Hyundai Coupe 2003 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2003, Model line: Coupe, Model: Hyundai Coupe 2003Pages: 150, PDF Size: 2.04 MB
Page 21 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-13
lentement vers l'avant, la ceinture vous accompagne dans votre mouvement. Parcontre, en cas d'à-coup (arrêt brusque ou col-lision), la ceinture se bloque pour vous maintenirfermement contre le dossier du siège. Elle sebloque également si vous vous penchez tropbrusquement vers l'avant.
Vérifiez que votre ceinture est bien attachée et
qu'elle n'est pas tordue.
SB090Q1-FU Réglage de votre Ceinture de Sécurité
FUA1090Q
Vous devez placer la ceinture aussi bas que
possible sur vos hanches et non pas sur votre taille. Si la ceinture est placée trop haut survotre corps, vous pourriez glisser dessous encas d'accident ou d'arrêt soudain. Ceci pourraitprovoquer la mort, des blessures graves oudes endommagements de biens. Les deux brasne doivent pas être à la fois dessous ou dessusla ceinture, mais plutôt un dessus et un dessouscomme le montre l'illustration. Pour détacher votre ceinture, appuyez sur le
bouton de la boucle de verrouillage.
Lorsqu'elle est détachée, la ceinture s'enroule
automatiquement. Dans le cas contraire, vérifierque la ceinture n'est pas torsadée, puisréessayer. SB090R1-FU Pour détacher la ceinture
FUA1090R
B230A01GK-GUT SYSTEME DE RETENUE POUR
ENFANTS Les enfants se trouvant dans le véhicule doivent
être assis sur le siège arrière et être sanglés pour réduire le risque de blessures en casd'accident, d'arrêt ou de manœuvres brusques.En fonction des statistiques des accidents dela route, les enfants sont plus en sécuritélorsqu'ils sont sanglés correctement sur lessièges arrière que sur le siège avant. Lesenfants plus grands doivent utiliser une desceintures de sécurité fournies. La loi imposel'utilisation des systèmes de retenue pour lesenfants. Si des petits enfants se trouvent dansvotre véhicule, vous devez utiliser un systèmede retenue pour enfants (siège de sécurité).
Les enfants peuvent être blessés dans une
collision si leur système de retenue n'est pasfixé correctement. Pour de petits enfants etbébés, un siège pour enfants ou un siège pourbébés doit être utilisé. Avant d'acheter unsystème particulier de retenue pour enfants,assurez-vous qu'il convient à votre siège et àvos ceintures de sécurité et qu'il est appropriéà votre enfant.
Observez toutes les instructions fournies par le
fabricant pour ce qui est de l'installation dusystème de retenue pour enfants.
Page 22 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-14 AVERTISSEMENT:
o Le système de retenue pour enfants doit être placé sur le siège arrière. N'installez jamais un siège pour enfants ou un siègepour bébés sur le siège du passageravant.
o Si un accident devait survenir et provoquer le déclenchement de l'airbagsupplémentaire du côté passager, cecirisquerait de blesser sérieusement oude tuer un enfant ou un bébé assis surun siège pour enfants ou pour bébés.Par conséquent, utilisez uniquement uneretenue pour enfants sur le siège arrièrede votre véhicule.
o Dans la mesure où une ceinture de sécurité ou un système de retenue pour
enfants peut devenir très chaud si le véhicule est fermé, veillez à vérifier lecouvercle et les boucles de siège avantd'y installer un enfant.
o Lorsqu'un système de retenue pour enfants n'est pas utilisé, rangez-le dansle coffre ou fixez-le avec une ceinture desécurité de manière qu'il ne soit pasprojeté en avant en cas d'arrêt brusqueou d'accident.
o Les enfants trop grands pour un système de retenue pour enfants doivent setrouver sur le siège arrière et être sanglésavec les ceintures trois pointsdisponibles. o Assurez-vous que la ceinture-baudrier
est bien positionnée sur l'épaule et nonen travers du cou. Le fait de déplacerl'enfant plus près du centre du véhiculepeut constituer une bonne fixation pourla ceinture-baudrier. La partie de laceinture sous-abdominale de la ceinturetrois points être positionnée le plus baset le plus serré possible sur les hanchesde l'enfant.
