FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2020 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: TIPO 5DOORS STATION WAGON, Model: FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2020Pages: 312, PDF Size: 9.24 MB
Page 171 of 312

actionner le dispositif 1 fig. 174 de
façon à détendre le cric, jusqu'à ce que
la partie supérieure du cric 2 s'insère
correctement sur le longeron 3 du
véhicule, au niveau du symbole
figurant sur le longeron ;
prévenir les personnes
éventuellement présentes que le
véhicule doit être soulevé ; par
conséquent, il est bon de s'éloigner duvéhicule et de ne pas le toucher jusqu'à
ce qu'il repose de nouveau sur le sol ;
actionner la manivelle 1
fig. 174 (dans le sens des aiguilles
d'une montre) du cric et soulever la
voiture, jusqu'à ce que la roue se
soulève du sol de quelques
centimètres ;
dévisser complètement les boulons
et enlever la roue crevée ;
s'assurer que la roue de secours
classique ou type galette (pour version
TIPO 5DOOR) soit, sur les surfaces en
contact avec le moyeu, propre et sans
impuretés qui pourraient, par la suite,
provoquer le desserrage des boulons
de fixation ;
monter la roue de secours classique
ou type galette (pour version TIPO
5DOOR) en insérant le premier boulon
de deux filets dans le trou le plus
proche de la valve ; procéder de lamême façon avec les autres boulons ;
à l'aide de la clé 1 fig. 173, visser à
fond tous les boulons de fixation ;
tourner la manivelle 1 fig. 174 (dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre ) du cric de manière à baisser la
voiture et retirer le cric ;
en se servant de la clé fournie, visser
à fond les boulons, en passant
alternativement d'un boulon à celui
diamétralement opposé, en suivant
l'ordre numérique illustré en fig. 176;
pour les versions avec jante en acier,
procéder au montage de l'enjoliveur sur
la roue de secours : faire coïncider la
rainure 1 fig. 177 obtenue sur
l'enjoliveur et indiquée par le symbole 2,
avec la valve de gonflage ;
17308046J0005EM
17408046J0006EM
17508046J0001EM
176F1B0225C
169
Page 172 of 312

appuyer la partie interne de
l'enjoliveur sur la jante de la roue ;
accoupler l'enjoliveur en exerçant
une force axiale sur plusieurs points,
comme dans fig. 178, pour permettre
l'accouplement correct entre l'enjoliveur
et la roue.
REMARQUE L'enjoliveur ne peut pas
être monté sur la roue de secours type
galette (pour version TIPO 5DOOR).REMARQUE Si l'on remplace une roue
en alliage, il est conseillé, si l'on désire
la ranger temporairement dans le
compartiment de la roue de secours,
de la placer renversée la partie
esthétique tournée vers le haut.
AVERTISSEMENTSLes roues avec bande de roulement
unidirectionnelle se reconnaissent grâce
aux flèches sur le flanc du pneu qui
indiquent le sens de roulement prévu,
qui doit impérativement être respecté.
Ce n'est que de cette façon que les
pneus conservent leurs caractéristiques
en termes d'adhérence, de bruit, de
résistance à l'usure et de drainage sur
chaussée mouillée.
Si, suite à une crevaison, il fallait
monter une roue de ce type dans le
sens inverse au sens prévu, nous
conseillons de continuer à conduire très
prudemment parce que dans ces
conditions, le rendement du pneu est
limité. Cette précaution est encore plus
valable si la chaussée est mouillée.
Pour pouvoir profiter au mieux des
avantages de la bande de roulement
unidirectionnelle, il est conseillé de
remettre le plus rapidement possible
toutes les roues dans le sens de
roulement prévu.
ATTENTION
149)Si on laisse la roue crevée et le cric
dans l'habitacle, ceux-ci constituent un
sérieux danger pour les occupants en cas
d'accidents ou de freinages brusques.
Ensuite, toujours replacer le cric et la roue
crevée dans le logement prévu à cet effet
dans le coffre.
150)Il est extrêmement dangereux
d'essayer de remplacer une roue se
trouvant du côté de la voiture près de la
route : s'assurer que la voiture est
suffisamment éloignée de la route, pour
éviter d'être renversé.
151)Signaler la voiture à l'arrêt suivant les
normes en vigueur : feux de détresse,
triangle de présignalisation, etc. Il est
opportun que tous les passagers quittent
la voiture, notamment si elle est très
chargée, et attendent dans un endroit
protégé, loin de la circulation.
17708046J0010EM
17808046J0011EM
170
SITUATIONS D'URGENCE
Page 173 of 312

