Hyundai Coupe 2004 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2004, Model line: Coupe, Model: Hyundai Coupe 2004Pages: 238, PDF Size: 8.92 MB
Page 21 of 238

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
9SISTEMA DE ALARME ANTI ROUBO
B070A01A-GPT (Se instalado) Este sistema foi concebido para oferecer protecção contra a entradanão autorizada no veículo. Este sistema é operado em três estágios: o primeiro é o estádio "Armado", osegundo é o estágio "Alarme" e o terceiro é o estádio "Desarmado". Se accionado, o sistema produz um sinalacústico através de uma sirene e acende e apaga alternadamente as luzes indicadoras de direcção. B070B01GK-APT ESTADIO ARMADO Estacione o carro e desligue o motor. arme o sistema como se descreve a seguir.
1) Retire a chave da ignição.
2) Assegure-se que o capot do motor
e a tampa da bagageira estão trancados.
3) Transque as portas utilizando o transmissor do sistema de aberturasem chave.
Após completar os passos descritos,as luzes indicadoras de direcção acendem-se uma vez indicando que osistema está armado. NOTA:
1) Se qualquer porta, tampa da bagageira ou capot estiveram abertos, o sistema não sera armado.
2) Se tal acontecer, volte a armar o sistema como acima descrito.
! CUIDADO:
Não arme o sistema atá que todos os passageiros tenham saído do carro. Se o sistema for armado enquanto ainda estão passageirosno carro, o alarme poderá ser activado quando estas sairem.
Page 22 of 238

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
10
Após completar esta operação, os indicadores de direcção acendem-seduas vezes indicando que o sistema está desactivado. NOTA: Depois de desarmado o sistema, não pode voltar a ser armado senão pela repetição do procedimento de armamento.
B070D01GK-APT ESTADIO DESARMADO
UNLOCK
Osistema será des armado quando for tomados qualquer dos seguintes passos:
(1) A porta do condutor ou do passageiro é destrancada premindo o botão "UNLOCK" ou transmissorda chave.
(2) Se a chave de ignição estiver 30
segundos na posição "ON"enquanto o sistema está a ser armado ou após estar em funcionamento, ficará desarmado. HGK102
LOCKB070C01GK-APT ESTADIO ALARME O alarme será activado se ocorrer algum dos seguintes quando o carroestiver parado e o sistema armado.
(1) A abertura duma porta da frente
sem utilizar a chave ou transmissor.
(2) A porta traseira abre-se sem
utilização de chave.
(3) A abertura do capot.A sirene soará continuamente e as luzes indicadoras de direcção acendem-se intermitentemente du- rante 30 segundos. (C.E. uma vez/Excepto C.E.: Acontece 3 vezes). Para desligar o sistema, destrancar a porta com o transmissor ou com a chave deignição.
CUIDADO:
Evite ligar o motor com o sistemaarmado.
!
Page 23 of 238

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
11
B070F01A-GPT Sistema de Entrada sem Chave (Se instalado)Trancamento das portas
1. Fechar todas as portas.
2. Premir o botão "LOCK" do transmissor.
3. Simultaneamente, todas as portas ficarão trancadas e as luzes indicadoras de direcção acendem-se uma vez indicando que o sistema está armado.
Destrancamento das portas
1. Premir o botão "UNLOCK" do transmissor.
2. Simultaneamente todas as portas de destrancarão e as luzes indicadoras de direcção acendem-se duas vezes indicando que o sistema está desarmado.
B070E01GK-GPT Substituição da pilha Quando a pilha do transmissor começa a ficar fraca, pode ser necessáriopremir várias vezes o botão para trancar ou destrancar as portas, e o LED não se acende. Substituir a pilhao mais breve possível. Tipo da pilha : CR2032Instruções de substituição:
Chave de parafusos
1. Separar a cobertura com uma chave de parafusos, como mostra a ilustração. HGK122
2. Remover a pilha antiga da e
verificara sua polaridade. Certificar- se que a polaridade da nova pilha é a mesma (pólo + virado para baixo), depois inserir a pilha no transmissor.Bateria
HGK121
Page 24 of 238

