ESP FIAT TALENTO 2020 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2020Pages: 244, PDF Size: 4.97 MB
Page 79 of 244

Construction
Le véhicule a été réalisé dans un site
industriel appliquant des démarches de
progrès sur la réduction des impacts
environnementaux vis-à-vis des
riverains et de la nature (réduction de la
consommation d'eau et d'énergie, des
nuisances visuelles et sonores, des
rejets atmosphériques et aqueux, tri et
valorisation des déchets).
Émissions
En phase d'utilisation, le véhicule a été
conçu de sorte à délivrer une quantité
de gaz à effet de serre (CO
2) inférieure,
et donc de sorte à consommer moins
(par ex, 170 g/km correspondent à
6,4 l/100 km pour un véhicule Diesel).
Les véhicules ont également été
équipés de systèmes de anti-pollution
tels que le pot catalytique, la sonde
lambda, etc.
Sur certains véhicules, ce système est
complété par un filtre à particules qui
réduit les émissions des particules.
Respect de l’environnement
Les pièces usées et remplacées à
l'occasion des opérations d'entretien
(batterie, filtre à huile, filtre à air, piles...)
et les bidons d’huile (vide ou remplis
d’huile usagée) doivent être déposés
auprès des centres de collecte
spécialisés.Pour restituer le véhicule en fin de cycle
sans frais supplémentaires, on peut
s'adresser soit à l'un de nos
concessionnaires soit à un centre pour
véhicules hors d’usage agréé par FCA.
Ces centres ont été minutieusement
sélectionnés afin de garantir un service
respectant des normes de qualité
standard pour la collecte, le traitement
et le recyclage des véhicules mis au
rebut, dans le respect de
l’environnement.
Recyclabilité
Le véhicule est recyclable à 85 % et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de
nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les
matériaux ont été particulièrement
étudiés afin de faciliter le démontage de
ces composants et leur retraitement
dans des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources
en matières premières, ce véhicule
intègre de nombreuses pièces en
matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières
végétales ou animales telles que coton
ou laine).
PARTICULARITÉS
DES VERSIONS
DIESEL
88)
18)
Régime du moteur
Les moteurs Diesel sont équipés d'un
système d'injection qui ne permet pas
au moteur de dépasser un certain
régime, quel que soit le rapport engagé.
Si le message « Contrôle antipollution »
est visualisé avec le voyant
et
l'alarme, contacter
immédiatement le service après-vente
Fiat.
Pendant la conduite, en fonction du
type de carburant utilisé, dans des cas
exceptionnels le véhicule peut émettre
de la fumée blanche.
Ceci est dû à la régénération
automatique du filtre à particules et n'a
aucun effet sur le comportement du
véhicule.
Absence totale de carburant
Après le ravitaillement suite à un vide
complet de carburant, il est nécessaire
de réamorcer le circuit de carburant :
voir le paragraphe « Appoint de
carburant » avant de redémarrer le
moteur.
77
Page 87 of 244

Témoin Signification
TÉMOIN D'ALARME
Quand on place le dispositif de démarrage sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le moteur
est lancé. S'il s'allume en même temps que d'autres témoins et/ou messages sur le combiné de bord, se rendre le
plus vite possible au Réseau Après-vente Fiat en conduisant avec prudence.
Le non-respect de cette consigne risque d'endommager sérieusement le véhicule.
NIVEAU ADDITIF AdBlue (Urée) ET ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE RÉDUCTION
DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT
Consulter les informations au paragraphe « Réservoir additif AdBlue (Urée) ».
ANOMALIE DU SYSTÈME EOBD/INJECTION
Pour les véhicules qui en sont équipés, il s'allume au démarrage du moteur puis s'éteint :
s'il reste allumé, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat ;
s'il clignote, réduire le régime moteur jusqu'à ce que le témoin cesse de clignoter. S'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
Consulter le paragraphe « Protection de l’environnement » du chapitre « Connaissance du véhicule ».
ANOMALIE CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA STABILITÉ (ESC) / SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA
TRACTION
S'allume en mettant le contact et s'éteint au bout de quelques secondes.
Ce témoin s'allume dans plusieurs cas : consulter le paragraphe « Systèmes de sécurité active » du chapitre
« Sécurité ».
ANOMALIE ABS
S'allume en mettant le contact et s'éteint au bout de quelques secondes. S'il s'allume lorsque le moteur tourne, il
indique une anomalie au niveau du système ABS. Dans ce cas, l'efficacité du système de freinage reste intacte,
mais sans les fonctions offertes par le système ABS. Consulter le Réseau Après-vente Fiat.
TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
S'allume - bleu - en mettant le contact.
S'il passe au rouge, s'arrêter et laisser tourner le moteur une ou deux minutes au ralenti.
La température doit descendre et le témoin redevenir bleu. Dans le cas contraire, couper le moteur. Le laisser
refroidir avant de contrôler le niveau du liquide de refroidissement.
S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
85
Page 97 of 244

