ECU FORD EXCURSION 2001 1.G Owners Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: FORD, Model Year: 2001, Model line: EXCURSION, Model: FORD EXCURSION 2001 1.GPages: 272, PDF Size: 1.84 MB
Page 13 of 272

Dispositif antivol SecuriLockY
Ce t×moin indique que l'alarme de
l'antivol est en veille. Il apparaÜt
briÖvement lorsque le commutateur
d'allumage est tourn× ° la position
Contact ou D×marrage. Si ce t×moin
n'apparaÜt pas, persiste ° clignoter ou reste continuellement visible, faites
r×parer le dispositif antivol par un technicien qualifi×. Reportez-vous ° la
rubriqueSystÖme antid×marrage SecuriLockydu chapitre
Commandes et ×quipements.
Carillon de rappel de bouclage des ceintures de s×curit×
Ce carillon retentit pour vous rappeler de boucler votre ceinture de
s×curit×.
Pour de plus amples renseignements sur le carillon de rappel de ceinture
de s×curit×, reportez-vous au chapitreSiÖges et dispositifs de retenue.
Carillon de rappel de bouclage des ceintures Belt Minder
Ce carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture
de s×curit×.
Pour de plus amples renseignements sur le carillon de rappel de
bouclage des ceintures de s×curit×, reportez-vous au chapitreSiÖges et
dispositifs de retenue.
Carillon des sacs gonflables
Pour de plus amples renseignements sur le carillon des sacs gonflables,
reportez-vous au chapitreSiÖges et dispositifs de retenue.
Carillon d'oubli de la cl× dans le commutateur d'allumage
Ce carillon retentit lorsque la cl× est laiss×e dans le commutateur
d'allumage en position ArrØt/antivol ou Accessoires, et que la porte du
conducteur est ouverte.
Carillon d'oubli des phares allum×s
Ce carillon retentit lorsque les phares sont allum×s, que le contact est
coup× ° l'allumage (avec la cl× retir×e du commutateur d'allumage) et
que la porte du conducteur est ouverte.
THEFT
Instruments
13
Page 20 of 272

²Appuyez sur la partie sup×rieure de la commande pour ×loigner les
p×dales de vous.
Le r×glage permet une course maximum d'environ 76 mm (3 po).
Ne proc×dez jamais au r×glage de l'acc×l×rateur et de la p×dale
de frein pendant que vos pieds reposent sur les p×dales ni
pendant que le v×hicule est en mouvement.
SˆLECTEUR QUATRE ROUES MOTRICES (SELON L'ˆQUIPEMENT)
Ce s×lecteur permet de commander
la mise en fonction des quatre roues
motrices. Consultez le chapitre
Conduitepour tout renseignement
suppl×mentaire.
SONAR DE RECUL (SELON L'ˆQUIPEMENT)
Le sonar de recul fait retentir un avertisseur pour avertir le conducteur
lorsqu'un obstacle se trouve prÖs du pare-chocs arriÖre et que le levier
s×lecteur de vitesse se trouve en position de marche arriÖre.
Pour ×viter tout accident et blessure corporelle, relisez
attentivement cette description du sonar de marche arriÖre pour
bien comprendre ses limites de fonctionnement. Le sonar de recul n'est
qu'un moyen de d×tection de certains objets (g×n×ralement gros et
statiques) lorsque le v×hicule se d×place lentement en marche arriÖre
sur une surface plane « ° une vitesse de stationnement » n'exc×dant
pas 6 km/h (4 mi/h). Les conditions atmosph×riques peuvent aussi
modifier le fonctionnement du sonar de recul. Le sonar de recul peut
offrir un rendement r×duit ou Øtre activ× par mauvais temps. C'est au
conducteur qu'incombe la responsabilit× de s'assurer, avant de prendre
la route, qu'aucun obstacle ou personne ne se trouve ° proximit× de
son v×hicule.
4X4
HIGH
2WD4X4
LOW
Commandes et e quipements
20
Page 21 of 272

