FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: TIPO 5DOORS STATION WAGON, Model: FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2018Pages: 308, PDF Size: 7.8 MB
Page 171 of 308

Ne pas utiliser le cric pour des poids
supérieurs à ceux figurant sur son étiquette
adhésive. Ne pas mettre le moteur en
marche, en aucun cas, si le véhicule est
soulevé. Soulever le véhicule plus que le
nécessaire peut rendre l'ensemble moins
stable et risque de faire tomber le véhicule
de façon violente. Soulever donc le
véhicule seulement pour accéder à la roue
de secours.
151)Ne jamais manipuler la valve de
gonflage. Ne jamais introduire d'outils
d'aucune sorte entre la jante et le pneu.
Contrôler régulièrement la pression des
pneus et de la roue compacte de secours
en se référant aux valeurs indiquées dans
le chapitre « Caractéristiques techniques ».ATTENTION
64)En actionnant la manivelle, s'assurer
qu'elle tourne librement sans risque de
s'écorcher la main contre le sol. D'autres
parties du cric en mouvement (« vis sans
fin » et articulations) peuvent blesser : éviter
de les toucher. Éliminer soigneusement
toute trace de graisse de lubrification.
65)S'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Fiat pour le contrôle du
serrage des boulons de fixation de la roue.
169
152)Si la voiture est équipée d'une roue
de secours de dimensions inférieures à
celles normalement utilisées (avec des
pneus de 17 " et 18”, la roue de secours
fournie est de 16") ou d'une roue
compacte (type galette), observer les
indications suivantes. La roue compacte
de secours de série (pour versions/
marchés, où il est prévu) est conçue
spécialement pour votre voiture. Il ne faut
pas l'employer sur d'autres véhicules d'un
modèle différent, ni utiliser de roues
compactes de secours d'autres modèles
sur votre propre voiture. N'utiliser cette
roue de secours ou galette qu'en cas
d'urgence. L'emploi doit être réduit au
minimum indispensable et la vitesse ne doit
pas dépasser 80 km/h. La galette ou la
roue de secours porte un autocollant de
couleur orange où figurent les principales
précautions d'emploi de la roue et ses
limitations d'utilisation. L'étiquette adhésive
ne doit absolument pas être enlevée ou
cachée.Sur l
' étiquette figurent les
indications
suivantes en quatre langues :
« Attention ! Seulement pour une utilisation
temporaire ! 80 km/h maximum !
Remplacer dès que possible par une roue
standard. Ne pas couvrir cette
instruction ». Aucun enjoliveur ne doit
jamais être monté sur la galette ou roue de
secours. Les caractéristiques de conduite
de la voiture changent après le montage de
la galette ou roue de secours. Éviter
d'accélérer, de freiner, de braquer
brusquement et de négocier les virages
trop rapidement. La durée globale de la
roue compacte de secours est d'environ
3 000 km, après quoi le pneu
correspondant doit être remplacé par un
autre du même type. Ne jamais monter un
pneu traditionnel sur une jante prévue pour
l'utilisation d'une roue compacte de
secours. Faire réparer et remonter la roue
remplacée dès que possible. Il est interdit
d'utiliser simultanément deux galettes /
roues de secours ou plus. Ne pas graisser
les filets des boulons avant le montage : ils
pourraient se dévisser spontanément.
Page 172 of 308

