ESP Hyundai Elantra 2012 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2012, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2012Pages: 376, PDF Size: 27.1 MB
Page 62 of 376

345
Sistema de segurança do seu veículo
Airbag de impacto lateral (se instalado)
O seu veículo está equipado com um
airbag lateral em cada banco dianteiro. O
airbag lateral destina-se a oferecer aocondutor e/ou ao passageiro da frente do
veículo uma protecção suplementar à
oferecida pelos cintos de segurança.
(Continua)
O sistema SRS de airbags tem deactuar muito rapidamente para
oferecer protecção numa colisão.Se um ocupante estiver malposicionado por não ter o cinto
de segurança colocado, o airbag
pode atingi-lo de modo a causar-
lhe lesões graves ou fatais.(Continua)
Para maximizar a protecção e asegurança em todos os tipos de
colisões, todos os ocupantes,
incluindo o condutor, devemcolocar sempre os cintos de
segurança, haja ou não airbag
para o seu lugar, de modo aminimizar o risco de lesões
graves ou morte em caso de
colisão. Não se sente nem
encoste demasiado perto do
airbag com o veículo emandamento.
Um ocupante sentado incorrecta- mente ou fora de posição pode
sofrer lesões graves ou fatais em
caso de colisão. Os ocupantes
devem viajar na vertical e com as
costas do respectivo banco na
mesma posição, centrados no
assento, com os cintos de
segurança colocados, as pernas
confortavelmente estendidas e
os pés assentes no piso, até o
veículo estacionar e a chave serretirada da ignição.
(Continua)
OMD030035
OTF030036
Page 63 of 376

Sistema de segurança do seu veículo
46
3
Os airbags contra impactos laterais
foram concebidos para se activarem
apenas em determinadas colisões de
impacto lateral, em função da força, do
ângulo, da velocidade e do ponto de
impacto da colisão. Assim, os airbags
laterais não se activam em todas as
situações de impacto lateral.(Continua)
A utilização destas coberturas
pode diminuir ou impedir a eficácia do sistema.
Não instale acessórios do lado ou perto do airbag lateral.
Não coloque objectos sobre o airbag ou entre si e o airbag.
Não coloque objectos (guarda- chuva, saco, etc.) entre a porta
dianteira e o banco dianteiro.
Esses objectos podem tornar-se
projécteis perigosos e causar
lesões nos ocupantes se o airbag
lateral encher.
Para impedir uma activação extemporânea do airbag lateral
causadora de eventuais lesões
pessoais, evite bater no sensorde impacto lateral com a igniçãodo veículo ligada.
Se o banco ou a respectiva cobertura apresentar danos,mande inspeccionar e reparar o
veículo num Reparador
Autorizado HYUNDAI. Informe oconcessionário de que o seuveículo está equipado com
airbags de embate lateral.AVISO
O airbag lateral destina-se a complementar, e não a substituir, o sistema de cintos de segurança do
condutor e do passageiro da
frente. Deste modo, os cintos desegurança têm de estar semprecolocados com o veículo em
andamento. Os airbags laterais só
se activam em determinadosimpactos laterais suficientemente
fortes para causar lesões
significativas nos ocupantes doveículo.
Para maximizar a protecção oferecida pelo sistema de airbags
laterais e evitar lesões causadas
pelo enchimento desses airbags,ambos os ocupantes dos bancos
dianteiros devem sentar-se na
vertical com o cinto de segurança
correctamente colocado. O
condutor deve ter as mãos no
volante, nas posições das 9:00 h e
3:00 h. Quanto ao passageiro da
frente, deve ter os membrossuperiores assentes no colo.
Não utilize coberturas acessórias nos bancos.
(Continua)
AVISO
Se viajarem sentados em bancos
equipados com airbags laterais
e/ou de cortina, não deixe os
passageiros encostarem a cabeça
ou o corpo nas portas, colocarem
os braços nas portas, esticarem os
braços para fora do vidro oucolocarem objectos entre eles e as
portas.
Page 71 of 376