152)Le cric est un outil étudié et conçu
exclusivement pour le remplacement d'une
roue du véhicule avec lequel il est fourni de
série ou des véhicules du même modèle,
en cas de crevaison ou de dommage au
pneu correspondant. Ne jamais l'utiliser
pour d'autres emplois, par exemple pour
soulever un autre modèle de voiture ou des
objets différents. En aucun cas, l'utiliser
pour l'entretien ou des réparations sous le
véhicule ou pour changer les pneus été /
hiver et vice versa : il est conseillé de
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Ne
jamais se placer sous le véhicule soulevé :
ne l'utiliser que dans les positions
indiquées. Ne pas utiliser le cric pour des
poids supérieurs à ceux figurant sur son
étiquette adhésive. Ne pas mettre le
moteur en marche, en aucun cas, si le
véhicule est soulevé. Soulever le véhicule
plus que le nécessaire peut rendre
l'ensemble moins stable et risque de faire
tomber le véhicule de façon violente.
Soulever donc le véhicule seulement pour
accéder à la roue de secours.
153)Ne jamais manipuler la valve de
gonflage. Ne jamais introduire d'outils
d'aucune sorte entre la jante et le pneu.
Contrôler régulièrement la pression des
pneus et de la roue compacte de secours
en se référant aux valeurs indiquées dans
le chapitre « Caractéristiques techniques ».154)Si la voiture est équipée d'une roue
de secours de dimensions inférieures à
celles normalement utilisées (avec des
pneus de 17 " et 18”, la roue de secours
fournie est de 16") ou d'une roue
compacte (type galette), observer les
indications suivantes. La roue compacte
de secours de série (pour versions/
marchés, où il est prévu) est conçue
spécialement pour votre voiture. Il ne faut
pas l'employer sur d'autres véhicules d'un
modèle différent, ni utiliser de roues
compactes de secours d'autres modèles
sur votre propre voiture. La roue compacte
de secours ne doit s'utiliser qu'en cas
d'urgence. L'emploi doit être réduit au
minimum indispensable et la vitesse ne doit
pas dépasser 80 km/h. « Attention !
Seulement pour une utilisation temporaire !
80 km/h maximum ! » Remplacer dès que
possible par une roue standard. L'étiquette
adhésive appliquée sur la roue compacte
de secours ne doit absolument pas être
enlevée ou cachée. Aucun enjoliveur ne
doit jamais être monté sur la roue
compacte de secours. Les caractéristiques
de conduite de la voiture, après le montage
de la roue compacte de secours,
changent. Éviter d'accélérer, de freiner, de
braquer brusquement et de négocier les
virages trop rapidement. Les
caractéristiques de conduite de la voiture
changent après le montage de la galette
ou roue de secours. Éviter d'accélérer, de
freiner, de braquer brusquement et de
négocier les virages trop rapidement.La durée globale de la roue compacte de
secours est d'environ 3 000 km, après
quoi le pneu correspondant doit être
remplacé par un autre du même type. Ne
jamais monter un pneu traditionnel sur une
jante prévue pour l'utilisation d'une roue
compacte de secours. Faire réparer et
remonter la roue remplacée le plus tôt
possible. Il est interdit d'utiliser
simultanément deux galettes / roues de
secours ou plus. Ne pas graisser les filets
des boulons avant le montage : ils
pourraient se dévisser spontanément.
ATTENTION
65)En actionnant la manivelle, s'assurer
qu'elle tourne librement sans risque de
s'écorcher la main contre le sol. D'autres
parties du cric en mouvement (« vis sans
fin » et articulations) peuvent blesser : éviter
de les toucher. Éliminer soigneusement
toute trace de graisse de lubrification.
66)S'adresser dès que possible au Réseau
Après-vente Fiat pour le contrôle du
serrage des boulons de fixation de la roue.
171
Page 174 of 312