ORDINATEUR DE BORD : messages d'information
Ils peuvent être utiles au démarrage du véhicule ou donner des indications sur un choix ou sur les conditions de conduite.
ORDINATEUR DE BORD : messages de dysfonctionnements
Ils apparaissent avec le témoin
.À l'apparition d’un de ces messages, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat, en conduisant avec prudence. Ne pas respecter cette consigne risque d’endommager le véhicule.
Ces messages sont éliminés soit en appuyant sur la touche de sélection de l’affichage, soit automatiquement après quelques
secondes. Mais ils sont conservés dans le journal de bord. Le témoin
reste allumé.
ORDINATEUR DE BORD : messages d'alarme
Ils apparaissent avec le témoin STOP et imposent, pour la sécurité des passagers, l'arrêt immédiat du véhicule,
dès que la circulation l’autorise. Couper le moteur et ne pas le redémarrer. S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
95
Page 99 of 244

SYSTÈMES DE
PROTECTION DES
OCCUPANTS
91) 92)
20) 21)
3)
Selon les versions, le véhicule peut être
équipé des éléments suivants :
prétensionneurs de l'enrouleur de la
ceinture de sécurité avant ;
limiteurs de charge ;
airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont conçus pour
fonctionner individuellement ou
ensemble en cas de choc frontal.
En fonction de la violence du choc, le
système actionne :
le blocage de la ceinture de sécurité ;
le prétensionneur de la ceinture de
sécurité (qui s'enclenche pour tendre la
ceinture) ;
l'airbag frontal.
ATTENTION
91)Après un accident, faire contrôler tous
les dispositifs de sécurité.
92)Toute intervention sur le système
complet (prétensionneurs, airbag, modules
électroniques, faisceaux) ou réutilisation sur
un autre véhicule, même s'il est identique,
est strictement interdite.
ATTENTION
20)Pour éviter toute manœuvre
accidentelle pouvant provoquer des
dommages, seul le personnel qualifié du
Réseau Après-vente Fiat est autorisé à
intervenir sur les prétensionneurs et sur les
airbags.
21)Le contrôle des caractéristiques
électriques de l'actionneur est réservé
exclusivement à des techniciens qualifiés et
utilisant des outils appropriés.
ATTENTION
3)Au moment de la mise au rebut du
véhicule, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat afin d'éliminer le
générateur de gaz des prétensionneurs et
des airbags.
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
93)
Pour des raisons évidentes de sécurité,
toujours attacher les ceintures. Toujours
respecter les réglementations en
vigueur dans le pays d’utilisation du
véhicule
ATTENTION Pour disposer de la
protection complète des ceintures
arrière, s'assurer que la banquette
arrière est bien calée. Consulter le
paragraphe « Banquettes arrières » au
chapitre « Connaissance du véhicule ».
Avant de mettre en route le moteur,
régler le siège du conducteur, régler les
ceintures de sécurité pour obtenir un
maximum de protection (pour tous les
passagers) en cas d’accident.
Les ceintures de sécurité doivent
toujours être propres. Utiliser les
produits sélectionnés par le réseau
après-vente Fiat ou de l'eau tiède et du
savon, passer une éponge puis essuyer
avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de
détergents ou de produits chimiques.
RÉGLAGE DE LA POSITION AU
VOLANT
S'asseoir au fond du siège (après
avoir ôté manteau, blouson ...). Il s'agit
d’un facteur essentiel pour une bonne
posture du dos ;
97
Page 104 of 244

Tout retard dans cette démarche peut
compromettre l’efficacité de la
protection.
Tous les avertissements qui suivent
sont destinés à ne pas gêner le
déploiement de l’airbag et à éviter
des blessures graves directes dues
à la projection d'objets lors de son
ouverture.
Avertissements concernant l'airbag
conducteur
109) 110) 111)
Avertissements concernant l'airbag
passager
112) 113) 114) 115) 116)
AIRBAG CÔTÉ
PASSAGER ET SIÈGES
ENFANTS
Désactivation des airbags passager
avant (sur certains véhicules
uniquement)
117) 118)
Avant d'installer un siège enfants sur le
siège avant côté passager :
vérifier que l’installation du siège
enfant sur le siège avant côté passager
est autorisée ;
désactiver impérativement l’airbag
côté passager.
Pour désactiver les airbags:
véhicule à l'arrêt, contact coupé,
pousser et tourner le dispositif 1
fig. 185 sur OFF.Contact mis, vérifier impérativement si
le témoin
est allumé sur l'afficheur 2
fig. 186 et, en fonction de la version du
véhicule, si le message correspondant
s'affiche.
Ce témoin reste toujours allumé pour
confirmer la possibilité de monter un
siège enfant sur le siège passager.
184T36504
185T36502
186T36500
187T36505
102
SÉCURITÉ
Page 106 of 244