Pour ×viter les blessures, soyez toujours prudent lorsque vous
faites marche arriÖre et que vous utilisez le sonar de recul.
Ce dispositif n'est pas conÕu pour ×viter le contact avec les
objets petits ou en mouvement. Ce dispositif est conÕu pour
procurer un avertissement qui aide le conducteur ° d×tecter les gros
objets statiques et ° pr×venir les dommages au v×hicule. Il est possible
que des petits objets, en particulier ceux qui se trouvent ° proximit×
du sol, ne soient pas d×tect×s par le sonar de recul.
Le sonar de marche arriÖre permet au conducteur de d×tecter la
pr×sence de certains objets derriÖre le v×hicule lorsque celui-ci se
d×place lentement en marche arriÖre ° une vitesse inf×rieure ° 6 km/h
(4 mi/h). Ce dispositif est inop×rant lorsque le v×hicule se d×place ° une
vitesse sup×rieure ° 6 km/h (4 mi/h) et il peut ne pas d×tecter certains
objets angulaires ou mobiles.
Le sonar de recul d×tecte des
obstacles se trouvant ° une distance
d'environ 1,8 mÖtres (5,9 pi) du
centre du pare-chocs arriÖre. Cette
distance de d×tection est inf×rieure
° chaque extr×mit× du pare-chocs
(pour les distances de d×tection
approximatives, consultez les
illustrations). L'avertisseur sonore de
recul retentit ° une fr×quence de
plus en plus ×lev×e ° mesure que le
v×hicule se rapproche de l'obstacle.
Lorsque la distance s×parant le
pare-chocs de l'obstacle est
inf×rieure ° 25 cm (10 po),
l'avertisseur sonore de recul retentit
continuellement. Si le dispositif
d×tecte un objet statique ou qui
s'×loigne, ° une distance sup×rieure
° 25 cm (10 po) du cät× du
v×hicule, l'avertisseur sonore de
recul ne retentit que pendant trois secondes. Lorsque le sonar d×tecte
l'approche d'un objet, l'avertisseur sonore de recul retentit de nouveau.
Commandes et e quipements
21
Page 22 of 272

Le sonar de recul se met
automatiquement en fonction
lorsque le levier s×lecteur de vitesse
se trouve ° la position de marche
arriÖre (R) et que le moteur est
d×marr×. Une commande permet au conducteur de d×sactiver le sonar
de recul uniquement lorsque le moteur est d×marr× et que le levier
s×lecteur de vitesse se trouve ° la position de marche arriÖre (R).
Le t×moin de neutralisation « OFF » apparaÜt et reste allum× lorsque le
dispositif est neutralis×. Le dispositif est remis en fonction
automatiquement chaque fois que la marche arriÖre est engag×e. Pour
neutraliser ou mettre en fonction le sonar de marche arriÖre, appuyez
sur la touche de commande.
Le t×moin reste allum× pour indiquer une d×faillance du sonar de recul.
Veillez ° ce que les capteurs (situ×s sur le pare-chocs arriÖre ou
sa garniture) soient toujours propres et non obstru×s par de la
neige ou de la glace (ne nettoyez pas les capteurs ° l'aide
d'objets tranchants ou abrasifs). La salet× et ces accumulations
peuvent fausser la pr×cision du dispositif.
Si le pare-chocs/bouclier arriÖre subit des dommages qui le
sortent de son alignement, la zone de d×tection peut Øtre
modifi×e, ce qui peut entraÜner une ×valuation erron×e des
obstacles ou de fausses alertes.
PRISE DE COURANT AUXILIAIRE
Cette prise de courant est une source auxiliaire de courant pour les
accessoires ×lectriques.
Ne branchez pas d'accessoires ×lectriques en option dans
l'allume-cigares. Utilisez la prise de courant.
Chaque prise de courant est limit×e ° une consommation ×lectrique
maximale de 20 ampÖres. Une consommation exc×dant cette limite peut
entraÜner le grillage du fusible.
Votre v×hicule est muni d'une prise de courant auxiliaire aux quatre
emplacements suivants :
OFF
Commandes et e quipements
22
Page 39 of 272

R×glage de la montre
Pour r×gler l'heure, maintenez la
touche CLK enfonc×e et appuyez
sur SEEK :
²
pour faire reculer les heures
et
²
pour faire avancer les heures.
Pour r×gler les minutes, maintenez
la touche CLK et appuyez sur
TUNE :
²
pour faire reculer les minutes
et
²
pour faire avancer les
minutes.
Si votre v×hicule est muni d'une
montre s×par×e (autre que
l'affichage num×rique de la radio), la
touche CLK ne fonctionnera pas de
la faÕon expliqu×e ci-dessus.
AUTO
CLK
SEEKSEEK
TUNE TUNE
AUTO
CLK
SEEK
TUNE
SEEK
TUNE
Commandes et e quipements
39
Page 56 of 272