Sistema de segurança do seu veículo
54
3
Precauções de segurança suplementares Nunca deixe os passageiros
viajarem no espaço de carga ou em
cima de um banco traseiro rebatido.
Os ocupantes devem viajar todos na
vertical, recostados nos bancos, com
os cintos de segurança colocados e os
pés assentes no piso do veículo.
Os passageiros não devem sair ou
mudar de banco com o veículo emandamento. Um passageiro que não
tenha o cinto de segurança colocado
numa colisão ou travagem de
emergência pode ser atirado contra o
interior do veículo, contra os outros
ocupantes ou para fora do veículo.
Cada cinto de segurança foiconcebido para reter um só
ocupante. Se houver mais de uma
pessoa a utilizar o mesmo cinto, esses
ocupantes podem sofrer lesões graves
ou morrer numa colisão.
Não coloque acessórios nos cintosde segurança. Os dispositivos
utilizados para aumentar o conforto doocupante ou reposicionar o cinto
podem reduzir o nível de protecção
por ele oferecido e aumentar as
possibilidades de lesões graves numa
colisão.
Os passageiros não devem colocar
objectos duros ou pontiagudos
entre eles e os airbags. A presença
de objectos duros ou pontiagudos no
seu colo ou na sua boca pode, emcaso de enchimento de um airbag,
causar-lhe lesões.
Mantenha os ocupantes afastados
das coberturas dos airbags. Os
ocupantes devem sentar-se todos na
vertical, recostados nos bancos, com
os cintos de segurança colocados e os
pés assentes no piso do veículo. Se os
ocupantes estiverem demasiado perto
das coberturas dos airbags, podemsofrer lesões caso estes encham.
Não ligue nem coloque objectos
sobre ou perto das coberturas dos
airbags. Qualquer objecto ligado ou
colocado nas coberturas dos airbags
frontais ou laterais pode interferir com
o correcto funcionamento dos airbags.
Não modifique os bancos dianteiros.A modificação dos bancos dianteiros
pode interferir com o funcionamento doscomponentes de detecção ou dos
airbags laterais do sistema SRS.
Não coloque objectos debaixo dos
bancos dianteiros. Os objectos aí
colocados podem interferir com ofuncionamento dos componentes de
detecção e das cablagens do sistema
SRS.
Não viaje com uma criança ou umbebé ao colo. A criança pode sofrer
lesões graves ou morrer em caso de
colisão. Os bebés e crianças devem
viajar todos devidamente retidos por
cadeiras adequadas e cintos de
segurança no banco traseiro.
Acrescentar equipamento ou modificar o veículo equipado
com airbags
Se modificar o seu veículo mudando-lhe
o quadro, os pára-choques, os painéis
metálicos da dianteira ou laterais ou a
altura de condução, pode afectar ofuncionamento do sistema dos airbags
do veículo.
AVISO
Os ocupantes mal sentados ou posicionados podem ser atirados
para demasiado perto de um
airbag activado, bater na estrutura
interior ou sair fora do veículo,
sofrendo lesões graves ou fatais.
Sente-se sempre na vertical com as costas do banco na mesma
posição, centrado no assento do
banco, com o cinto de segurança
colocado, as pernas confortavel
-mente estendidas e os pés assentes no piso do veículo.
Page 73 of 376

4
Chaves / 4-3
Dispositivo smart key / 4-6
Chave com comando à distância / 4-13
Sistema de alarme antifurto / 4-16
Fechaduras das portas / 4-19
Mala / 4-23
Vidros / 4-25
Capô / 4-30
Portinhola do bocal de enchimento de combustível / 4-32
Tecto de abrir / 4-35
Volante / 4-39
Espelhos / 4-42
Painel de instrumentos / 4-46
Sistema auxiliar de estacionamento traseiro / 4-70
Câmara traseira / 4-74
Luzes de perigo / 4-75
Iluminação / 4-76
Limpa-pára-brisas / 4-82
Iluminação interior / 4-86
Descongelador / 4-88
Sistema de climatização manual / 4-89
Sistema de climatização automático / 4-98
Sistemas e equipamentos do veículo
Page 80 of 376

Sistemas e equipamentos do veículo
8
4
Utilização do botão do dispositivo smart
key
Todas as portas são destrancadas quando se carrega no botão de
desbloqueio (2). As luzes de emergência
piscam duas vezes para indicar que
todas as portas estão destrancadas.
Depois de carregar no botão, as portas
trancam-se automaticamente a menos
que uma delas seja aberta nos 30
segundos imediatos. A distância de funcionamento do botão é
de 10 m (30 pés) a partir do manípulo
exterior da porta.Destrancar a mala
Utilização do interruptor do manípulo da
mala
Se estiver a uma distância não superior a 0,7~1 m (28~40 pol) do manípulo
exterior da mala e de posse do
dispositivo smart key, basta pressionar o
interruptor do manípulo da mala para a
destrancar.
Além disso, depois de abrir e voltar a
fechar a mala, esta tranca-se
automaticamente.
Utilização do botão do dispositivo smart
key
Para abrir a mala, pressione durante
mais de 1 segundo o respectivo botão de
desbloqueio (3). Depois de abrir e voltar
a fechar a mala, esta tranca-se
automaticamente. A distância de funcionamento do botão é
de 10 m (30 pés) a partir da mala.
Arranque
Pode ligar o motor sem introduzir a
chave na ignição. Para informações mais
detalhadas, consulte o parágrafo "Botão
de arranque/paragem do motor" nasecção nº 5.
✽✽
NOTA
Este equipamento opera em caráter
secundário, isto é, não tem direito a
proteção contra interferência
prejudicial, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em
caráter primário.
OMD051051L
Page 83 of 376