o Si la ceinture de sécurité ne sangle pas correctement l'enfant, nous vousrecommandons l'utilisation d'un siègesupplémentaire autorisé sur le siègearrière afin d'élever la hauteur de la placeassise de l'enfant de manière que laceinture de sécurité sangle correctementl'enfant.
o N'autorisez jamais un enfant à se tenir debout ou à s'agenouiller sur le siège.
o N'utilisez jamais un support pour enfants ou un siège de sécurité pour enfants quise "crochète" par dessus le dossier desiège; la sécurité risque de ne pas êtresuffisante en cas d'accident.
o Un enfant ne doit jamais être tenu dans les bras d'une personne lorsque levéhicule se déplace car l'enfant risqued'être gravement blessé en cas d'accidentou d'arrêt brusque. Le fait de tenir ainsiun enfant lorsque le véhicule se déplacen'offre à l'enfant aucun moyen de pro-tection en cas d'accident même si lapersonne tenant l'enfant porte uneceinture de sécurité. B230G01A-GUT Installation sur les sièges arrière extérieurs Pour installer un système de retenue pour enfants sur les sièges arrière extérieurs, tendezla ceinture trois points depuis son rétracteur.Installez le système de retenue pour enfants,bouclez la ceinture de sécurité et tendez-la.Veillez à ce que la ceinture sous-abdominalesoit serrée autour du système de retenue pourenfants et que la ceinture-boudrier soitpositionnée de manière qu'elle ne puisseinterférer avec la tête ou le cou de l'enfant.Après l'installation du système de retenue pourenfants, essayez de le déplacer dans toutesles directions pour être sûr qu'il est bien installé. Si vous avez besoin de serrer la ceinture, tirez davantage la sangle dans la direction durétracteur. Lorsque vous débouclez la ceinturede sécurité et la laissez se rétracter, le rétracteurrevient automatiquement à sa condition normale.
B230G01GK
Sur les sièges arrière extérieurs
Page 23 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-15
REMARQUE:
o Avant d'installer le système de retenue pour enfants, veuillez lire les instruc- tions fournies par le fabricant de cesystème.
o Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas comme décrit, faites vérifier lesystème immédiatement par votreconcessionnaire autorisé Hyundai.
AVERTISSEMENT:N'installez pas un système de retenue pour
enfants sur le siège du passager avant. Siun accident devait survenir et provoquer ledéclenchement de l'airbag supplémentairedu côté passager, l'enfant ou le bébé assissur un siège pour enfants ou pour bébésrisquerait de graves blessures, voire la mort.
Par conséquent, utilisez uniquement un
système de retenue pour enfants sur lesiège arrière de votre véhicule. B230B02GK-GUT Utilisation d'un système de retenue pour enfants avec le système"d'ancrage"
B230B01Y
Boulon, support (5/16"-30 mm)
Rondelle, ressort conique Support, crochet de système de
retenue pour enfants
Entretoise(10mm), support de crochet de
système de retenue pour enfants Couvercle, support de crochet
de système de retenue pour enfants
Rondelle de retenue
Entretoise, couvercle du
support de crochet
Pour les petits enfants et les bébés, l'utilisation d'un siège pour enfants ou d'un siège pourbébés est fortement recommandée. Ce siègepour enfants ou pour bébés doit avoir la tailleappropriée et doit être installé conformémentaux instructions du fabricant. De plus, nousvous recommandons de disposer le siège surle siège arrière du véhicule car ceci contribuegrandement à la sécurité. Votre véhicule estéquipé de deux supports de crochets dusystème de retenue pour enfants afin d'installerle siège pour enfants ou le siège pour nouveau-né. B230C02GK-AUT Fixation d'un système de retenue pour
enfants avec le système "d'ancrage"
Deux supports de crochets du système de
retenue pour enfants se trouvent sur le panneau arrière vertical.
B230E01GK
Panneau arrière
Avant du véhicule
Crochet de fixation
Couvercles du compartimentde chargement
Page 24 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-16
1. Placez la sangle du siège du système de retenue pour enfants au-dessus du dossier de siège. Pour ce qui est des véhicules à appui-tête réglable, disposez la sangle de fixation endessous de l'appui-tête et entre les montantsde l'appui-tête, sinon placez la sangle defixation au-dessus du sommet du dossierde siège.
