FIAT TIPO 4DOORS 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: TIPO 4DOORS, Model: FIAT TIPO 4DOORS 2020Pages: 256, tamaño PDF: 7.32 MB
Page 31 of 256
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO
Mandos
1 - selector de temperatura del habitáculo, en la pantalla se indica el valor establecido;
2 - botón para activar la función MAX A/C;
3 - botón para activar/desactivar el compresor del climatizador;
4 - botón para activar la función MAX DEF (descongelación/desempañamiento rápido de las ventanillas delanteras);
5 - botón para encender/apagar el climatizador;
6 - selector de velocidad del ventilador, en la pantalla se indica el valor establecido;
7 - botones para configurar la distribución del aire;
8 - botón para activar/desactivar la luneta térmica;
33P2000028-000-000
29
9 - botón para activar/desactivar la recirculación del aire interior;
10 - botón para activar la función AUTO (funcionamiento automático).
Page 32 of 256
Start&Stop(donde esté presente)
El climatizador automático gestiona el sistema Start&Stop (motor parado y velocidad del vehículo de 0 km/h) para garantizar un
confort adecuado dentro del vehículo.
En concreto, el climatizador deshabilita el sistema Start&Stop si:
el climatizador está en posición AUTO (LED del botón encendido) y no está presente una condición de confort térmico en el
interior del vehículo;
el climatizador está en posición MAX A/C;
el climatizador está en posición MAX-DEF.
Cuando el sistema Start&Stop está activo (motor parado y velocidad del vehículo de 0 km/h), si las condiciones térmicas
dentro del vehículo empeoran rápidamente (o si se requiere la refrigeración máxima – MAX A/C– o un desempañamiento rápido
– MAX DEF), el climatizador pide que se vuelva a arrancar el motor.
Con el sistema Start&Stop activo (motor parado y velocidad del vehículo de 0 km/h), el caudal se reduce al mínimo para
mantener el mayor tiempo posible las condiciones de confort del habitáculo.
La centralita del climatizador intenta gestionar de la mejor manera posible la falta de confort causada por el apagado del motor
(apagado del compresor y de la bomba del líquido del motor). De todos modos, se puede dar preferencia al funcionamiento del
climatizador, desactivando el sistema Start&Stop mediante el botón
situado en el embellecedor central del salpicadero.
NOTA En condiciones climáticas extremas se recomienda limitar el uso del sistema Start&Stop para evitar encendidos y
apagados continuos del compresor, con el consiguiente empañamiento rápido de los cristales y la acumulación de humedad
con entrada de malos olores al habitáculo.
NOTA Con el sistema Start&Stop activo (motor parado y vehículo parado), el control automático de la recirculación se
desactiva, permaneciendo siempre en toma de aire del exterior para reducir la probabilidad de que los cristales se empañen (al
estar apagado el compresor).
ADVERTENCIA
1)El sistema utiliza fluido refrigerante compatible con las normas vigentes en los países de comercialización del automóvil, R134a o R1234yf.
En caso de relleno, respetar el uso exclusivo del gas indicado en la placa correspondiente, situada en el compartimento del motor. El uso de
otros refrigerantes compromete la eficiencia y la integridad del sistema. También, el lubricante usado para el compresor depende
estrechamente del tipo de gas refrigerante, consultar la Red de Asistencia Fiat.
30
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 33 of 256
ELEVALUNAS
ELÉCTRICOS
23)
Mandos de la puerta delantera lado
conductor
Desde el panel de la puerta del
conductor fig. 34 se pueden accionar
todas las ventanillas.
1: apertura/cierre de la ventanilla
delantera izquierda. Funcionamiento
"continuo automático" en
apertura/cierre de la ventanilla;
2: apertura/cierre de la ventanilla
delantera derecha. Funcionamiento
"continuo automático" en apertura de la
ventanilla;
3: habilitación/exclusión de los
mandos de los elevalunas de las
puertas traseras;
4: apertura/cierre (donde esté
presente) de la ventanilla trasera
derecha.
5: apertura/cierre (donde esté
presente) de la ventanilla trasera
izquierda.