411
Sistemas e equipamentos do veículo
Sistema de imobilizador de arranque
O seu automóvel está equipado com um sistema electrónico de imobilização do
motor para reduzir o risco de utilização
não autorizada do veículo.
O sistema é formado por um pequeno
transponder no interior do dispositivo
smart key e de vários elementos
electrónicos no interior do veículo. Sempre que coloca o botão de
arranque/paragem do motor na posiçãoON, carregando no botão e estando de
posse do dispositivo smart key, o
sistema controla, determina e verifica se
o dispositivo smart key é válido ou não.
Se for válido, o sistema permite ligar o
motor.
Caso contrário, o motor não arranca.Para desactivar o sistema deimobilizador de arranque:
Estando de posse do dispositivo smart
key, carregue no botão de
arranque/paragem do motor para ocolocar na posição ON.
Para activar o sistema deimobilizador de arranque:
Rode o botão de arranque/paragem do
motor para a posição OFF. O
imobilizador de arranque é
automaticamente activado. Sem um
dispositivo smart key válido para o seu
veículo, não será possível ligar o motor
de arranque.
✽✽ NOTA
Quando ligar o motor, não use a chave
na proximidade de outras chaves com
sistema de imobilizador de arranque. Se
o fizer, o motor pode não pegar ou então
pode parar pouco depois de arrancar.
Mantenha as chaves separadas para
evitar falhas de funcionamento.
AVISO
Para evitar o furto do seu veículo,
não deixe as chaves suplentes no
interior do carro. A senha doimobilizador de arranque é única e
deve ser mantida confidencial. Não
deixe o respectivo número nointerior do veículo.
Page 85 of 376

413
Sistemas e equipamentos do veículo
Trancagem (1)
Se pressionar o botão de bloqueio com
todas as portas fechadas, estas ficam
trancadas. As luzes de emergência
piscam uma vez para indicar que todas
as portas estão trancadas. No entanto,
se alguma das portas, incluindo a tampa
da mala ou o capot, permanecer aberta,
as luzes de emergência não se
acendem. Se, depois de pressionar o
botão de bloqueio, todas as portas,incluindo a tampa da mala e o capot,
estiverem fechadas, as luzes de
emergência piscam uma vez.
Destrancagem (2)
Se carregar no botão de destrancagem,
as portas são todas destrancadas.
As luzes de sinalização de perigo piscam
duas vezes para indicar a destrancagem
de todas as portas.
Se, depois de carregar no botão de
destrancagem, não abrir nenhuma porta
num espaço de 30 segundos, as portas
voltam a trancar-se automaticamente.
Abertura da mala (3)
Para destrancar a mala, pressione o
botão durante mais de 1 segundo.
Depois de aberta e novamente fechada,
a mala fica automaticamente trancada. ❈A palavra "HOLD" está inscrita no
botão para o informar de que é
necessário carregar e manter a
pressão sobre o botão durante 1
segundo.
Precauções a ter com o transmissor
✽✽
NOTA
O transmissor não funciona nas
seguintes situações:
Chave no interruptor da ignição.
Ultrapassagem da distância limite de funcionamento (cerca de 10 m).
Pilha do transmissor com pouca carga.
Bloqueio do sinal por outros veículos ou objectos.
Tempo extremamente frio.
Transmissor perto de um rádio transmissor de uma estação de rádio
ou de um aeroporto, que pode
interferir no funcionamento normal
do transmissor.
Se o transmissor não funcionar
correctamente, abra e feche a porta com
a chave da ignição. Se tiver algum
problema com o transmissor, contacte
um Concessionário Autorizado
HYUNDAI.
CHAVE COM COMANDO À DISTÂNCIA (SE INSTALADO)
OVG049004
Page 86 of 376

Sistemas e equipamentos do veículo
14
4
Substituição da pilha
O transmissor utiliza uma pilha de Lítio
de 3 volts que, normalmente, dura vários
anos. Se tiver de a substituir, siga os
seguintes passos.
1. Introduza uma ferramenta fina na
ranhura e levante com cuidado a
tampa central do transmissor (1).
2. Substitua a pilha por uma nova. Ao substituir a pilha, certifique-se de que
o símbolo positivo "+" da pilha fica
virado para cima tal como é indicado
na figura.
3. Instale a tampa traseira.
Para substituir o transmissor, dirija-se a
um Reparador Autorizado HYUNDAI
para o reprogramar.
CUIDADO
Mantenha o transmissor afastado de água ou líquidos. Se o sistema
de comando à distância ficarinoperacional devido à exposição àágua ou a líquidos, a reparação não será coberta pela garantia do
fabricante do veículo.
CUIDADO
As alterações ou modificaçõesfeitas sem a aprovação expressa daparte responsável pelo cumpri-mento das normas podem anular aautoridade do utilizador para fazer
uso do equipamento. Se o sistema de entrada sem chave ficarinoperacional por causa dasalterações ou modificações acima
referidas, os problemas resultantesnão serão cobertos pela garantiado fabricante do veículo.
CUIDADO
O transmissor do sistema de comando à distância foi
concebido para ser utilizado sem problemas durante anos. Noentanto, pode avariar se forexposto à humidade ou a
electricidade estática. Se tiverdúvidas sobre a utilização do transmissor ou a substituição da
pilha, contacte um concessionário autorizadoHYUNDAI.
A utilização de uma pilha incorrecta pode avariar o
transmissor. Certifique-se de queutiliza uma pilha correcta.
Para não danificar o transmissor, não o deixe cair, não o molhe enão o exponha à luz solar.
OED039003A
Page 89 of 376

