervenir
le prétensionneur de l’enrouleur de
ceinture de sécurité 1 fig. 176qui
rétracte instantanément la ceinture.
LIMITEURS DE CHARGE
Ce mécanisme se déclenche pour
limiter l'action de la ceinture sur le
corps à un niveau supportable suivant
la violence du choc en cas d'accident.
176T31857
98
SÉCURITÉ