Hyundai Elantra 2013 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2013, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2013Pages: 380, PDF Size: 27.69 MB
Page 91 of 380

421
Sistemas e equipamentos do veículo
Com interruptor do fecho central dasportas (se equipado)
É comandada carregando no interruptor
do fecho central.
Se carregar na parte da frente (1) do interruptor, as portas do veículo
trancam-se todas.
Se carregar na parte de trás (2) do interruptor, as portas do veículo
destrancam-se todas.
Se a chave estiver no interruptor da ignição e uma das portas dianteiras for
aberta, as portas não se trancam
carregando na parte da frente (1) do
interruptor do fecho central. Se a chave inteligente estiver no
veículo e uma das portas estiver
aberta, as portas do habitáculo não
trancam carregando na parte anterior
(1) do interruptor do fecho central das
portas.
AVISO - Portas
As portas devem estar sempre bem fechadas e trancadas com o
veículo em andamento, de modo
a impedir a abertura acidental de
uma delas. A trancagem das
portas desencorajará potenciais
intrusões nas paragens ouabrandamentos do veículo.
Quando abrir uma porta, tenha cuidado e verifique se há
automóveis, motociclos,
bicicletas ou peões a
aproximarem-se da trajectória de
abertura da porta. Caso
contrário, a abertura da portapode causar danos ou lesões.
AVISO - Veículos
destrancados
Deixar o seu veículo destrancado
pode ser um convite ao furto ou adanos sofridos por si ou pelos
ocupantes, da autoria de um
intruso que se esconda dentro do
veículo enquanto você está longe.Se estiver para sair do veículo e
deixá-lo sem vigilância, lembre-se
sempre de retirar a chave da
ignição, engatar o travão de
estacionamento, fechar todos os
vidros e trancar todas as portas.
AVISO - Crianças deixadas
sem vigilância
Um veículo fechado pode tornar-se
extremamente quente, causando
lesões graves ou a morte decrianças ou animais deixados semvigilância e que não consigam sair
do veículo. Além disso, as crianças
podem mexer em equipamentos do
veículos passíveis de lhes provocar
lesões ou enfrentar outros perigos,caso um intruso consiga entrar no
veículo. Assim, nunca deixecrianças ou animais sem vigilânciano veículo.
OMD040012N
Page 92 of 380

Sistemas e equipamentos do veículo
22
4
Sistema de destrancagem das
portas após detecção de impacto(se equipado)
Se um impacto activar o enchimento dos
airbags, as portas do veículo
destrancam-se automaticamente.
Sistema de bloqueio das portas em função da velocidade(se equipado)
Quando o veículo ultrapassa a
velocidade de 15 km/h todas as portas
se trancam automaticamente.
Para desactivar esta função, contacte o
seu concessionário HYUNDAI. Fecho para protecção de crianças
nas portas traseiras
O fecho de segurança para crianças
destina-se a impedir que as crianças
abram acidentalmente as portas
traseiras a partir do interior do veículo.
Deve-se utilizar este tipo de fechos de
segurança sempre que haja crianças no
veículo.
1. Abra a porta traseira.
2. Introduza uma chave (ou chave de
parafusos) no orifício (1) e rode no
sentido da posição de bloqueio.
Quando o bloqueio de segurança
infantil se encontra na posição "Lock
( )", as portas traseiras não seabrem mesmo que os ocupantes
puxem pelo manípulo interior das
portas. 3. Feche a porta traseira.
Para abrir a porta traseira, puxe o
puxador exterior da porta (2).
Mesmo que as portas estejam
destrancadas, a porta traseira só se abre
puxando o seu manípulo interior se o
fecho de segurança para crianças da
porta for destrancado.
AVISO
- Fechaduras das
portas traseiras
Se as crianças abrirem
acidentalmente as portas traseirascom o veículo em andamento,
podem cair e sofrer lesões graves
ou fatais. Para impedir as crianças
de abrirem as portas traseiras no
interior do veículo, utilize fechos de
segurança para as portas traseirassempre que haja crianças noveículo.
OMD040007
Page 93 of 380

423
Sistemas e equipamentos do veículo
Abertura da mala
Pressione durante mais de 1 segundoo botão de desbloqueio da mala do
transmissor (ou dispositivo smart key).
Tendo o dispositivo smart key (se equipado) na sua posse, pressione obotão do manípulo da mala.
Insira a chave mestra na fechadura e rode-a no sentido dos ponteiros dorelógio (se equipado). Para abrir a mala a partir do interior do
veículo, carregue no botão de
desbloqueio da tampa da mala. Uma
vez aberta e depois fechada, a tampada mala fica automaticamente
trancada.
✽✽ NOTA
Em climas frios e húmidos, os mecanismos das portas e das fechaduras
poderão não funcionar correctamentedevido às condições de congelação.
MALA
OMD040014OMD040013A
AVISO
A mala abre para cima. Antes de
abri-la, certifique-se de que não háobjectos nem pessoas junto àtraseira do veículo.
CUIDADO
Certifique-se de que fechou a porta da bagageira antes de conduzir oveículo. Caso contrário, podem ocorrer danos nos amortecedores de elevação e componentes da
mala.
Page 94 of 380