KIT FIX&GO
AUTOMATIC
(si présent)
153) 154)
66)
DESCRIPTION
Le kit de réparation rapide des pneus
Fix&Go fig. 179 est logé dans le coffre à
bagages, à l'intérieur d'une boîte et
comprend :
une cartouche 1 contenant le liquide
de colmatage, munie de tuyau de
remplissage du liquide de colmatage
4 et pastille adhésive 3 portant
l’inscription « max. 80 km/h », à coller
de manière à ce que le conducteur
puisse la voir (par exemple, sur la
planche de bord) après la réparation du
pneu ;
un compresseur 2 ;
notice pour l'utilisation correcte et
immédiate du kit ;
une paire de gants se trouvant dans
le compartiment du tube de la
cartouche 4.
PROCÉDURE DE
RÉPARATION
Procéder de la manière suivante :
arrêter la voiture dans un endroit qui
ne constitue pas un danger pour la
circulation et qui permet de procéder à
l'opération en toute sécurité. Si
possible, placer le véhicule sur un sol
plat et compact ;
couper le moteur, allumer les feux de
détresse et actionner le frein de
stationnement ;
enfiler le gilet réfléchissant avant de
descendre du véhicule (dans tous les
cas, se conformer aux lois en vigueur
dans le pays concerné) ;
Insérer la cartouche 1 contenant le
liquide de colmatage dans la partie
prévue sur le compresseur 2 en
appuyant fermement vers le bas
fig. 179. Retirer l'autocollant de vitesse
3 et le coller dans une position bien
visible fig. 180 ;
porter des gants ;
retirer le bouchon de la valve du
pneu crevé et visser le tube transparent
du liquide de colmatage 4 fig. 179 sur
la valve. En présence de la cartouche
de 250 ml, le logement du tube
transparent est doté d'une bague
amovible pour faciliter l'extraction.
S'assurer que le bouton ON-OFF 5
(fig. 181 ) est en position éteint (bouton
non enfoncé) ;
179P2000158180P2000162
181P2000160
170
SITUATIONS D'URGENCE
Page 173 of 308

brancher le connecteur électrique 6
fig. 182 dans la prise 12V du véhicule et
démarrer le moteur ;
actionner le compresseur en
appuyant sur le bouton ON-OFF 5
fig. 181. Lorsque le manomètre
7 indique la pression préconisée sur le
Livret d'utilisation et d'entretien ou sur
une étiquette, éteindre le compresseur
en appuyant à nouveau sur le bouton
ON-OFF 5 ;
détacher la cartouche 1 du
compresseur en appuyant sur le bouton
8 et en soulevant la cartouche 1 vers le
haut fig. 183.Si le manomètre 7 fig. 181 indique une
pression inférieure à 1,8 bar / 26 psi
dans les 15 minutes qui suivent la mise
en marche du compresseur, arrêter ce
dernier, détacher le tube du liquide de
colmatage 4 de la valve du pneu,
enlever la cartouche 1 du compresseur
fig. 183.
Faire rouler le véhicule sur environ 10 m
pour distribuer le liquide de colmatage ;
stopper le véhicule en position de
sécurité, serrer le frein à main et rétablir
la pression en utilisant le tuyau noir de
gonflage 9 fig. 184 jusqu'à l'obtention
de la pression prescrite. Si, toujours
dans les 15 minutes qui suivent
l'allumage du compresseur, la pression
reste inférieure à 1,8 bar / 26 psi, ne
pas repartir mais s'adresser au réseau
d'assistance Fiat.Après avoir conduit environ 8 km /
5 miles, garer le véhicule dans une zone
sûre et accessible, puis enclencher le
frein de stationnement. Prendre le
compresseur et rétablir la pression en
utilisant le tuyau noir de gonflage 9
fig. 184.
Si la pression indiquée est supérieure à
1,8 bar / 26 psi, rétablir la bonne valeur
et rouler prudemment pour atteindre le
plus rapidement possible le réseau
d'assistance Fiat. Si la pression reste
inférieure à 1,8 bar / 26 psi, ne pas
repartir mais s'adresser au réseau
d'assistance Fiat.
182P2000159
183P2000161184P2000163
171
Page 174 of 308