2. Déposez le couvercle du compartiment de chargement.
3. Connectez le crochet de la sangle de fixa- tion au support à crochet du système deretenu pour enfants et serrez pour fixer lesiège.
B230F01GK
B230D01GK-GUT Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système "ISOFIX" et lesystème "d'ancrage" REMARQUE: Ce siège est le seul se conformant à cettedisposition. Lorsque d'autres fabricantsfournissent les preuves d'une certification,Hyundai va évaluer ce siège avec précautionset donner son avis à condition que le siègesoit conforme à la loi. Veuillez questionnervotre revendeur Hyundai à ce sujet.
ISOFIX est une méthode normalisée de mon-tage de sièges pour enfants grâce à laquellevous n'avez plus besoin d'utiliser la ceinture desécurité standard pour adultes pour fixer lesiège dans le véhicule. L'espace n'en est queplus sûr et plus harmonieux et l'installation estplus aisée et plus rapide. Un siège ISOFIX ne peut être installé que s'il est homologué pour le véhicule en fonction desexigences de ECE-R44. Pour ce qui est devotre Hyundai, le Hyundai ISOFIX GR1 /Hyundai Duo / Römer ISOFIX GR1 et le RömerDuo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX est autoriséen fonction des exigences de ECE-R44. Cesiège a fait l'objet de nombreuses vérificationseffectuées par Hyundai et est recommandépour votre Hyundai.
B230D02GK
Ancrage ISOFIX Indicateur d'emplacement d'ancrage ISOFIX
De chaque côté du siège arrière, entre le coussin et le dossier, se trouvent une paire depoints d'ancrage ISOFIX avec un assemblageà fixations supérieures sur le coffre à bagages.Lors de l'installation, le siège doit être enclenchésur les points d'ancrage ; vous pouvez alorsentendre son déclic (vérifiez en tirant!) et il doitêtre fixé avec la ceinture à fixations supérieuressur le point correspondant dans le coffre àbagages. L'installation et l'utilisation d'un siègepour enfants doivent être réalisées en fonctiondu manuel d'installation qui est fourni avec lesiège ISOFIX.
Page 25 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-17
REMARQUE: Un siège pour enfants ISOFIX ne peut êtreinstallé que si le siège est homologué pour levéhicule en fonction de ECE-R44. Avantd'utiliser le siège pour enfants ISOFIX qui aété acheté pour un autre véhicule, demandezà votre revendeur Hyundai si ce type de siègeest autorisé et recommandé pour votreHyundai.
Pour fixer le siège de retenue pour
enfants
1. Pour engager le siège de retenue pour enfants dans l'ancre ISOFIX, insérez l'attache du siège de retenue pour enfantsdans l'ancre ISOFIX. Ecoutez s'il y a un"déclic" audible.
HGK261 2. Connectez le crochet de la sangle de fixa-
tion au support du crochet du siège de retenue pour enfants et serrez pour fixer lesiège. Reportez-vous à "Fixation d'unsystème de retenue pour enfants avec lesystème d'ancrage" à la page 1-15.
AVERTISSEMENT:
o Il n'y a pas de position de siège arrière centrale.
o N'installez pas un siège de sécurité pour enfants sur la position assise centralearrière en utiIisant les attaches ISOFIXdu véhicule. Les attaches ISOFIX sontuniquement fournies pour les positionsassises arrière extérieures gauche etdroite. N'utilisez pas de manière abusiveles attaches ISOFIX en essayant de fixerun siège de sécurité pour enfants dansle siège arrière intermédiaire sur les at-taches ISOFIX. En cas de collision, il sepeut que les accessoires ISOFIX du siègepour enfants ne soient pas suffisammentpuissants pour fixer le siège de sécuritépour enfants dans la position assisecentrale arrière et risquent de rompre etdonc de provoquer de graves blessuresvoire la mort.
o Ne montez pas plus d'un système de retenue pour enfants sur un pointd'ancrage inférieur pour enfants. Lacharge accrue incorrecte risqued'entraîner la rupture des pointsd'ancrage ou de l'ancre d'amarre, ce qui risque de provoquer de graves blessuresvoire la mort.
o Fixez le siège pour enfants ISOFIX ou compatible avec ISOFIX uniquement auxemplacements appropriés indiqués.
o Observez toujours les instructions d'installation et d'utilisation données parle fabricant du système de retenue pourenfants.