Sistemas e equipamentos do veículo
24
4
Fechar a mala
Para fechar, baixe a tampa da mala,
depois pressione-a para baixo até
encaixar. A seguir tente sempre abrir
novamente a tampa, para verificar se a
mala ficou bem fechada.
AVISO
A tampa da mala deve ficar sempre
completamente fechada quando o
veículo está em andamento. Se
ficar aberta ou entreaberta osgases de escape podem penetrarno habitáculo e causar doenças
graves ou mesmo a morte.
AVISO
Não se deve permitir que alguém
seja transportado dentro da mala.
Este local é muito perigoso na
eventualidade de uma colisão.
Page 95 of 380

425
Sistemas e equipamentos do veículo
(1) Interruptor do vidro eléctrico daporta do condutor
(2) Interruptor do vidro eléctrico da porta do passageiro da frente
(3) Interruptor do vidro eléctrico da porta traseira (esquerda)
(4) Interruptor do vidro eléctrico da porta traseira (direita)
(5) Abertura e fecho dos vidros
(6) Vidro eléctrico automático*
(7) Interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos*
* se equipado
✽✽ NOTA
Em climas frios e húmidos, os vidros eléctricos poderão não funcionar
correctamente devido às condições decongelação.
VIDROS
OMD040016N
Vidros elétricos (se equipado)
Page 96 of 380

Sistemas e equipamentos do veículo
26
4
Vidros eléctricos
Para comandar os vidros eléctricos, o
interruptor da ignição tem de estar naposição ON.
Cada porta tem um interruptor que
permite comandar o respectivo vidro. O
condutor tem um interruptor principal
que controla todos os vidros do veículo e
também um interruptor de bloqueio dos
vidros eléctricos que lhe permite
bloquear o funcionamento dos vidros
traseiros. Os vidros eléctricos podem sercomandados nos cerca de 30 segundos
seguintes à remoção da chave daignição ou à sua colocação na posição
ACC ou LOCK. No entanto, se as portas
da frente estiverem abertas, os vidros
eléctricos não funcionam mesmo
passados 30 segundos.✽✽
NOTA
Se conduzir com os vidros traseiros
descidos ou com o tecto de abrir (se
equipado) total ou parcialmente aberto,
poderá ouvir no veículo o sopro do ventoou um ruído de impulso. Este ruído é
normal, podendo ser reduzido oueliminado fazendo o seguinte: se o ruído
ocorrer com um ou os dois vidros
traseiros descidos, desça parcialmente
os dois vidros dianteiros cerca de 2,5 cm.
Se ouvir o ruído com o tecto de abriraberto, diminua ligeiramente a abertura
do tecto de abrir.
Abertura e fecho dos vidros
Tipo A
Para abrir ou fechar um vidro, carregue
em ou puxe a parte da frente do
respectivo interruptor para a primeira
posição de paragem (5).
OMD040017
■ Tipo A
Page 97 of 380

427
Sistemas e equipamentos do veículo
Tipo B - Vidro de descida automática (se equipado)
Se carregar momentaneamente no
interruptor do vidro para a segundaposição (6), o vidro desce completa-
mente, mesmo que o interruptor seja
liberto. Para parar o vidro na posição
pretendida com ele em movimento, puxe
momentanea-mente o interruptor na
direcção contrária à do movimento do
vidro. Tipo C - Vidro de subida/descida
automática (se equipado)
Se, por instantes, carregar para baixo ou
para cima, para a segunda posição de
abertura/fecho (6), no botão de comando
do vidro eléctrico, o vidro desce ou sobe
completamente, mesmo que liberte o
botão. Para parar o vidro em movimentona posição pretendida, carregue no botão
para cima ou para baixo e liberte-o.
Se o vidro eléctrico não funcionar
correctamente, reconfigure o sistema de
vidros eléctricos automáticos da
seguinte maneira: 1. Rode o interruptor da ignição para a
posição ON.
2. Feche o vidro e puxe o respectivo interruptor pelo menos 1 segundos
depois do vidro fechar completa-
mente.
OMD040019
■
Tipo BOMD040018
■
Tipo C
Page 98 of 380