KIT FIX&GO
(suivant modèle)
155) 156)
67)
DESCRIPTION
Le kit de réparation rapide des pneus
Fix&Go fig. 179 est logé dans le coffre à
bagages, à l'intérieur d'une boîte et
comprend :
une cartouche 1 contenant le liquide
de colmatage, munie de tuyau de
remplissage du liquide de colmatage
4 et pastille adhésive 3 portant
l’inscription « max. 80 km/h », à coller
de manière à ce que le conducteur
puisse la voir (par exemple, sur la
planche de bord) après la réparation du
pneu ;
un compresseur 2 ;
notice pour l'utilisation correcte et
immédiate du kit ;
une paire de gants se trouvant dans
le compartiment du tube de la
cartouche 4.
PROCÉDURE DE
RÉPARATION
Procéder de la manière suivante :
arrêter la voiture dans un endroit qui
ne constitue pas un danger pour la
circulation et qui permet de procéder à
l'opération en toute sécurité. Si
possible, placer le véhicule sur un sol
plat et compact ;
couper le moteur, allumer les feux de
détresse et actionner le frein de
stationnement ;
enfiler le gilet réfléchissant avant de
descendre du véhicule (dans tous les
cas, se conformer aux lois en vigueur
dans le pays concerné) ;
Insérer la cartouche 1 contenant le
liquide de colmatage dans la partie
prévue sur le compresseur 2 en
appuyant fermement vers le bas
fig. 179.Retirer l'autocollant de vitesse 3 et le
coller dans une position bien visible
fig. 180 ;
porter des gants ;
retirer le bouchon de la valve du
pneu crevé et visser le tube transparent
du liquide de colmatage 4 fig. 179 sur
la valve. En présence de la cartouche
de 250 ml, le logement du tube
transparent est doté d'une bague
amovible pour faciliter l'extraction.
S'assurer que le bouton ON-OFF 5
(fig. 181 ) est en position éteint (bouton
non enfoncé) ;
179P2000158
180P2000162
172
SITUATIONS D'URGENCE
Page 175 of 312

brancher le connecteur électrique 3
fig. 182 dans la prise 12V du véhicule et
démarrer le moteur ;
actionner le compresseur en
appuyant sur le bouton ON-OFF 5
fig. 181. Lorsque le manomètre
7 indique la pression préconisée sur le
Livret d'utilisation et d'entretien ou sur
une étiquette, éteindre le compresseur
en appuyant à nouveau sur le bouton
ON-OFF 5 ;
détacher la cartouche 1 du
compresseur en appuyant sur le bouton
8 et en soulevant la cartouche 1 vers le
haut fig. 183.
Si le manomètre 7 fig. 181 indique une
pression inférieure à 1,8 bar / 26 psi
dans les 15 minutes qui suivent la mise
en marche du compresseur, arrêter ce
dernier, détacher le tube du liquide de
colmatage 4 de la valve du pneu,
enlever la cartouche 1 du compresseur
fig. 183.
Faire rouler le véhicule sur environ 10 m
pour distribuer le liquide de colmatage ;
stopper le véhicule en position de
sécurité, serrer le frein à main et rétablir
la pression en utilisant le tuyau noir de
gonflage 9 fig. 184 jusqu'à l'obtention
de la pression prescrite. Si, toujours
dans les 15 minutes qui suivent
l'allumage du compresseur, la pressionreste inférieure à 1,8 bar / 26 psi, ne
pas repartir mais s'adresser au réseau
d'assistance Fiat.
Après avoir roulé environ 8 km /
5 miles, garer le véhicule dans une zone
sûre et accessible, puis enclencher le
frein à main. Prendre le compresseur et
rétablir la pression en utilisant le tuyau
noir de gonflage 9 fig. 184.
Si la pression indiquée est supérieure à
1,8 bar / 26 psi, rétablir la bonne valeur
et rouler prudemment pour atteindre le
plus rapidement possible le réseau
d'assistance Fiat. Si la pression reste
inférieure à 1,8 bar / 26 psi, ne pas
repartir mais s'adresser au réseau
d'assistance Fiat.
181P2000160
182P2000159
183P2000161184P2000163
173
Page 176 of 312