Apertura de las ventanillas
Pulsar los botones para abrir la
ventanilla deseada fig. 35.
Pulsando brevemente cualquiera de los
botones (donde esté presente esta
función), tanto en las puertas delanteras
como en las traseras, se obtiene el
movimiento "a pasos" del cristal,
mientras que pulsando
prolongadamente se activa el
movimiento "continuo automático".
El cristal se detiene en la posición
deseada pulsando de nuevo el
correspondiente botón.Cierre de las ventanillas
Levantar los botones para cerrar la
ventanilla deseada fig. 36.
Pulsando brevemente cualquiera de los
botones, tanto en las puertas
delanteras como en las traseras, se
obtiene el movimiento "a pasos" del
cristal; sólo para la ventanilla del
conductor está disponible el
movimiento "continuo automático".
Para las ventanillas de las puertas
traseras únicamente está previsto el
cierre "a pasos".
Ventanillas traseras manuales
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para abrir y cerrar la ventanilla, girar la
manivela 1 fig. 37.
3404166J0001EM35F1B0067C
36F1B0068C
31
Page 34 of 256
ADVERTENCIA
23)El uso inapropiado de los elevalunas
puede resultar peligroso. Antes y durante
el accionamiento, asegurarse siempre de
que los pasajeros no estén expuestos al
riesgo de lesiones provocadas ya sea
directamente por los cristales en
movimiento o por objetos personales
enganchados o golpeados por los mismos.
Al bajar del vehículo (equipado con llave
mecánica con mando a distancia), quitar
siempre la llave del dispositivo de arranque
para evitar que los elevalunas puedan
accionarse accidentalmente, constituyendo
un peligro para las personas que se
encuentran en el interior.
CAPÓ MOTOR
APERTURA
Realizar las siguientes operaciones:
tirar de la palanca 1 fig. 38, situada
en la zona de los pedales, en el sentido
que indica la flecha;
mover la palanca 2 fig. 39 en el
sentido indicado por la flecha;
levantar el capó y, al mismo tiempo,
soltar la varilla de soporte 3 fig. 40 del
dispositivo de bloqueo; a continuación,
introducir el extremo de la varilla en el
alojamiento 4 del capó.
ADVERTENCIA Antes de levantar el
capó, asegurarse de que los brazos del
limpiaparabrisas no estén levantados
del cristal y que el limpiaparabrisas no
esté en funcionamiento.
24) 25) 26)
CIERRE
27)
Realizar las siguientes operaciones:
mantener levantado el capó con una
mano y con la otra retirar la varilla 3
fig. 40 del alojamiento 4 y volver a
introducirla en el dispositivo de
bloqueo;
3704166J0004EM
3804196J0001EM
3904196J0002EM
4004196J0003EM
32
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 35 of 256
bajar el capó hasta unos
40 centímetros del compartimento del
motor; a continuación, dejarlo caer y
asegurarse, intentando levantarlo, que
esté completamente cerrado y no sólo
enganchado en posición de seguridad.
En este último caso no ejercer presión
sobre el capó; levantarlo y repetir la
operación.
ADVERTENCIA Comprobar siempre
que el capó esté bien cerrado para
evitar que se abra durante la marcha.
ADVERTENCIA
24)Realizar estas operaciones sólo con el
vehículo parado.
25)La colocación errónea de la varilla
podría provocar la caída violenta del capó.
26)Levantar el capó con las dos manos.
Antes de proceder a la elevación,
asegurarse de que los brazos del
limpiaparabrisas no estén levantados del
parabrisas, que el vehículo esté parado y
que el freno de mano esté accionado.
27)Por motivos de seguridad, el capó
debe estar siempre bien cerrado durante la
marcha. Por lo tanto, comprobar siempre
que el capó esté bien cerrado y
bloqueado. Si durante la marcha se
advierte que no está bien bloqueado,
detenerse inmediatamente y cerrar el capó
correctamente.
DIRECCIÓN
ASISTIDA
ELÉCTRICA
DUALDRIVE
Sólo funciona con la llave girada en
posición MAR y motor en marcha. La
dirección eléctrica permite personalizar
el esfuerzo en el volante en función de
las condiciones de marcha.