B230H03GK-AUT SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS ADAPTE A LA POSITION DUSIEGE Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants approuvées officiellement et qui conviennent àvotre enfant.
Groupe par âge Position assiseExtérieure
arrière
X X
L1
X
0: jusqu'à 10 kg (0 - 9 mois)0+: jusqu'à 13 kg(0 - 2 années) I: 9 kg à 18 kg (9 mois - 4 années)II&III: 15 kg à 36 kg (4 - 12 années)
Passager avant
X X XXCentralearrière
N/A N/A N/AN/A
Page 26 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-18 Le système de pré-tendeur de ceinture de sécurité comprend principalement les élémentssuivants. Ceux-ci sont indiqués avec leur em-placement dans l'illustration.
1. Témoin d'avertissement d'airbag SRS
2. Ensemble de pré-tendeur de ceinture de
sécurité
3. Module de commande SRS AVERTISSEMENT : Pour profiter au maximum d'une ceinture de sécurité de pré-tendeur :
1. La ceinture de sécurité doit être ajustée correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être réglée sur la position correcte.
B180B01GK-GUT Ceinture de sécurité du pré-tendeur (Si installé) Votre véhicule Hyundai est équipé de ceintures de sécurité de pré-tendeur pour le conducteuret le passager avant. Grâce au pré-tendeur, les ceintures de sécurité sanglent parfaitement le corps du passager encas de collisions frontales. Toutefois, lesceintures de sécurité du pré-tendeur peuventêtre activées indépendamment ou, lorsque lacollision frontale est suffisamment violente, avecles air-bags.
Toutefois, en cas de collisions frontales, le pré-tendeur est activé et tend la ceinture de sécuritécontre le corps de l'occupant.
B180B01S
B180B01GK
Air-bag du côté conducteur1
2 3Air-bag du côté passager
U : Adaptée pour les retenues de la catégorie
"universelle" utilisées dans ce groupe de masse
UF : Adaptée pour les retenues de la catégorie "universelle" avant utilisées dans cegroupe de masse
L1 : Convient à "Römer ISOFIX GR1" pouvant être utilisé dans cette plage de masse (No. d'homologation: E1 R44-03301133)
X : Position de siège non adaptée aux enfants dans ce groupe de masse
N/A : Aucune place assise n'est fournie REMARQUE: Ce véhicule est équipé d'un ancrage de
fixation et d'un système ISOFIX pour offrir une sécurité plus adéquate. Nous vousrecommandons d'acheter un système deretenue pour enfants pour utiliser l'ancragede fixation et le système ISOFIX.
La ceinture de sécurité de pré-tendeurfonctionne de la même manière qu'un rétracteurà blocage d'urgence (ELR) de ceinture desécurité. Lorsque le véhicule s'arrêtebrusquement ou si l'occupant essaie de sepencher vers l'avant trop rapidement, lerétracteur de ceinture de sécurité se verrouilleen position.
Page 27 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-19
ATTENTION :
o Le module de commande qui active l'air- bag SRS contrôle également la ceinture de sécurité du prétendeur.
o S'il y a un dysfonctionnement dans le circuit de la ceinture de sécurité duprétendeur, le témoin d'avertissements'allume, même s'il n'y a pas dedysfonctionnement dans le système d'air-bag SRS: Si le témoin d'avertissementde l'air-bag SRS ne s'allume pas ous'allume en continu lorsque la clé decontact est tournée vers"ON" ou s'il de-meure allumé après avoir clignoté pen-dant 6 secondes environ ou s'il s'allumelors du déplacement du véhicule, veuillezfaire vérifier la ceinture de sécurité duprétendeur ou le système d'air-bag SRSdès que possible par un distributeurHyundai autorisé.