PROCÉDURE DE
RÉTABLISSEMENT DE LA
PRESSION
Procéder de la manière suivante :
stopper le véhicule en position de
sécurité et actionner le frein à main
comme indiqué ci-avant ;
extraire le tube noir de gonflage 9
fig. 184 et le visser fermement sur la
valve du pneu. Suivre les instructions
indiquées dans fig. 182 et fig. 184.
Pour régler l'éventuelle surpression du
pneu, appuyer sur le bouton
d'évacuation de l'air 10 fig. 181.
REMPLACEMENT DE LA
CARTOUCHE
Procéder de la manière suivante :
utiliser exclusivement les cartouches
originales Fix&Go, disponibles pour
l'achat chez le réseau d'assistance Fiat.
Pour déposer la cartouche 1 fig. 179,
appuyer sur le bouton de décrochage 8
fig. 183 et la soulever.
ATTENTION
155)Les informations prévues par la
norme en vigueur sont indiquées sur
l'étiquette de la cartouche du kit Fix&Go.
Lire attentivement l'étiquette de la
cartouche avant l'utilisation, afin d'éviter
une utilisation non conforme aux
caractéristiques du produit. Le kit doit être
utilisé par des adultes et ne peut pas être
utilisé par des mineurs.
156)ATTENTION : Ne pas dépasser
80 km/h. Ne pas accélérer ou freiner
brusquement. Le kit représente une
solution temporaire, il est donc important
que le pneu soit examiné et réparé par un
spécialiste dès que possible. Avant
d'utiliser le kit, s'assurer que le pneu n'est
pas trop endommagé et que la jante est en
bon état ; dans le cas contraire, ne pas
utiliser le kit et appeler le secours routier.
Ne pas retirer les corps étrangers qui ont
pénétrés dans le pneu. Ne pas laisser le
compresseur allumé pour plus de
20 minutes consécutives : risque de
surchauffe.
ATTENTION
67)Le liquide d'étanchéité est efficace à
des températures extérieures comprises
entre -40 °C et +55 °C. Le liquide
comporte également une date de
péremption. Il est possible de réparer des
pneus dont les lésions ne dépassent pas
6 mm de diamètre au niveau de la bande
de roulement. Montrer la cartouche et
l'étiquette au personnel qui devra
s'occuper du pneu traité avec le kit de
réparation des pneus.
174
SITUATIONS D'URGENCE
Page 177 of 312

DÉMARRAGE
D'URGENCE
157) 158) 159) 160)
68)
Si la batterie est déchargée, il est
possible d'effectuer un démarrage
d'urgence en utilisant des câbles et la
batterie d'une autre voiture ou bien une
batterie d'appoint. Dans tous les cas, la
batterie utilisée doit avoir une capacité
égale ou légèrement supérieure à celle
de la batterie déchargée.
Le démarrage d'urgence peut être
dangereux, s'il n'est pas exécuté
correctement : suivre avec attention les
procédures décrites ci-après.
DÉMARRAGE AVEC
BATTERIE D'APPOINT
AVERTISSEMENTS
Ne pas utiliser une batterie d'appoint ou
toute autre source d'alimentation
externe avec une tension supérieure à
12 V : ceci risquerait de détériorer la
batterie, le démarreur, l'alternateur ou le
circuit électrique de la voiture.
Ne pas essayer le démarrage
d'urgence si la batterie est congelée. La
batterie pourrait se briser ou exploser !En cas de démarrage de secours avec
une batterie auxiliaire, ne jamais
brancher le câble négatif (–) de la
batterie auxiliaire au pôle négatif
1fig. 185 de la batterie du véhicule,
mais plutôt sur un point de masse du
moteur/boîte de vitesses.
69)
Pour effectuer le démarrage d'urgence,
procéder comme suit:
brancher une extrémité du câble
utilisé pour le positif (+) à la borne
positive (+) de la voiture ayant la
batterie déchargée ;
brancher l'extrémité opposée du
câble utilisé pour le positif (+) à la borne
positive (+) de la batterie d’appoint ;
brancher l'extrémité du câble utilisé
pour le négatif (–) à la borne négative (–)
de la batterie d’appoint ;
brancher l'extrémité opposée du
câble utilisé pour le négatif (–) à une
masse moteur
(une partie en métal
du moteur ou de la boîte de vitesses de
la voiture dont la batterie est
déchargée) loin de la batterie et du
système d'injection du carburant ;
démarrer le moteur de la voiture
avec la batterie d'appoint et le faire
tourner au ralenti pendant quelques
minutes. Démarrer ensuite le moteur de
la voiture dont la batterie est
déchargée.
Le moteur démarré, enlever les câbles
en suivant l'ordre inverse de la
procédure de branchement.
Si le moteur ne démarre pas après
quelques tentatives, inutile d'insister,
mais s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
18508066J0001EM
18608066J0003EM
175
Page 178 of 312