R×glage de la montre
Appuyez sur la touche MENU
jusqu'° ce que le message SELECT
HOUR (s×lectionner les heures) ou
SELECT MINUTE (s×lectionner les minutes) soit affich×.
Utilisez la touche SEL pour r×gler
l'heure manuellement.
²Appuyez sur
pour faire
avancer les heures ou les
minutes.
²Appuyez sur
pour faire
reculer les heures ou les minutes.
Commandes arriÖre (selon l'×quipement)
Les commandes arriÖre permettent
aux occupants des places arriÖre le
r×glage et l'×coute de la radio, du
lecteur de cassettes, du lecteur de
disques compacts ou le chargement
de disques compacts (selon l'×quipement).
Pour mettre les commandes radio arriÖre en fonction, appuyez
simultan×ment sur les touches de m×moire 3 et 5. Le symbole
apparaÜt alors au guichet.
Pour mettre les commandes radio arriÖre hors fonction, appuyez une
nouvelle fois simultan×ment sur les touches 3 et 5.
En cas de conflit de commande d'×coute entre les occupants avant et les
occupants arriÖre (lorsque les deux essaient d'utiliser le mØme moyen
d'×coute), la priorit× est donn×e au bloc avant.
MENU
SEL
VOLUME MEDIA
MEMSEEK
REW FF SIDE 1-2 COMP SHUFFLE
12 3456
Commandes et e quipements
56
Page 74 of 272

une position antireflet lorsqu'une lumiÖre ×blouissante provenant de
l'arriÖre ou de l'avant est r×fl×chie sur la surface.
Appuyez sur le contacteur ON ou
OFF pour permettre ou interdire le
r×glage du r×troviseur. Le
r×troviseur reprend sa position
normale lorsque la boÜte de vitesses
passe en marche arriÖre (si le
r×troviseur est en position ON), ce
qui permet une bonne visibilit× vers
l'arriÖre pendant le recul.
Ne nettoyez ni le r×troviseur ni
aucun miroir ° l'aide de produits
abrasifs, de carburant ou de tout autre nettoyant ° base de p×trole.
ˆclairage du miroir du pare-soleil
Pour ×clairer le miroir du
pare-soleil, soulevez le couvercle du
miroir.
ORDINATEUR DE VOYAGE (SELON L'ˆQUIPEMENT)
L'ordinateur de voyage vous informe sur l'×tat de votre v×hicule en
assurant la surveillance continuelle de ses diff×rents systÖmes. Vous
pouvez choisir les fonctions que vous d×sirez afficher au guichet de
l'ordinateur de voyage.
L'apparence de votre ordinateur de voyage peut varier selon les options
qui ×quipent votre v×hicule, mais toutes ses fonctions sont identiques.
L'ordinateur de voyage ne fonctionne que lorsque le contact est ×tabli °
l'allumage. Les diff×rentes fonctions affich×es par l'ordinateur de voyage
sont les suivantes :
Commandes et e quipements
74
Page 88 of 272

SYST‡ME ANTIDˆMARRAGE SECURILOCKY
Le systÖme antid×marrage SecuriLockyest un dispositif qui interdit le
d×marrage du moteur de votre v×hicule. Le moteur ne peut d×marrer
qu'avecune cl× ° puce.
Le systÖme antid×marrage SecuriLockyn'est pas compatible avec les
dispositifs de d×marrage ° distance de deuxiÖme monte qui ne sont pas
distribu×s par Ford. L'emploi de ces t×l×commandes peut entraÜner des
difficult×s de d×marrage et la perte de toute protection contre le vol.
AmorÕage automatique
Le systÖme est imm×diatement
amorc× lorsque le commutateur
d'allumage est tourn× ° la position 3
(ArrØt). Lorsque le systÖme est
amorc×, le t×moin
THEFTau tableau
de bord clignote toutes les
deux secondes.
D×samorÕage automatique
Lorsque le commutateur d'allumage est tourn× ° la position 4 (Contact)
avec unecl× ° puce,le systÖme antid×marrage est d×samorc×. Le t×moin
THEFTs'allume pendant trois secondes avant de s'×teindre. Si le t×moin
THEFTreste allum× ou clignote continuellement, faites r×parer le systÖme
antid×marrage par votre concessionnaire ou par un technicien qualifi×.
Programmation des cl×s
Votre v×hicule est livr× avecdeux
cl×s ° puce.Seule unecl× ° puce
permet de d×marrer le moteur de
votre v×hicule. Vous pouvez faire
l'achat de cl×s ° puce
suppl×mentaires chez votre
concessionnaire. Ces cl×s peuvent
Øtre programm×es par votre
concessionnaire ou vous pouvez les
programmer vous-mØme; reportez-vous ° la rubriqueProgrammation de
cl×s suppl×mentaires.
3
2
1
5
4
Commandes et e quipements
88
Page 89 of 272