AVERTISSEMENT :
o Les pré-tendeurs sont conçus pour fonctionner uniquement une fois. Aprèsactivation, les ceintures de sécurité dupré-tendeur doivent être remplacées.Toutes les ceintures de sécurité, quelque soit leur type, doivent toujours êtreremplacées après avoir servi lors d'unecollision. o Les mécanismes de la ceinture de
sécurité du pré-tendeur ont chauffé pen-dant leur activation. Ne touchez pas lesensembles de ceinture de sécurité dupré-tendeur après leur activation. Laissezpasser plusieurs minutes.
o N'essayez pas de vérifier ou de remplacer vous-même les ceintures de sécurité dupré-tendeur. Ceci doit être effectué parun concessionnaire Hyundai autorisé.
o Ne tapez pas les ensembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur.
o N'essayez pas d'entretenir ou de réparer le système de ceinture de sécurité dupré-tendeur de quelque manière que cesoit.
o Si vous ne manipulez pas correctement les ensembles de ceinture de sécurité depré-tendeur et si vous n'observez pasles avertissements vous invitant à nepas taper, modifier, vérifier, remplacer,entretenir ou réparer les ensembles deceinture de sécurité du pré-tendeur, il ya risque de fonctionnement incorrect oud'activation accidentelle et de blessuresgraves.
o Portez toujours les ceintures de sécurité lorsque vous conduisez.
REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré-tendeur du conducteur et du passager avant sontactivées pendant une collision frontale.Les ceintures de sécurité de pré-tendeurpeuvent être activées indépendammentou, lorsque la collision frontale estsuffisamment violente, avec les air-bags.
o Lorsque les ceintures de sécurité du pré- tendeur sont activées, un bruitconséquent est audible et une finepoussière ressemblant à de la fumée estvisible dans le compartiment despassagers. Ce sont des conditionsnormales de fonctionnement. Elles nesont pas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la fine poussière peut provoquer une irritationde la peau et ne doit pas être inhalée demanière répétée. Nettoyez bien vos mainset votre visage après un accident qui aentraîné l'activation des ceintures desécurité du pré-tendeur.
Page 28 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-20 B240A01GK-GUT SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE "AIR-BAG"(Si installé) Votre Hyundai est équipée d'un système de
retenue supplémentaire (SRS). La présence de l'air-bag est signalé par les lettres "SRS AIRBAG" gaufrées sur l'ornement dans le volantde direction et la plaquette du tableau avant ducôté du passager au-dessus de la boîte àgants.
Le système de retenue supplémentaire de la
Hyundai consiste de coussins gonflables logéssous le rembourrage central du volant de direc-tion et dans la planche de bord face au siègedu passager avant. Le but des coussins est dedonner au conducteur et/ou passager avant duvéhicule une protection plus grande que celleofferte par les ceintures de siège seules en casde collision frontale relativement sévère.
B240A01GK
Airbag Conducteur
REMARQUE: Lisez attentivement les renseignements sur les étiquettes «SRS» apposées au dos dupare-soleil et dans la boîte à gants. AVERTISSEMENT:
o Comme son nom l'indique, le système de retenue supplémentaire est conçu pour fonctionner, à titre de supplément,avec la ceinture de siège trois points duconducteur et n'en est pas un substitut.De plus, il ne se dépoie qu'en certainscas de collision frontale relativementsévère pouvant causer des blessuresgraves aux occupants du véhicule.
o Le système de retenue supplémentaire ne déploie pas les coussins gonflables àangle de choc supérieur à 30° depuisl'axe longitudinal du véhicule tel que dansles collisions latérales, les collisionsarrière ou les capotages.
o Les air bags avant ne sont pas conçus pour s'ouvrir en cas de légères colli-sions; la ceinture de sécurité assureradans ce cas une protection efficace.
B240A02GK
Impact arrière
Impact latéral Tonneaux
o Les airbags avant ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collisions à impact latéral, à impact arrière ou en casde tonneaux. De plus, les airbags ne sedéploient pas en cas de collisionsfrontales en dessous de la vitesse duseuil de déploiement.
o Pour leur plus grande protection et pour réduire le risque de blessures gravesvoire mortelles en cas de collision, tousles occupants, y compris le conducteur,devraient toujours porter leur ceinturede sécurité, même s'ils sont déjà protégéspar un coussin gonflable. Ne vousasseyez ni penchez inutilement près ducoussin gonflable.