PROCÉDURE DE
RÉTABLISSEMENT DE LA
PRESSION
Procéder de la manière suivante :
stopper le véhicule en position de
sécurité et actionner le frein à main
comme indiqué ci-avant ;
extraire le tube noir de gonflage 9
fig. 184 et le visser fermement sur la
valve du pneu. Suivre les instructions
indiquées dans fig. 182 et fig. 184.
Pour régler l'éventuelle surpression du
pneu, appuyer sur le bouton
d'évacuation de l'air 10 fig. 181.
REMPLACEMENT DE LA
CARTOUCHE
Procéder de la manière suivante :
utiliser exclusivement les cartouches
originales Fix&Go, disponibles pour
l'achat chez le réseau d'assistance Fiat.
Pour déposer la cartouche 1 fig. 179,
appuyer sur le bouton de décrochage 8
fig. 183 et la soulever.
ATTENTION
153)Les informations prévues par la
norme en vigueur sont indiquées sur
l'étiquette de la cartouche du kit Fix&Go.
Lire attentivement l'étiquette de la
cartouche avant l'utilisation, afin d'éviter
une utilisation non conforme aux
caractéristiques du produit.Le kit doit être utilisé par des adultes et ne
peut pas être utilisé par des mineurs.
154)ATTENTION : Ne pas dépasser
80 km/h. Ne pas accélérer ou freiner
brusquement. Le kit représente une
solution temporaire, il est donc important
que le pneu soit examiné et réparé par un
spécialiste dès que possible. Avant
d'utiliser le kit, s'assurer que le pneu n'est
pas trop endommagé et que la jante est en
bon état ; dans le cas contraire, ne pas
utiliser le kit et appeler le secours routier.
Ne pas retirer les corps étrangers qui ont
pénétrés dans le pneu. Ne pas laisser le
compresseur allumé pour plus de
20 minutes consécutives : risque de
surchauffe.
ATTENTION
66)Le liquide d'étanchéité est efficace à
des températures extérieures comprises
entre -40 °C et +55 °C. Le liquide
comporte également une date de
péremption. Il est possible de réparer des
pneus dont les lésions ne dépassent pas
6 mm de diamètre au niveau de la bande
de roulement. Montrer la cartouche et
l'étiquette au personnel qui devra
s'occuper du pneu traité avec le kit de
réparation des pneus.
DÉMARRAGE
D'URGENCE
155) 156) 157) 158)
67)
Si la batterie est déchargée, il est
possible d'effectuer un démarrage
d'urgence en utilisant des câbles et la
batterie d'une autre voiture ou bien une
batterie d'appoint. Dans tous les cas, la
batterie utilisée doit avoir une capacité
égale ou légèrement supérieure à celle
de la batterie déchargée.
Le démarrage d'urgence peut être
dangereux, s'il n'est pas exécuté
correctement : suivre avec attention les
procédures décrites ci-après.
DÉMARRAGE AVEC
BATTERIE D'APPOINT
AVERTISSEMENTS
Ne pas utiliser une batterie d'appoint ou
toute autre source d'alimentation
externe avec une tension supérieure à
12 V : ceci risquerait de détériorer la
batterie, le démarreur, l'alternateur ou le
circuit électrique de la voiture.
Ne pas essayer le démarrage
d'urgence si la batterie est congelée. La
batterie pourrait se briser ou exploser !
172
SITUATIONS D'URGENCE
Page 175 of 308

une batterie auxiliaire, ne jamais
brancher le câble négatif (–) de la
batterie auxiliaire au pôle négatif
1fig. 185 de la batterie du véhicule,
mais plutôt sur un point de masse du
moteur/boîte de vitesses.
68)
Pour effectuer le démarrage d'urgence,
procéder comme suit:
brancher une extrémité du câble
utilisé pour le positif (+) à la borne
positive (+) de la voiture ayant la
batterie déchargée ;
brancher l'extrémité opposée du
câble utilisé pour le positif (+) à la borne
positive (+) de la batterie d’appoint ;
brancher l'extrémité du câble utilisé
pour le négatif (–) à la borne négative (–)
de la batterie d’appoint ;
brancher l'extrémité opposée du
câble utilisé pour le négatif (–) à une
masse moteur
(une partie en métal
du moteur ou de la boîte de vitesses de
la voiture dont la batterie est
déchargée) loin de la batterie et du
système d'injection du carburant ;
démarrer le moteur de la voiture
avec la batterie d'appoint et le faire
tourner au ralenti pendant quelques
minutes. Démarrer ensuite le moteur de
la voiture dont la batterie est
déchargée.
Le moteur démarré, enlever les câbles
en suivant l'ordre inverse de la
procédure de branchement.
Si le moteur ne démarre pas après
quelques tentatives, inutile d'insister,
mais s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
DÉMARRAGE PAR
MANŒUVRES À INERTIE
En aucun cas par poussée, par
remorquage ou en utilisant les pentes.
ATTENTION
155)Avant d'ouvrir le capot moteur,
s'assurer que le moteur de la voiture est
coupé et que la clé de contact est sur
STOP. Se conformer à l'indication donnée
par la plaque appliquée sous le capot
moteur. Il est conseillé d'extraire la clé
lorsque d'autres personnes sont présentes
dans la voiture. Il ne faut jamais quitter la
voiture sans emporter la clé de contact ou
l'avoir tournée sur STOP. Pendant le
ravitaillement en carburant, s'assurer que
le moteur soit arrêté (clé de contact sur
STOP).
156)Ne pas s'approcher excessivement
du ventilateur de refroidissement du
radiateur : le ventilateur électrique peut se
mettre en mouvement, risque de lésions.
Attention aux écharpes, cravates et
vêtements non adhérents : ils peuvent être
entraînés par les éléments en mouvement.
157)Retirer tous les objets métalliques (par
ex. bagues, montres, bracelets) qui
pourraient provoquer un contact électrique
accidentel et causer de graves lésions.
158)Les batteries contiennent de l'acide
qui peut provoquer des brûlures à la peau
ou aux yeux. Les batteries génèrent de
l'hydrogène, facilement inflammable et
explosif. Par conséquent ne pas approcher
de flammes ou de dispositifs pouvant
provoquer des étincelles.
18508066J0001EM
18608066J0003EM
173
En cas de démarrage de secours avec
Page 176 of 308