Sistemas e equipamentos do veículo
28
4
Inversão automática (se equipado)
Se o movimento ascendente do vidro for
bloqueado por um objecto ou parte do
corpo do ocupante, o vidro detecta a
resistência e pára o movimento
ascendente. O vidro desce
aproximadamente 30 cm para permitir a
retirada do objecto. Se o vidro detectar a resistência quando
o interruptor estiver a ser puxado, pára o
movimento ascendente, descendo em
seguida cerca de 2,5 cm. Se, depois deo vidro ter sido descido pelo sistema de
inversão automática, voltar a puxar o
interruptor nos 5 segundos seguintes, a
inversão automática do vidro nãofunciona.
✽✽
NOTA
O sistema de inversão automática do
vidro só está activo se o sistema de
“subida automática” for utilizado
puxando o interruptor. O sistema deinversão automática não funciona se o
vidro subir até à posição intermédia do
respectivo interruptor.
Interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos (se equipado)
O condutor pode desactivar os interruptores dos vidros eléctricos das
portas dos passageiros da frente ouda retaguarda pressionando o
interruptor de bloqueio dos vidros
eléctricos localizado na porta do
condutor de forma a que o interruptorfique na posição LOCK.
Se o interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos estiver na posição
"ON", o comando principal docondutor não consegue comandar
os vidros eléctricos traseiros (ou o
dianteiro) dos passageiros.
AVISO
Antes de subir um vidro, verifique sempre se há algo que o obstrua
para evitar lesões pessoais ou
danos no veículo. Se for apanhadoum objecto com menos de 4 mm de
diâmetro entre o vidro e o canal
superior do mesmo, o vidro de
inversão automática pode não
detectar a resistência, não parando
nem invertendo a direcção.
OUN026013OMD040020N
Page 99 of 380

429
Sistemas e equipamentos do veículo
Vidros manuais (se equipado)
Para fazer subir ou descer o vidro, rode o manípulo regulador do vidro no sentidodos ponteiros do relógio ou no sentido
contrário.
AVISO - Vidros
NUNCA deixe a chave da ignição no veículo.
NUNCA deixe crianças sem vigilância dentro do veículo.
Mesmo crianças muito pequenas
podem, inadvertidamente, pôr o
veículo em andamento, entalar-se
nos vidros ou aleijar-se de outra
forma a elas ou outros ocupantes.Mesmo as crianças pequenas
podem, inadvertidamente, pôr o
veículo em andamento, ficar
presas ou entaladas nos vidros
ou magoar-se a elas próprias ououtras pessoas.
Antes de fechar um vidro, certifique-se sempre de que não
há braços, mãos ou objectos aobstruírem-lhe a subida.
Não deixe as crianças brincarem com os vidros eléctricos.Mantenha o interruptor de
bloqueio dos vidros eléctricos da
porta do condutor na posição
LOCK (pressionado). Podem
resultar lesões graves do
comando inadvertido dos vidrospelas crianças.
Durante a condução, não coloque a cara nem os braços para fora
do vidro.CUIDADO
Para prevenir a possibilidade de
danos no sistema dos vidros
eléctricos, não abra ou feche doisvidros ao mesmo tempo. Esteprocedimento garante também a longevidade do fusível.
Nunca tente comandar o interruptor principal situado naporta do condutor e o interruptor individual do vidro da porta em
direcções contrárias ao mesmotempo. Se o fizer, o vidro pára enão poderá ser nem aberto nemfechado.
AVISO
Ao abrir ou fechar os vidros,
certifique-se de que os braços,mãos e corpo dos seus
passageiros não correm o perigode ficar entalados.
OSA028222
Page 100 of 380

Sistemas e equipamentos do veículo
30
4
Abrir o capô
1. Puxe a alavanca de abertura para
desengatar o capô. O capô sobe
ligeiramente. 2. Vá para a frente do veículo, levante o
capô ligeiramente, pressione o fecho
secundário(1) na parte interior central
do capô e levante-o (2).
3. Tire a vareta de suporte (3).
4. Mantenha o capô aberto com a varetade suporte (4).
CAPÔ
AVISO
- Peças quentes
Tenha cuidado para não tocar na
vareta de suporte com o motor e as
peças quentes. Pode queimar-se ou
ficar gravemente ferido.
OMD040021
AVISO
Abra o capot depois de desligar o
motor e estacionar o veículo numa
superfície plana, tendo
posicionado a alavanca das
mudanças em P (Parqueamento),no caso de transeixo automático,
ou em 1ª velocidade ou R (marcha-
atrás), no caso de transeixo
manual, e accionado o travão demão.
OMD041022L
OMD041204L
OMD040023