114)Ne pas poser les pieds sur la planche
de bod ou sur le siège. Ces positions
peuvent provoquer des lésions graves.
D'une manière générale, se tenir à distance
de la planche de bord (genoux, mains,
tête...).
115)L'airbag passager protège
exclusivement le passager latéral avant ; le
passager avant central n'est protégé que
par la ceinture de sécurité. Il est
recommandé de respecter les consignes
de sécurité habituelles (attacher la
ceinture). Risque de blessures en cas
d'accident.
116)Activer ou désactiver l'airbag
passager lorsque le véhicule est à l'arrêt.
En cas de désactivation durant la conduite,
les témoins
ets'allument. Pour
éteindre ces témoins désactiver et activer
l'airbag du passager véhicule arrêté.
117)En fin d'utilisation du siège-auto pour
enfants sur le siège passager à l'avant,
réactiver les dispositifs complémentaires à
la ceinture de sécurité du passager avant
pour assurer sa sécurité en cas d'accident.
Il est interdit de monter un siège-auto pour
enfants dans le sens inverse de la marche
sur le siège du passager avant si les
dispositifs de sécurité complémentaires à
la ceinture du passager avant n'ont pas été
désactivés (consulter le paragraphe
« Airbag côté passager et sièges enfants –
–pour désactiver les airbags » dans ce
chapitre.118)Vu l'incompatibilité entre l'ouverture
de l'airbag passager avant et l'installation
d'un siège-auto pour enfants dans le sens
inverse de la marche, IL EST INTERDIT
D'INSTALLER un système de retenue pour
enfants dans le sens inverse de la marche
sur un siège équipé d'un AIRBAG
FRONTAL ACTIF. Dans le cas contraire,
l'ENFANT court un risque MORTEL ou de
GRAVES BLESSURES.
AIRBAGS LATÉRAUX
AIRBAGS LATÉRAUX(Pour les versions / marchés qui le
prévoient)
Il s’agit d'airbags pouvant équiper
chaque siège avant et qui se déploient
sur le côté du siège (côté portière) afin
de protéger les passagers en cas de
choc latéral violent.
AIRBAGS RIDEAUX(Pour les versions / marchés qui le
prévoient)
Ces airbags sont présents de chaque
côté du véhicule, dans la partie
supérieure. Ils se gonflent le long des
vitres latérales des portes avant pour
protéger les passagers en cas de choc
latéral violent.
Recommandations concernant
l'airbag latéral
119) 120) 121) 122) 123) 124) 125) 126)
22)
4)
ATTENTION
119)En cas de prêt ou de revente du
véhicule, informer le nouvel utilisateur sur
ces conditions d'utilisation et lui fournir le
manuel d'instructions et d'entretien.
104
SÉCURITÉ
Page 107 of 244

120)Installation des housses : les sièges
dotés d'airbag nécessitent des housses
réalisées expressément pour le véhicule.
Consulter le Réseau Après-vente Fiat. Tout
autre enveloppe (ou des enveloppes
destinées à un autre véhicule) pourrait
empêcher le fonctionnement de l'airbag et
compromettre la sécurité des passagers.
121)Ne mettre aucun accessoire, objet ou
animal entre le dossier, la portière et les
revêtements internes. Ne pas recouvrir le
dossier du siège avec des vêtements ou
des accessoires. Ceci pourrait empêcher le
fonctionnement de l'airbag ou provoquer
des blessures au moment où il se gonfle.
122)Il est interdit de démonter ou modifier
le siège et les revêtements internes. Seul le
personnel qualifié du Réseau Après-vente
Fiat est autorisé à le faire.
123)L'airbag est conçu de sorte à
compléter l'action de la ceinture de
sécurité. L'airbag et la ceinture de sécurité
constituent ensemble des éléments
indissociables d'un même système de
protection. Il reste donc fondamental
d'attacher sa ceinture de sécurité. Ne pas
l'attacher expose les passagers à de
graves blessures en cas d'accident et peut
augmenter le risque de lésions cutanées au
moment de l'ouverture de l'airbag.
124)L'actionnement des prétensionneurs
et des airbags en cas de renversement du
véhicule ou de choc violent à l'arrière n'est
pas systématique. Les chocs sous le
véhicule - trottoirs, trous dans la chaussée,
pierres - peuvent provoquer l'actionnement
de ces systèmes.125)Il est strictement interdit d'intervenir
ou de modifier le système complet des
airbags (airbag, prétensionneurs, module
électronique, faisceaux ...) (seul le
personnel qualifié du Réseau Après-vente
Fiat y est autorisé).
126)Pour des raisons de sécurité, faire
contrôler le système airbag si le véhicule a
subi un accident, un vol ou une tentative
de vol.
ATTENTION
22)Pour assurer le fonctionnement et éviter
toute manœuvre accidentelle, seul le
personnel qualifié du Réseau Après-vente
Fiat est autorisé à intervenir sur le système
airbag.
ATTENTION
4)Au moment de mettre le véhicule à la
casse, s'adresser à un représentant Fiat
afin d'éliminer le(s) générateur(s) de gaz.
SYSTÈMES DE
PROTECTION POUR
ENFANTS
TRANSPORTER LES
ENFANTS EN TOUTE
SÉCURITÉ
127) 128) 129) 130) 131) 132) 133) 135) 136) 137) 138) 139)
140) 141)
Les enfants, comme les adultes,
doivent rester assis correctement et
être maintenus, indépendamment de la
longueur du trajet. Vous êtes
responsables des enfants qui voyagent
sur votre véhicule.
L'enfant n'est pas un adulte en
miniature. Il est exposé à des risques
spécifiques du fait que ses muscles et
ses os sont en pleine croissance. La
ceinture de sécurité ne suffit pas à le
protéger convenablement. Utiliser un
siège pour enfant homologué et dans la
version adaptée à la taille de l'enfant.
Utilisation d'un siège-auto pour
enfants
Le niveau de protection garanti par un
siège pour enfants dépend de la façon
dont il est installé et de sa capacité à
retenir l'enfant. Si le siège n'est pas
installé correctement, il ne protègera
pas l'enfant en cas de freinage brutal
ou de choc.
Avant de choisir un siège pour enfant,
s'assurer qu'il est homologué pour le
pays dans lequel il sera utilisé et qu'il
peut être installé sur le véhicule.
105
Page 108 of 244

S'adresser au Réseau Après-vente Fiat
afin de connaître les types de sièges
pour enfants recommandés pour le
véhicule.
Avant d'installer le siège pour enfants,
lire la notice et respecter les instructions
jointes à celui-ci. En cas de difficultés
durant l'installation, contacter le
constructeur du siège. Conserver les
instructions avec le siège.
ATTENTION Apprendre à l’enfant :
qu'il doit attacher correctement sa
ceinture ;
qu'il doit monter et descendre du
côté opposé à la circulation.
Ne pas utiliser de sièges enfant
d'occasion ou non accompagnés de
leur notice d'utilisation. S'assurer
qu'aucun objet, dans le siège ou à
proximité, ne gêne son installation.
COMMENT CHOISIR UN SIÈGE
POUR ENFANTS
Sièges pour enfants dos à la route
Proportionnellement, la tête de l'enfant
est plus lourde que celle de l'adulte et
son cou est très fragile.
Transporter l'enfant le plus longtemps
possible dans cette position (jusqu'à
2 ans au moins). Sa tête et son cou
seront mieux soutenus fig. 191.Choisir un siège qui enveloppe bien
l'enfant pour lui assurer une meilleure
protection latérale et le remplacer dès
que la tête de l'enfant dépasse.
Sièges pour enfants face à la route
La tête et l'abdomen des enfants sont
les zones principales à protéger. Un
siège enfant installé face à la route et
correctement fixé au véhicule réduit les
risques de lésions au niveau de la tête.Installer l'enfant dans un siège tourné
face à la route dès que sa taille et son
poids l’autorisent. Pour assurer une
meilleure protection latérale, choisir un
siège enveloppant fig. 192.
Rehausseurs
À partir de 15 kg ou de 4 ans, l'enfant
peut voyager sur un rehausseur qui
permet d'adapter la ceinture de sécurité
à sa morphologie fig. 193. Le
rehausseur doit présenter des guides
dans lesquels faire passer la ceinture de
sorte qu'elle maintienne les cuisses de
l'enfant et non pas son ventre.
Il est recommandé d'utiliser un dossier
réglable en hauteur et doté d'un guide
qui permettra de régler la ceinture au
centre de l'épaule. La ceinture ne doit
pas entrer en contact avec le cou ni
passer sur le bras. Choisir un siège
enveloppant pour assurer une meilleure
protection latérale.
191T31235
192T38824
193T31234
106
SÉCURITÉ
Page 109 of 244

INSTALLATION DU SIÈGE POUR
ENFANTS
Les sièges pour enfant ne peuvent pas
être installés sur tous les sièges d'un
véhicule. Les schémas des pages
suivantes illustrent la position de fixation
du siège pour enfants.
Avant d’utiliser un siège pour enfants,
vérifier s’il peut effectivement être
monté.
Sur le siège avant
Chaque pays dispose de sa propre
réglementation en matière de transport
des enfants sur le siège du passager
avant. Consulter la loi en vigueur et
suivre les indications du schéma
reporté ci-après.
Avant d'installer un siège pour enfants
sur cette place (selon possibilité) :
abaisser totalement la ceinture de
sécurité ;
reculer totalement le siège ;
incliner légèrement le dossier
(25° environ) ;
pour les véhicules qui le permettent,
soulever le plus possible l'assise du
siège.
Soulever le plus possible l'appui-tête de
sorte qu'il ne gêne pas le siège enfant
(consulter le paragraphe « Appui-tête
avant » du chapitre « Connaissance du
véhicule »).Après avoir installé le siège enfant, si
cela est possible, déplacer le siège du
véhicule en avant afin de laisser
l'espace suffisant aux places arrière
pour les passagers ou d'autres sièges
enfants. Lorsque le siège enfant est
installé dos à la route, ne pas le mettre
en contact avec le tableau de bord et
éviter de déplacer le siège tout en
avant.Ne plus modifier les autres
réglages après avoir installé le siège
enfant.
Sur une place arrière latérale
La nacelle s'installe transversalement
par rapport au véhicule et occupe au
moins deux places. La tête de l'enfant
doit se trouver du côté opposé à la
porte. Avancer le siège avant le plus
possible pour installer un siège enfant
dos à la route puis le repousser en
arrière le plus possible, en évitant qu'il
n'entre en contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l'enfant installé face
à la route :
éviter de faire reculer le siège installé
devant le dossier du siège enfant
au-delà de la moitié de son excursion
possible ;
éviter de trop incliner le dossier
(25° maximum) et soulever le plus
possible le siège.
Toujours retirer l'appui-tête du siège
arrière sur lequel est installé le siège
enfant (consulter le paragraphe
« Appui-tête arrière » du chapitre
« Connaissance du véhicule »).Procéder à cette opération avant
d'installer le siège enfant.
S'assurer que le siège enfant installé
face à la route est bien posé contre le
dossier du siège du véhicule.
Sur la place arrière centrale
S'assurer que la ceinture permet de
fixer le siège enfant. Consulter le
Réseau Après-vente Fiat.
134)
INSTALLATION D'UN
SIÈGE ENFANT AVEC LES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
135) 136)
Régler la ceinture de sorte qu'elle
intervienne en cas de freinage brutal ou
de choc. Respecter le parcours de la
ceinture indiqué par le fabricant du
siège enfant.
Vérifier que la ceinture de sécurité est
parfaitement bouclée.
S'assurer que le siège enfant est
bloqué correctement en imprimant un
mouvement de gauche à droite puis en
avant/en arrière : le siège ne doit pas
bouger. S'assurer que le siège enfant
n'a pas été installé de travers et qu'il
n'entre pas en contact avec la vitre.
107
Page 112 of 244

Le tableau ci-après reprend les informations des illustrations de la page précédente afin de respecter les normes en vigueur.
Versions fourgonà2ou3places
Type de siège-auto
pour enfantsPoids de l'enfantPlace(s) avant passager (2)
Avec siège passager
simple (1)Avec banquette 2 places
Place centrale Place latérale
Siège dos route
(Groupes 0,0+ et 1)<13kgetde9à18kg U X U
Siège face route
(Groupe 1)de9à18kg U X U
RehausseurGroupes
2et3de15à25kgetde22à
36 kgUXU
X= Poste ne permettant pas l'installation d'un siège-auto pour enfants de ce type.
U: place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué « Universel » ; vérifier la possibilité de montage.
(1): siège enfant face à la route : le dossier du siège enfant doit rester en contact avec le dossier du siège du véhicule. Déposer
l'appui-tête. Reculer et soulever le plus possible le siège du véhicule puis incliner légèrement le dossier (de 25° environ).
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES. Avant d'installer un siège enfant dos à la route sur le siège passager
avant, s'assurer que l'airbag a été désactivé (consulter le paragraphe « Airbag côté passager et sièges enfants - pour
désactiver les airbags » dans ce chapitre).
110
SÉCURITÉ