ADVERTENCIA En caso de girar
rápidamente la llave de contacto, la
funcionalidad total de la dirección
asistida puede alcanzarse después de
unos segundos.
ADVERTENCIA En las maniobras de
aparcamiento realizadas con un gran
número de giros, puede endurecerse el
volante; esto es normal y se debe a la
actuación del sistema de protección
contra el sobrecalentamiento del motor
eléctrico de mando de la dirección. En
ese caso no se necesita ninguna
intervención. Al volver a utilizar el
vehículo, la dirección asistida volverá a
funcionar con normalidad.ADVERTENCIA La dirección asistida
eléctrica Dualdrive se caracteriza por la
presencia de un efecto de
amortiguación realizado
electrónicamente, al aproximarse al final
de carrera. En algunas condiciones de
maniobra, el volante podría realizar otro
pequeño giro antes del tope mecánico.
Este comportamiento es normal y
necesario para evitar impactos
excesivos en los componentes
mecánicos del dispositivo.
ACTIVACIÓN/
DESACTIVACIÓN DE LA
DIRECCIÓN ASISTIDA
28) 29)
Activación/desactivación
Pulsar el botón fig. 41.
4104226J0001EM
33
Page 36 of 256
La activación de la función se indica
con una señal visual (mensaje CITY) en
el cuadro de instrumentos o, según las
versiones, en la pantalla.
Con la función CITY activada, el volante
se hace más ligero para facilitar las
maniobras de aparcamiento, lo cual es
muy útil para la conducción en la
ciudad.
ADVERTENCIA
28)Queda terminantemente prohibido
realizar cualquier intervención después de
la venta del vehículo, tal como manipular el
volante o la columna de dirección (por
ejemplo, en caso de que se monte un
sistema antirrobo) ya que podría causar,
además de la disminución de las
prestaciones del sistema y la invalidación
de la garantía, graves problemas de
seguridad, así como la no conformidad de
homologación del vehículo.
29)Antes de efectuar cualquier
intervención de mantenimiento, apagar
siempre el motor y retirar la llave del
dispositivo de arranque activando el
bloqueo de la dirección (especialmente
cuando el vehículo se encuentra con las
ruedas levantadas del suelo). Si esto no
fuera posible (si fuera necesario que la llave
estuviera en posición MAR o que el motor
estuviera encendido), extraer el fusible
principal de protección de la dirección
asistida eléctrica.
MALETERO
9)
ADVERTENCIA No viajar con objetos
sueltos en la bandeja: podrían provocar
lesiones a los pasajeros en caso de
frenada brusca o accidente.
APERTURA
30)
Apertura del portón trasero
Con el cierre centralizado
desbloqueado, el portón se puede abrir
desde el exterior del vehículo
accionando la manilla eléctrica
fig. 43 situada (si se incluye) debajo del
manillón, hasta percibir el clic de
desbloqueo. Desde el interior, se abre
pulsando el botón
fig. 42 del
salpicadero.Al abrir el portón se enciende el plafón
interior del maletero, el cual se apaga
automáticamente al cerrar el portón (ver
también "Luces interiores").
Para proteger la carga de la batería, si
el portón trasero se queda abierto, el
plafón se apaga automáticamente
después de unos minutos.
Apertura de emergencia desde el
interior
Realizar las siguientes operaciones:
En versiones con respaldos de los
asientos traseros abatibles:
bajar los reposacabezas y abatir los
respaldos;
4204206J0011EM
4304206J0001EM
34
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 37 of 256
para el desbloqueo mecánico del
portón trasero, presionar con un
destornillador o una llave la palanca en
el punto que se indica en fig. 44 y
accionar el desenganche de la
cerradura.
En versiones con respaldos de los
asientos traseros fijos:
tirar del cable situado en el lado
izquierdo, debajo del cojín del asiento
posterior en fig. 45.
CIERRE
Para cerrar el portón trasero,
presionarlo hacia abajo en línea con la
cerradura hasta percibir el clic de
bloqueo.