Le systÖme antid×marrage
SecuriLockyn'est pas compatible
avec les dispositifs de d×marrage °
distance de deuxiÖme monte qui ne
sont pas distribu×s par Ford.
L'emploi de ces t×l×commandes peut
entraÜner des difficult×s de
d×marrage et la perte de toute
protection contre le vol. Les gros
objets m×talliques, les dispositifs
×lectroniques utilis×s pour l'achat de
carburant ou une autre cl×
accroch×s au mØme porte-cl×s que
celui oç se trouve la cl× ° puce,
peuvent entraÜner des difficult×s de
d×marrage. Le cas ×ch×ant, vous
devez empØcher ces objets d'entrer en contact avec la cl× ° puce lors du
d×marrage du moteur. Bien que ces objets et dispositifs ne peuvent pas
endommager la cl× ° puce, ils peuvent cr×er une interf×rence temporaire
au moment du d×marrage, s'ils sont trop prÖs de la cl×. Dans un tel cas,
coupez le contact et remettez le moteur en marche en prenant soin de
tenir ×loign× de la cl× d'allumage tout autre objet accroch× au porte-cl×s.
Assurez-vous que la cl× de contact cod×e est bel et bien un modÖle
approuv× par Ford.
En cas de perte ou de vol d'une ou
des deux cl×s ° puce de votre
v×hicule, proc×dez comme suit :
²Mettez le moteur en marche °
l'aide de votre cl× de rechange ou
²faites remorquer votre v×hicule
chez votre concessionnaire ou
chez un serrurier. Le systÖme antid×marrage et les cl×s ° puce devront
Øtre entiÖrement reprogramm×s.
La reprogrammation des cl×s ° puce ×tant trÖs on×reuse, il est
recommand× de garder une cl× ° puce suppl×mentaire d×j° programm×e
dans un endroit sÃr pour l'utiliser en cas de perte ou de vol des autres
cl×s.
Vous devez utiliser la cl× ° puce appropri×e ° votre v×hicule. L'utilisation
d'une cl× ° puce non appropri×e peut empØcher le d×marrage.
Reportez-vous ° la matrice d'utilisation des cl×s Rotunda pour connaÜtre
Commandes et e quipements
89
Page 90 of 272

le type de cl× ° puce appropri× ° la marque et ° l'ann×e-modÖle de votre
v×hicule. Si vous ne disposez pas d'une matrice d'utilisation des cl×s,
composez le 1 800 ROTUNDA (1 800 768-8632) et choisissez l'option 2
pour en commander une.
Si une cl× non programm×e est introduite dans le commutateur
d'allumage pour mettre le moteur en marche,LE DˆMARRAGE
N'EST PAS AUTORISˆ.
Programmation de cl×s suppl×mentaires
Vous pouvez programmer jusqu'° huit cl×s pour correspondre au systÖme
antid×marrage de votre v×hicule. Seules des cl×s SecuriLockypeuvent
Øtre utilis×es. Pour pouvoir effectuer toutes les op×rations au moment
voulu lors de la programmation d'une nouvellecl× ° puce, vous devez
avoir en main deuxcl×s ° puceprogramm×es ant×rieurement et
fonctionnelles, ainsi que la ou les cl×s qui doivent Øtre programm×es.
Si vous n'en avez pas deux ° votre disposition (en cas de perte ou de
vol), vous devez faire appel ° votre concessionnaire pour la
programmation des nouvelles cl×s.
Veuillez lire la description complÖte de la marche ° suivre avant de
commencer.
1. Ins×rez la premiÖrecl× ° puce
programm×e ant×rieurement dans le
commutateur d'allumage et
tournez-la de la position 3 (ArrØt) °
la position 4 (Contact) (en l'y
maintenant pendant au moins une
seconde).
2. Tournez la cl× ° la position 3
(ArrØt) puis 2 (Verrouillage) et
retirez la premiÖrecl× ° pucedu
commutateur d'allumage.
3. Dans les cinq secondes suivant le retrait de la premiÖrecl× ° puce,
ins×rez la deuxiÖmecl× ° puceprogramm×e ant×rieurement dans le
commutateur d'allumage et passez de la position 3 (ArrØt) ° la position 4
(Contact) (maintenez la cl× ° la position de contact pendant au moins
une seconde mais sans d×passer cinq secondes).
3
2
1
5
4
Commandes et e quipements
90