DÉMARRAGE PAR
MANŒUVRES À INERTIE
En aucun cas par poussée, par
remorquage ou en utilisant les pentes.
ATTENTION
157)Avant d'ouvrir le capot moteur,
s'assurer que le moteur de la voiture est
coupé et que la clé de contact est sur
STOP. Se conformer à l'indication donnée
par la plaque appliquée sous le capot
moteur. Il est conseillé d'extraire la clé
lorsque d'autres personnes sont présentes
dans la voiture. Il ne faut jamais quitter la
voiture sans emporter la clé de contact ou
l'avoir tournée sur STOP. Pendant le
ravitaillement en carburant, s'assurer que
le moteur soit arrêté (clé de contact sur
STOP).
158)Ne pas s'approcher excessivement
du ventilateur de refroidissement du
radiateur : le ventilateur électrique peut se
mettre en mouvement, risque de lésions.
Attention aux écharpes, cravates et
vêtements non adhérents : ils peuvent être
entraînés par les éléments en mouvement.
159)Retirer tous les objets métalliques (par
ex. bagues, montres, bracelets) qui
pourraient provoquer un contact électrique
accidentel et causer de graves lésions.
160)Les batteries contiennent de l'acide
qui peut provoquer des brûlures à la peau
ou aux yeux. Les batteries génèrent de
l'hydrogène, facilement inflammable et
explosif. Par conséquent ne pas approcher
de flammes ou de dispositifs pouvant
provoquer des étincelles.
ATTENTION
68)Il faut absolument éviter d'utiliser un
chargeur de batterie rapide pour un
démarrage d'urgence : vous risqueriez
d'endommager les systèmes électroniques
et les centrales d'allumage et
d'alimentation du moteur.
69)Ne pas brancher le câble à la borne
négative (–) de la batterie déchargée.
L'étincelle créée pourrait entraîner
l'explosion de la batterie et provoquer des
lésions graves. Utiliser exclusivement le
point de masse spécifique ; n'utiliser
aucune autre partie métallique exposée.
SYSTÈME DE
COUPURE DE
CARBURANT
DESCRIPTION
Versions essence et Diesel
Il intervient en cas de choc, ce qui
comporte :
la coupure de l'alimentation en
carburant et donc la coupure du
moteur ;
le déverrouillage automatique des
portes ;
l'allumage de l'éclairage d'habitacle ;
la désactivation de la ventilation du
climatiseur ;
l'allumage des feux de détresse (pour
désactiver les feux, appuyer sur le
bouton situé sur la planche de bord).
Sur certaines versions, l'activation du
système est signalée par l'affichage
d'un message sur l'écran. De même,
un message dédié sur l'écran informe le
conducteur si le fonctionnement du
système est compromis.
ATTENTION Inspecter soigneusement
la voiture pour s'assurer de l'absence
de fuites de carburant, par exemple,
dans le compartiment moteur, sous la
voiture ou à proximité du réservoir.
176
SITUATIONS D'URGENCE
Page 179 of 312

Après le choc, placer le dispositif de
démarrage en position STOP pour ne
pas décharger la batterie.
Versions LPG
(suivant modèle)
Sur les versions LPG, outre les
indications susmentionnées, le système
de coupure de carburant interrompt
immédiatement l'alimentation en
essence, ferme les électrovannes de
sécurité du LPG et interrompt l'injection
avec pour conséquence la coupure du
moteur.
177
Page 180 of 312

RÉINITIALISATION DU SYSTÈME DE COUPURE DE CARBURANT
Pour rétablir le fonctionnement correct de la voiture, effectuer la procédure suivante (cette procédure doit être lancée et
complétée en moins d'une minute) :
161)
Actions à effectuer Affichage
Avec le levier des indicateurs de direction en position neutre, placer
le dispositif de démarrage sur STOP
Placer le dispositif de démarrage sur MAR Indicateur de direction droit clignotant
Activer l'indicateur de direction droitIndicateur de direction gauche clignotant ; indicateur de direction droit
allumé en mode fixe
Activer l'indicateur de direction gaucheIndicateur de direction droit clignotant ; indicateur de direction gauche
allumé en mode fixe
Activer l'indicateur de direction droitIndicateur de direction gauche clignotant ; indicateur de direction droit
allumé en mode fixe
Activer l'indicateur de direction gauche Les deux indicateurs de direction restent allumés en mode fixe
Désactiver l'indicateur de direction gauche Les deux indicateurs de direction s'éteignent
Placer le dispositif de démarrage sur STOP
Placer le dispositif de démarrage sur MAR Le système a été réinitialisé et le moteur peut être redémarré
ATTENTION
161)Après le choc, si l'on perçoit une odeur de carburant ou si l'on remarque des fuites du système d'alimentation, ne pas réactiver le
système, pour éviter tout risque d'incendie.
178
SITUATIONS D'URGENCE