Page 29 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-21
B240B01GK-GUT Éléments SRS et leur fonction Le système de retenue supplémentaire comprend les éléments suivants:
- Module de coussin gonflable, côté du conducteur
- Module de coussin gonflable, côté du passager
- Indicateur d'entretien «SRI»
- Module de régulation
Le module de régulation surveille continuellement tous les éléments pendant quele contact d'allumage est sur «ON» pourdéterminer, en cas de collision frontale ou quasifrontale, si le choc est suffisamment sévèrepour déployer le coussin gonflable. avant. Dès que le module détecte une collisionfrontale considérable, il déploieautomatiquement le coussin gonflable.
Le témoin d'entretien «SRI» clignotera pendant
environ 6 secondes dans le combinéd'instruments après que la clé d'allumage esttournée sur «ON» ou que le moteur est démarré,puis s'éteindra.
Les modules de coussin gonflable sont situés
au centre du volant de direction et dans laplanche de bord face au siège du passager Au déploiement, les joints moulés directement
dans le rembourrage se sépareront sous lapression de l'expansion des coussinsgonflables; l'ouverture subséquente desrembourrages permettra le gonflage total descoussins.
Le gonflage total du coussin, en liaison avec le
port de la ceinture de siège, ralentit la projec-tion du conducteur ou du passager vers l'avant,réduisant ainsi le risque de blessure à la têteou à l'estomac.
ATTENTION: N'installez pas, ni ne montez des accessoires
(support pour boissons, support pour cas- settes, étiquette adhésive, etc.) sur le pupitrede passager avant, au-dessus de la boîte àgant dans le véhicule avec airbag côtépassager.
Airbag passager
B240B01GK
B240B01L
B240B02L
B240B03L
Page 30 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-22 Ensuite le coussin commencera à se dégonfler
immédiatement, permettant au conducteur de diriger le véhicule.
ATTENTION:Lors de l'installation du container du
rafraîchisseur d'air liquide à l'intérieur duvéhicule, ne le placez pas à proximité ducombiné d'instruments ni sur la surface dela plaquette de collision. S'il y a une fuiteprovenant du rafraîchisseur d'air sur cessurfaces (Combiné d'instruments, plaquettede collision ou ventilateur d'air), ceci risqued'endommager ces pièces. Si le liquide durafraîchisseur d'air ne fuit pas sur ces sur-faces, nettoyez-les immédiatement avec del'eau.
FUA1115A
De tels objets peuvent devenir des projec- tiles dangereux et provoquer des blessuresen cas de gonflement de l'airbag du côté dupassager.
B990B02Y
B990B04Y-AUT Airbag latéral (si installé) Votre Hyundai est équipé d'un airbag latéral dans chaque siège avant. L'airbag a pourfonction d'offrir au conducteur du véhicule et/ouau passager avant une protectionsupplémentaire en plus de celle offerte par laseule ceinture de sécurité. Les airbags à im-pact latéral sont conçus pour se déclencheruniquement lors de certaines collisions à im-pact latéral en fonction de la gravité de lacollision, de l'angle, de la vitesse et du pointd'impact. Les airbags ne sont pas conçus pourse déclencher dans toutes les situationsd'impact latéral.
AVERTISSEMENT:
o Au déploiement du coussin gonflable, il est normal qu'un fort bruit se fasseentendre et qu'une fine poussière sedégage. Ni l'un ni l'autre sont nuisibles. Cependant, il est possible que la fine poussière cause l'irritation de la peau.Après une collision dans laquelle lecoussin gonflable fut déployé, prenezsoin de bien vous laver les mains et levisage à l'eau tiède et au savon doux.
o Le système de retenue supplémentaire ne fonctionne que si la clé d'allumageest sur «ON». Si le témoin «SRI» nes'allume pas ou reste allumé aprèsenviron 6 secondes de clignotementquand vous tournez la clé d'allumagesur «ON» ou démarrez le moteur, ous'allume en conduisant, le système nefonctionne pas bien. Vous devriez le faire inspecter immédiatement par le concessionnaireHyundai agréé le plus proche.
o Avant de remplacer un fusible ou de déconnecter une borne de la batterie,tournez la clef de contact dans la posi-tion "LOCK" ou enlevez la clef de con-tact. N'enlevez jamais ou ne remplacezjamais le (s) fusible (s) lié (s) à l'airbaglorsque la clef de contact se trouve dansla position "ON". Lorsque cetavertissement n'est pas respecté, le SRSSRI s'allume.