417
Sistemas e equipamentos do veículo
botão de bloqueio do dispositivo
smart key. Depois de completados os
passos acima, as luzes de
emergência acendem-se uma vez
para iniciar que o sistema foi
activado.
Se qualquer uma das portas,incluindo a tampa da mala ou o capot
do motor, estiver aberta, as luzes deemergência não funcionam e o
sistema de alarme não é activado.
Depois se todas as portas, incluindo
a tampa da mala e o capot forem
fechadas, as luzes de emergência
piscam uma vez.Utilização do transmissor
Estacione o veículo e desligue o motor.
Para activar o sistema siga as seguintes indicações:
1. Desligue o motor e retire a chave da ignição.
2. Verifique se todas as portas, capot do motor e tampa da mala estão
fechadas.
3. o Tranque as portas carregando no botão de bloqueio do transmissor. Depois de completados os passos
acima, as luzes de emergência
acendem-se uma vez para iniciar que
o sistema foi activado.
Não active o sistema até todos os
passageiros terem saído do veículo.
Se o sistema for activado com um ou
mais passageiros ainda dentro do
veículo, o alarme pode disparar
quando eles saírem do veículo. Se,
depois de introduzido o estado de
activação, abrir uma porta (ou tronco)
ou o capô num espaço de 30
segundos, o sistema desactiva-se
para não emitir um falso alarme. Estado de alarme
Com o sistema activado, o alarme
dispara se ocorrer uma das seguintes
situações.
Uma porta da frente ou detrás abre-se
sem usar o transmissor (ou dispositivo
smart key).
O tronco abre-se sem usar o transmissor (ou dispositivo smart key).
Abertura do capô.
O alarme soará e as luzes de sinalização
de perigo piscarão continuamente
durante cerca de 27 segundos até o
sistema ser desactivado. Para desligar o
sistema, destranque as portas com o
transmissor (ou chave inteligente).
Abertura da mala com o sistema
de alarme activado (se instalado)
Com o sistema activado, o alarme não
dispara se a tampa da mala for aberta
com recurso ao transmissor (ou
dispositivo smart key). Depois da mala
ter sido aberta e novamente fechada, a
mala fica automaticamente trancada e o
sistema novamente activado.
Além disso, o alarme também se faz
ouvir se uma das portas ou o capot do
motor forem abertos com a tampa da
mala aberta e o sistema activado.
Page 98 of 376

Sistemas e equipamentos do veículo
26
4
Vidros eléctricos
Para comandar os vidros eléctricos, o
interruptor da ignição tem de estar naposição ON.
Cada porta tem um interruptor que
permite comandar o respectivo vidro. O
condutor tem um interruptor principal
que controla todos os vidros do veículo e
também um interruptor de bloqueio dos
vidros eléctricos que lhe permite
bloquear o funcionamento dos vidros
traseiros. Os vidros eléctricos podem sercomandados nos cerca de 30 segundos
seguintes à remoção da chave daignição ou à sua colocação na posição
ACC ou LOCK. No entanto, se as portas
da frente estiverem abertas, os vidros
eléctricos não funcionam mesmo
passados 30 segundos.✽✽
NOTA
Se conduzir com os vidros traseiros
descidos ou com o tecto de abrir (se
instalado) total ou parcialmente aberto,
poderá ouvir no veículo o sopro do vento
ou um ruído de impulso. Este ruído é
normal, podendo ser reduzido ou
eliminado fazendo o seguinte: se o ruído
ocorrer com um ou os dois vidros
traseiros descidos, desça parcialmente
os dois vidros dianteiros cerca de 2,5 cm.
Se ouvir o ruído com o tecto de abrir
aberto, diminua ligeiramente a abertura
do tecto de abrir.
Abertura e fecho dos vidros
Tipo A
Para abrir ou fechar um vidro, carregue
em ou puxe a parte da frente do
respectivo interruptor para a primeira
posição de paragem (5).
OMD040017
■ Tipo A