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
12VIDROS ELÉCTRICOS
B050A02GK-APT Vidros Eléctricos Os vidros eléctricos apenas funcionam quando a chave de ignição está na posição "ON". Os interruptoresprincipais situam-se no apoio do braço do condutor e controlam as janelas dianteiras nos respectivos lados doveículo. Para abrir, carregar na parte dianteira dos interruptores. Para parar na posição desejada, largar o botão.Para fechar as janelas puxar a parte dianteira do interruptor. Para impedir que o passageiro abra ou feche ajanela, existe um interruptor (1) para travá-la no apoio do braço na porta do condutor. Basta carregar para por forade acção a janela do passageiro. Para voltar ao funcionamento normal,basta carregar de novo no botão.
HGK2015
(1)
HGK2016
NOTA: Após remover a bateria, substitua- a por uma nova no espaço de 30 segundos. Se ultrapassar o tempoindicado deve fazer o seguinte:
1) Rodar a chave para a posição
"ACC"
2) Utilizar de novo o transmissor,
após certificar-se que a luz do pisca acende uma vez, carregando nos botões "LOCK" ou "UNLOCK".
Page 25 of 238

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
13
Abertura automática do vidro (Lado do condutor)(Se instalado) A janela do condutor abrirá completamente através da pressão nobotão de abertura. Para parar numa dada posição, pressionar novamente. B050A02GKAVISO:
1) Tenha o cuidado de näo entalar a cabeça ou mãos de alguém ao fechar um vidro.
2) Nunca tente utilizar o interrutpor
principal e o interruptorsecundário em direcções opostas ao mesmo tempo. Se o fizer, o vidro parará e não poderáser aberto ou fechado.
3) Não deixe crianças sozinhas no
automóvel. Retrire sempre achave de ignição para a segurança delas.
!
BANCO
!
B080A01A-APT REGULAÇÃO DOS BANCOS DA FRENTE
AVISO:
Nunca tente regular o banco da frente com o veículo em movimento,pois pode resultar na perda de controlo do veículo e causar um acidente, morte, ferimentos gravesou danos em proprie-dades.
Page 26 of 238

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
14
!
B080C01A-APT REGULAÇÃO DO ÂNGULO DAS COSTAS DO BANCO
HGK2028
Para soltar as costas do banco, in- cline-se para a frente para lhe retirar peso, então puxe para cima a alavanca de controlo de inclinação, situadalateralmente no banco do lado da porta, incline-se para trás até ter o ângulo de inclinação desejado. Para fi-xar ascostas do banco na posição desejada, solte a alavanca de controlo de inclinação. AVISO:
Para minimizar o risco de ferimentospessoais no caso de colisão outravagem subita, tanto o banco do condutor como o banco do passageiro devem estar sempreposicionados quase em ângulo recto com o veículo em movimento. A protecçäo fomecida pelos cintosde segurança poderá ser reduzida significativamente quando o banco está reclinado. Existe o risco dopassgeiro deslizar por baixo do cinto se estiver sentado com o banco reclinado.B080B01A-APT REGULAÇÃO LONGITUDINAL DO BANCO Para mover o banco para a frente ou para trás, puxe a alavanca de controlopara o centro do carro. Isso solta o banco das calhas e assim, pode movê- lo para a frente ou para trás, para aposição desejada. Ao encontrar a posição desejada, solte a alavanca e mova o banco para a frente ou paratrás para o fixar nas calhas. HGK2027
!AVISO:
Para se certificar que o banco está bloqueado, tente mover o banco para a frente ou para trás sem utilizar o botão de comando.
Page 27 of 238