ATTENTION
67)Il faut absolument éviter d'utiliser un
chargeur de batterie rapide pour un
démarrage d'urgence : vous risqueriez
d'endommager les systèmes électroniques
et les centrales d'allumage et
d'alimentation du moteur.
68)Ne pas brancher le câble à la borne
négative (–) de la batterie déchargée.
L'étincelle créée pourrait entraîner
l'explosion de la batterie et provoquer des
lésions graves. Utiliser exclusivement le
point de masse spécifique ; n'utiliser
aucune autre partie métallique exposée.
SYSTÈME DE
COUPURE DE
CARBURANT
DESCRIPTION
Versions essence et Diesel
Il intervient en cas de choc, ce qui
comporte :
la coupure de l'alimentation en
carburant et donc la coupure du
moteur ;
le déverrouillage automatique des
portes ;
l'allumage de l'éclairage d'habitacle ;
la désactivation de la ventilation du
climatiseur ;
l'allumage des feux de détresse (pour
désactiver les feux, appuyer sur le
bouton situé sur la planche de bord).
Sur certaines versions, l'activation du
système est signalée par l'affichage
d'un message sur l'écran. De même,
un message dédié sur l'écran informe le
conducteur si le fonctionnement du
système est compromis.
ATTENTION Inspecter soigneusement
la voiture pour s'assurer de l'absence
de fuites de carburant, par exemple,
dans le compartiment moteur, sous la
voiture ou à proximité du réservoir.
Après le choc, placer le dispositif de
démarrage en position STOP pour ne
pas décharger la batterie.
Versions LPG
Sur les versions LPG, outre les
indications susmentionnées, le système
de coupure de carburant interrompt
immédiatement l'alimentation en
essence, ferme les électrovannes de
sécurité du LPG et interrompt l'injection
avec pour conséquence la coupure du
moteur.
174
SITUATIONS D'URGENCE
Page 177 of 308

RÉINITIALISATION DU SYSTÈME DE COUPURE DE CARBURANT
Pour rétablir le fonctionnement correct de la voiture, effectuer la procédure suivante (cette procédure doit être lancée et
complétée en moins d'une minute) :
159)
Actions à effectuer Affichage
Avec le levier des indicateurs de direction en position neutre, placer
le dispositif de démarrage sur STOP
Placer le dispositif de démarrage sur MAR Indicateur de direction droit clignotant
Activer l'indicateur de direction droitIndicateur de direction gauche clignotant ; indicateur de direction droit
allumé en mode fixe
Activer l'indicateur de direction gaucheIndicateur de direction droit clignotant ; indicateur de direction gauche
allumé en mode fixe
Activer l'indicateur de direction droitIndicateur de direction gauche clignotant ; indicateur de direction droit
allumé en mode fixe
Activer l'indicateur de direction gauche Les deux indicateurs de direction restent allumés en mode fixe
Désactiver l'indicateur de direction gauche Les deux indicateurs de direction s'éteignent
Placer le dispositif de démarrage sur STOP
Placer le dispositif de démarrage sur MAR Le système a été réinitialisé et le moteur peut être redémarré
ATTENTION
159)Après le choc, si l'on perçoit une odeur de carburant ou si l'on remarque des fuites du système d'alimentation, ne pas réactiver le
système, pour éviter tout risque d'incendie.
175
Page 178 of 308