ADVERTENCIA Antes de volver a cerrar
el portón, asegurarse de llevar consigo
la llave, ya que el portón se bloqueará
automáticamente.
INICIALIZACIÓN
ADVERTENCIA Tras una desconexión
de la batería o interrupción del fusible
de protección, es necesario "inicializar"
el mecanismo de apertura/cierre del
portón trasero de la siguiente manera:
cerrar todas las puertas y el portón
trasero;
pulsar el botón"FIAT" del
mando a distancia;
pulsar el botóndel mando a
distancia.
TOMA DE CORRIENTE
TRASERA
(donde esté presente)
Está situada en el lado izquierdo del
maletero. Sólo funciona con la llave de
contacto en posición MAR.
ADVERTENCIA
30)Tener cuidado de no golpear los
objetos del portaequipaje al abrir el portón
trasero del maletero.
ADVERTENCIA
9)La plataforma tiene unas dimensiones
para una capacidad máxima de peso
distribuido de 50 kg: no cargar objetos con
un peso superior.
4404206J0009EM
4504206J0010EM
35
Page 38 of 256
EQUIPAMIENTO CON
SISTEMA DE LPG
(donde esté presente)
31) 32)
10) 11) 12) 13)
INTRODUCCIÓN
La versión "LPG" se caracteriza por dos
sistemas de alimentación: uno para
gasolina y otro para LPG.
SEGURIDAD PASIVA /
SEGURIDAD ACTIVA
Seguridad pasiva
El vehículo tiene las mismas
características de seguridad pasiva que
las demás versiones. En particular, los
anclajes del depósito (situado en el hueco
de la rueda de repuesto de emergencia)
se han diseñado para superar las pruebas
de choque de acuerdo con el estándar de
seguridad de Fiat.
En el funcionamiento con LPG, el flujo
del gas (en la fase líquida) en la salida
del depósito llega por el tubo específico
al grupo regulador de la presión donde
hay una electroválvula de seguridad,
que bloquea el paso del LPG cuando
se quita la llave del conmutador de
arranque o cuando el conductor
selecciona el cambio de combustible
(elección de alimentación con gasolina).Junto a la electroválvula del regulador,
una segunda electroválvula, situada en
el depósito, cierra el tubo del LPG en la
salida del depósito.
Las dos electroválvulas están
conectadas al sistema de bloqueo del
combustible (Fire Protection System).
El depósito del LPG respeta las
normativas nacionales vigentes en los
países de comercialización del vehículo.
Seguridad activa
El vehículo tiene las mismas
características de seguridad activa que
las demás versiones.
Aunque el sistema de LPG dispone de
numerosos dispositivos de seguridad,
siempre que el vehículo no vaya a
utilizarse durante un período
prolongado o moverse en situación de
emergencia a causa de averías o
accidentes, se recomienda seguir el
siguiente procedimiento:
aflojar los dispositivos de fijación 1
fig. 46 y, a continuación, retirar la tapa
2;
cerrar la llave del LPG girando hacia
la derecha la corona 1 fig. 47.
A continuación, volver a montar la
tapa y apretar los dispositivos de
fijación.
ADVERTENCIA En caso de notar olor a
gas, pasar del funcionamiento con LPG
al funcionamiento con gasolina y acudir
inmediatamente a la Red de Asistencia
Fiat para realizar los controles
necesarios para excluir defectos del
sistema.
46PGL6J0029
47PGL00003
36
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 39 of 256
DEPÓSITO DE LPG
El vehículo dispone de un depósito a
presión de acumulación del LPG en
estado líquido de forma toroidal,
situado en el hueco previsto para la
rueda de recambio adecuadamente
protegido.
Certificación del depósito de LPG
El depósito de LPG está certificado
según la normativa vigente.
En Italia el depósito tiene una duración
de 10 años a partir de la fecha de
matriculación del vehículo. Si el vehículo
se ha matriculado en otro país, la
duración y los procedimientos de
inspección del depósito de LPG
pueden variar en función de la
legislación nacional de cada país. En
todos los casos, una vez transcurrido el
tiempo indicado por la reglamentación
de cada país, se ha de acudir a la Red
de Asistencia Fiat para hacer la
sustitución.