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
15
B080D02A-APT Apoios de Cabeça Reguláveis Os apoios de cabeça estão desenhados para ajudar a reduzir o risco de lesões ao nível do pescoço.Para elevar o apoio de cabaça, puxá- lo para cima. Para o descer, empurrá- lo para baixo enquanto prime o botãode bloqueio. Botão de bloqueio
HGK2032
!AVISO:
o Para o máximo de eficiência em caso de acidente, o encosto para a cabeça deve ser regulado de maneira que o topo do encosto esteja á mesma altura que a partesuperior das orelhas do ocupante. Por esta razão, não devem ser usadas almofadas,nem artigos que man-tenham o corpo afastado das costas do banco. B080D01JM
o Não use o veículo sem os
encostos para a cabeça, pois podem acontecer lesões graves em caso de acidente. Os encostos para a cabeça protegem daslesões no pescoço quando devidamente regulados.
o Não ajuste a altura do encosto
para a cabeça com o automóvelem movimento.
Page 28 of 238

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
16
B080F01F-AAT Ajuste da Altura do Banco do Condutor (Se instalado) Para subir ou baixar a parte frontal do banco do condutor, rode o manípulopara a frente ou para trás. YB070E2-AP AQUECIMENTO DO BANCO (Se instalado) O aquecimento do banco é fornecido para aquecer o banco da frente du- rante o tempo frio. com a chave daignição na posição "ON", carregue nos interruptores na consola da frente para aquecer o banco do condutor ou obanco do passageiro. Em tempo ou em condiçães em que o funcionamento do aquecimento dobanco não seja necessário, mantenha os interruptores na posição "OFF".
HGK2029
HGK2033B080E01F-AAT Controlo do apoio lombar (Apenas no banco do condutor)(Se instalado) O banco do condutor, num Hyundai está equipado com um suporte lombarajustável. Para aumentar o apoio lombar, puxe a alavanca para a frente e para diminui-lo empurre a alavanca para trás.Macio
HGK2030
Firme
Page 29 of 238

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
17
!
CUIDADO:
o O aquecimento do banco não funciona se a temperatura ambiente for superior a 31.5°C(88.7°F).
o Se o aquecimento do banco não
funciona quando a temperaturaambiente é inferior a 24.5°C (76.1°F), deverá ser verificado por um agente autorizado.
B129A01F-APT LUGARES TRASEIROS
!AVISO:
Este veículo possui apenas dois lugares atrás, e um cinto de segurança para cada lugar. Assim sendo, não permita mais de doispassageiros na parte de trás do veículo uma vez que um passageiro sem cinto poderia ficar seriamenteferido ou mesmo correr risco de morte na eventualidade de um acidente. B129A01GK
B130A01GK-GPT ACESSO AO BANCO TRASEIRO As costas dos bancos do condutor e do passageiro devem ser inclinadaspara permitir o acesso ao banco traseiro. Ao puxar para cima a alavanca existente no lado esquerdo das costasdo banco do condutor (1), estas inclinam-se para a frente. Em seguida, puxar a alavanca de destravagem (2)para cima e, ao mesmo tempo, mover o banco para a frente.
HGK2036
(1)
(2)
Page 30 of 238

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
18
!ATENÇÂO:
É perigoso tentar reclinar as costas do assento do passageiro enquantoconduz. Certifique-se que as costas do assento estão na devida posição e fixas, antes de qualquer percurso. B099A01F-APT ANTES DE REBATER OS BANCOS TRASEIROS Por forma a evitar que o cinto de segurança se danifique, este devepreviamente ser preso no clip lateral existente na coluna, após o que se rebaterá o banco.
HGK2034
AVISO:
O cinto de segurança deve serretirado do clip para poder serutilizado.
Ao puxar para cima a alavanca (1) situada no lado direito das costas doassento do passageiro, estas inclinam- se para a frente. Empurrar o banco para a frente, permitindo assim oacesso aos ocupantes. Memória Puxando de novo a alavanca (1), as costas voltam à posição inicial memorizada. (1)
HGK2036-1
!