BOÎTE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
Déverrouiller Levier
En cas de panne, pour déplacer le
levier de la boîte de vitesses de la
position P (Stationnement), procéder
comme suit :
couper le moteur ;
serrer le frein de stationnement;
en agissant prudemment sur le point
indiqué par la flèche, retirer vers le haut
le soufflet de la boîte de vitesses 1
fig. 187 (voir aussi fig. 188 ) ;
enfoncer la pédale de frein et la
maintenir enfoncée ;
introduire perpendiculairement le
tournevis, fourni de série, dans l'orifice
2 fig. 189 et agir sur le levier de
déverrouillage ;
placer le levier de vitesses sur la
position N (Point mort) ;
remonter correctement le soufflet du
levier de vitesses ;
démarrer le moteur.
Extraction de la clé
69)
La clé de contact (pour les versions
avec clé mécanique) ne peut être
extraite que lorsque le levier de vitesses
est sur la position P (Stationnement).
En cas de batterie de la voiture
déchargée, si la clé de contact est
insérée, elle reste bloquée dans son
logement.
Pour extraire la clé mécaniquement,
procéder comme suit :
arrêter la voiture en conditions de
sécurité, enclencher une vitesse et
actionner le frein de stationnement ;
en utilisant la clé 1 fig. 190 fournie
de série (située à l'intérieur de l'étui
contenant la documentation de la
voiture ou dans le compartiment boîte à
outils dans le coffre à bagages),
dévisser les vis de fixation 2 fig. 191 du
revêtement inférieur 3 ;
18708106J0001EM
18808106J0002EM
18908106J0003EM
19008106J0004EM
176
SITUATIONS D'URGENCE
Page 179 of 308

déposer le revêtement inférieur 3 de
la colonne de direction, en le déboîtant
de son logement ;
tirer la languette 4 fig. 192 vers le
bas avec une main et extraire la clé en
la tirant vers l'extérieur en utilisant
l'autre main ;
après avoir retiré la clé, remonter le
revêtement inférieur 3 fig. 191 , en
s'assurant qu'il est correctement
bloqué et visser à fond les vis de
fixation 2.
ATTENTION
69)Il est conseillé de faire exécuter le
remontage auprès du Réseau Après-vente
Fiat. Si l'on souhaite procéder de manière
autonome, veiller à ce que les agrafes de
fixation soient bien accouplées. Dans le cas
contraire, le revêtement inférieur mal fixé au
revêtement supérieur risque de s'avérer
bruyant.
19108106J0005EM
19208106J0006EM
177
Page 180 of 308

BOÎTE DE VITESSES
AUTOMATIQUE À
DOUBLE
EMBRAYAGE
Déverrouiller Levier
En cas de panne ou de batterie à plat,
pour déverrouiller le levier de vitesses,
procéder de la façon suivante :
couper le moteur ;
serrer le frein de stationnement;
en intervenant avec précaution sur le
point indiqué par la flèche, retirer, en la
soulevant vers le haut (voir aussi
fig. 194 ), la garniture 1 fig. 193 (et son
soufflet) ;
enfoncer la pédale de frein et la
maintenir enfoncée ;
introduire perpendiculairement le
tournevis, fourni de série, dans l'orifice
2 fig. 194 et agir sur le levier de
déverrouillage ;
placer le levier de vitesses sur la
position N (Point mort) ;
remonter correctement la garniture et
le soufflet du levier de vitesses ;
démarrer le moteur.
Extraction de la clé
70)
La clé de contact ne peut être extraite
que lorsque le levier de vitesses est sur
P (Stationnement). En cas de batterie
de la voiture déchargée, si la clé de
contact est insérée, elle reste bloquée
dans son logement.
Pour extraire la clé mécaniquement,
procéder comme suit :
arrêter la voiture en conditions de
sécurité et actionner le frein de
stationnement ;
en utilisant la clé 1 fig. 196 fournie de
série (située à l'intérieur de l'étui
contenant la documentation de la
voiture), dévisser les vis de fixation 2
fig. 197 du revêtement inférieur 3 ;
enlever le revêtement inférieur 3
fig. 197 de la colonne de direction, en le
dégageant de son logement ;
19308106J0001EM
19408106J0002EM
19508106J0003EM
19608106J0004EM
178
SITUATIONS D'URGENCE