CONMUTADOR DE
GASOLINA/GLP
El funcionamiento normal del motor es
con GLP excepto en el arranque,
donde funciona con gasolina. La
conmutación a GLP se produce
automáticamente; el testigo
1
fig. 48 verde del cuadro de
instrumentos se apaga.Si se desea cambiar a la alimentación a
gasolina, es necesario pulsar el botón
del salpicadero fig. 49. El encendido del
led del botón indica que la petición de
conmutación se ha realizado
correctamente.
Independientemente del tipo de
alimentación utilizada por última vez, en
el siguiente arranque, después de la
fase inicial con gasolina, se produce laconmutación automática al
funcionamiento con GLP.
En la pantalla, las barras 2
fig. 50 indican el nivel de GLP que hay
en el depósito.
Para garantizar la conmutación con
total seguridad, el paso efectivo a la
alimentación elegida se realizará en
función de las condiciones de uso del
vehículo, por lo tanto, podría no ser
inmediato. La conmutación efectiva se
confirmará con el encendido/apagado
del testigo
verde situado en el
cuadro de instrumentos.
NOTA
Cuando se activa la conmutación se
oye un ruido metálico procedente de
las válvulas que ponen a presión el
circuito. Para las lógicas de
conmutación descritas anteriormente,
es completamente normal que exista
48PGL00022
49PGL6J0032
50PGL00023
37
Page 40 of 256
un retardo entre el repiqueteo de la
válvula y el apagado de la indicación en
el cuadro de instrumentos.
Asimismo, en caso de arranque con
temperatura exterior inferior a -10 °C,
los tiempos de conmutación de
gasolina a GLP aumentan para permitir
que el reductor/regulador de presión se
caliente lo suficiente.
Para cambiar el tipo de alimentación, es
necesario pulsar el botón
fig. 50 del
salpicadero con el vehículo parado y el
motor encendido o durante la marcha.
14) 15)
RESERVA DE COMBUSTIBLE GLP
Cuando la cantidad restante de GLP
desciende por debajo de 1/5 de la
capacidad del depósito:
en la pantalla 1 fig. 51 permanece
encendida la primera marca;
se enciende el testigo amarillo 2
situado en el cuadro de
instrumentos;
Además, se emite una señal
acústica.
Esta situación permanecerá hasta el
siguiente repostaje de GLP, incluso en
caso de funcionamiento con gasolina.
Si el GLP se agota, el sistema conmuta
a gasolina en automático y el testigo
1 fig. 48 se enciende en el cuadro
de instrumentos.
SEÑALIZACIÓN DE AVERÍA DEL
SISTEMA
En caso de avería del sistema GLP, se
visualiza el símbolo en la pantalla
y
se apagan las barras de nivel.
En este caso, acudir inmediatamente a
la Red de Asistencia Fiat, circulando en
modalidad de funcionamiento con
gasolina.
REPOSTAJES
16) 17)
LPG
Capacidad máxima de repostado
(incluida la reserva): 42 litros. El valor ya
tiene en cuenta el límite del 80% de
llenado del depósito y el líquido restante
necesario para que la bomba aspire
normalmente y es el repostado máximo
admitido. Además, este valor puede
presentar, en diversos repostados,
pequeñas variaciones debido a
diferencias entre las presiones de
suministro de las bombas de la red,
bombas con diferentes características
de suministro/bloqueo, depósito que no
esté totalmente en reserva.
ADVERTENCIA Para evitar indicaciones
incongruentes del indicador de
combustible de LPG en el cuadro de
instrumentos, se recomienda repostar
con 10 litros como mínimo.
ADVERTENCIA
31)Recordar que en algunos países (entre
ellos Italia) hay algunas restricciones, por la
normativa vigente, para el aparcamiento/
estacionamiento de vehículos alimentados
con gas cuya densidad sea superior a la
del aire; el LPG está incluido en esta
categoría.
51PGL00024
38
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO