Hyundai Elantra 2013 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2013, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2013Pages: 380, PDF Size: 27.69 MB
Page 361 of 380

Manutenção
68
7
Enceramento
Encere o veículo depois da água ter
secado completamente na pintura.
Lave e seque sempre o veículo antes de
o encerar. Utilize uma cera líquida ou empasta de boa qualidade e siga as
instruções do fabricante. Encere todo o
acabamento metalizado para o proteger
e manter o brilho.
Normalmente, a remoção de óleo,
alcatrão e materiais semelhantes com
um produto tira-manchas arranca a cera
do acabamento do veículo. Mesmo que o
resto do veículo não precise de ser
encerado, volte a encerar as áreas
limpas com o tira-manchas.Reparação de danos no acabamento
Repare imediatamente riscos profundos
ou de gravilha na pintura. O metal
exposto enferruja rapida-mente e pode
originar despesas de reparação
onerosas.
✽✽
NOTA
Se o seu veículo estiver danificado e
precisar de qualquer reparação ousubstituição de elementos metálicos,certifique-se de que a oficina aplica
materiais anticorrosão nos elemen-tos
reparados ou substituídos.
Manutenção da cromados
Para remover alcatrão e insectos, utilize um produto de remoção
apropriado e não um raspador ou
outro objecto afiado.
Para proteger as superfícies metalizadas da corrosão, aplique um
revestimento de cera ou um produto
de conservação de superfícies
cromadas e esfregue para puxar o
brilho.
Durante o Inverno ou em zonas costeiras, revista as superfícies
metalizadas com uma camada de cera
ou produto de conservação. Se
necessário, utilize vaselina não
corrosiva ou outro composto deprotecção
CUIDADO
A remoção de poeira ou sujidade
da carroçaria com um pano secorisca o acabamento.
Não utilize palha-de-aço, produ
-tos de limpeza abrasi-vos ou detergentes fortes contendoagentes cáusticos ou altamente
alcalinos em peças de alumínio cromadas ou anodizadas. Podedanificar o revestimento protec
-tor e provocar a descoloração oudeterioração da pintura.
Page 362 of 380

769
Manutenção
Manutenção da parte inferior dacarroçaria
Os materiais corrosivos utilizados para
remover gelo, neve e poeiras podem
acumular-se na parte inferior da
carroçaria. Se não forem removidos,
podem acelerar a corrosão desta parte
da carroçaria, mais precisamente os
tubos do combustível, o chassis, a chapa
do piso e o sistema de escape, mesmo
que estes tenham levado um tratamento
anticorrosão.
Lave bem a parte inferior da carroçaria e
as aberturas das rodas com água morna
ou fria uma vez por mês, depois de
conduzir fora da estrada e no fim de
cada Inverno. Preste especial atenção a
estas áreas, pois é difícil ver toda a lama
e sujidade. Será pior molhar a sujidade
vinda da estrada sem removê-la. As
extremidades inferiores das portas, as
embaladeiras e os elementos do chassis
possuem orifícios de escoamento que
devem estar sempre desentupidos. A
acumulação de água nestas áreas pode
dar origem a corrosão.
Manutenção das jantes de alumínio
As jantes de alumínio estão revestidas com um acabamento protector
transparente.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos, compostos de polimento,
solventes ou escovas de arame em
jantes de alumínio. Podem riscar ou
danificar o acabamento.
Utilize apenas um detergente suave neutro e enxagúe-as bem com água.
De igual modo, limpe sempre as jantes
depois de conduzir em estradas com
sal. Isto ajuda a prevenir a corrosão.
Evite lavar as jantes com escovas de lavagem a alta velocidade.
Não utilize detergentes ácidos. Pode danificar e corroer as jantes de
alumínio revestidas com um
acabamento protector transpa-rente.AVISO
Depois de lavar o veículo, teste os
travões a baixa velocidade para
verificar se a travagem foi afectada
pela água. Se notar uma perda de
eficácia da travagem, seque os
travões aplicando-os ligeiramente
a baixa velocidade.
Page 363 of 380

Manutenção
70
7
Protecção anticorrosão
Proteger o veículo da corrosão
Ao utilizarmos os mais avançados
métodos de design e construção para
combater a corrosão, conseguimos
produzir automóveis da mais alta
qualidade. No entanto, isso não basta.
Para obter a duradoura resistência
anticorrosão do veículo, é necessária a
colaboração e a ajuda do proprietário.
Causas habituais da corrosão As causas mais habituais da corrosão de
um veículo são:
humidade vindas da estrada na parte
inferior do automóvel.
revestimentos de protecção por acção
de pequenas pedras, gravilha, abrasão
ou pequenas raspadelas eamolgadelas que deixam o metal sem
protecção e exposto à corrosão. Zonas de alto risco de corrosão
Se vive numa zona em que o seu veículo
é regularmente exposto a materiais
corrosivos, a protecção anticorrosão é
extremamente importante. Algumas das
causas habituais da corrosão acelerada
são as estradas com sal, os produtos
químicos de remoção de poeira, o ar
marítimo e a poluição industrial.
A humidade alimenta a corrosão
A humidade cria condições propícias
para o surgimento da corrosão. Por
exemplo, a corrosão é acelerada por
altos níveis de humidade, em especial
com temperaturas pouco acima do ponto
de congelação. Nestas condições, a
humidade de difícil evaporação mantém
o material corrosivo em contacto com as
superfícies do automóvel.
A lama é particularmente corrosiva, pois seca lentamente e mantém a humidade
em contacto com o veículo. Emboraaparentemente seca, a lama pode
continuar a manter a humidade e a
favorecer a corrosão.
As altas temperaturas podem também
acelerar a corrosão de partes do veículo
deficientemente ventiladas, o que
impede a dispersão da humidade. Por
todas estas razões, importa manter o
veículo limpo e livre de lama ou
acumulações de outros materiais. Isto
aplica-se tanto às superfícies visíveis
como à parte inferior do automóvel.
Page 364 of 380

771
Manutenção
Para ajudar a prevenir a corrosão
Para ajudar a prevenir o início do
processo de corrosão, faça o seguinte: Mantenha o veículo limpo
A melhor maneira de prevenir a corrosão
é manter o automóvel limpo e sem
materiais corrosivos. Importa prestar
atenção à parte inferior lateral do
veículo.
Se viver numa zona de alto risco decorrosão - com utilização de sal nas
estradas, perto do mar, zonas com
poluição industrial, chuvas ácidas,etc.-, redobre os cuidados de
prevenção da corrosão. No Inverno,
lave à mangueira a parte inferior lateral
do veículo pelo menos uma vez pormês e não se esqueça de limpar bem
essa parte após o fim do Inverno.
veículo, preste especial atenção aoscomponentes sob os guarda-lamas e
outras zonas ocultas. Lave e limpe
bem o veículo. Deitar água para cima
da lama acumulada em vez de a lavar
e remover só vai acelerar o processo
de corrosão, em vez de o prevenir. A
água sob alta pressão e o vapor são
particularmente eficazes na remoção
de lama e materiais corrosivos
acumulados.
portas, as embaladeiras e os
elementos do quadro, lembre-se de
manter os orifícios de escoamento
abertos e desentupidos, para ahumidade poder sair e não se
acumular nesses pontos, acelerando a
corrosão.
Mantenha a garagem seca
Não estacione o veículo numa garagem
húmida e mal ventilada. Este ambiente é
propício à corrosão, em especial se lavar
o automóvel na garagem ou o deixar
nela ainda molhado ou coberto de neve,
gelo ou lama. Mesmo que seja aquecida,
uma garagem pode contribuir para o
aparecimento da corrosão se for mal
ventilada e impedir a dispersão da
humidade. Mantenha a pintura e o acabamentodo veículo em bom estado
Os riscos
ou picadas no acabamento devem sertapados com tinta de "retoque" logo que
possível, de modo a reduzir a
possibilidade de corrosão. Se houver
metal em branco à vista, recomenda-sea ida a uma oficina especializada em
carroçarias e pintura.
Dejectos de aves: Os dejectos de aves
são altamente corrosivos, podendo
danificar a pintura em apenas algumas
horas. Remova sempre estes dejectos
logo que possível. Não se esqueça do interior
A humidade pode acumular-se sob os
tapetes do piso, originando a corrosão.
Inspeccione periodicamente o piso sob
os tapetes para se certificar de que
estão secos. Redobre os cuidados de
prevenção se transportar fertilizantes,
materiais de limpeza ou químicos no
automóvel.
Estes materiais devem ser transportados
apenas em recipientes próprios. Em
caso de derrame ou fuga de algum
deles, limpe e lave o veículo com águalimpa e seque-o bem em seguida.
Page 365 of 380

Manutenção
72
7
Cuidados a ter com o interior
Precauções gerais a ter com o
interior
Não deixe que soluções cáusticas, tais
como perfumes e óleos cosméticos,entrem em contacto com o acabamento
do painel de bordo e das portas, visto
que podem danificá-lo ou descolori-lo.
Se isso acontecer, remova-as
imediatamente. Para saber como limpar
correctamente o vinil, leia as instruções
seguintes.
Limpar os estofos e o acabamentointerior
Vinil
Remova a poeira e a sujidade solta do
vinil com um espanador ou um aspirador.Limpe as superfícies de vinil com um
produto de limpeza para vinil.
Tecido
Remova a poeira e a sujidade solta do tecido com um espanador ou um
aspirador. Limpe com uma solução de
sabão não-agressivo recomendada para
estofos ou tapetes. Remova as manchas
recentes imediatamente com um tira-
nódoas. Caso contrário, o tecido poderá
ficar manchado e ficar descolorido. De
igual modo, as propriedades de
resistência ao fogo do tecido podem
diminuir se o material não for
devidamente mantido.
Limpar as correias dos cintos decintura & ombro
Limpe as correias dos cintos de
segurança com uma solução de sabão
não-agressivo recomendada para
estofos ou tapetes. Siga as instruções
fornecidas com o sabão. Não use lixívia
nem aplique tinta nas correias. Pode
enfraquecê-las.
Limpar os vidros interiores
Se as superfícies vidradas do interior do
veículo ficarem embaciadas (ou seja,
cobertas com uma película oleosa oucerosa), limpe-as com um produto limpa-
vidros. Siga as instruções do recipiente
do produto limpa-vidros.
CUIDADO
Nunca permita o contacto de água ou de outros líquidos com oscomponentes eléctricos/electrónicos
no interior do veículo. Pode danificá-los.
CUIDADO
A utilização de produtos de limpeza
e procedimentos diferentes dos
recomendados poderá afectar aaparência e as propriedades deresistência ao fogo do tecido.
CUIDADO
Não raspe nem risque o interior do vidro traseiro. Pode danificar agrelha do desembaciador do vidro traseiro.
CUIDADO
Para limpar produtos em couro (volante, bancos, etc.), utilizedetergentes neutros ou soluções
com baixo teor de álcool. Se utilizarsoluções com alto teor de álcool ou detergentes ácidos/alcalinos, podeesbater a cor ou danificar a
superfície do couro.
Page 366 of 380

773
Manutenção
SISTEMA DE CONTROLO DE EMISSÕES
O sistema de controlo de emissões do
seu veículo está coberto por uma
garantia limitada escrita. Consulte a
informação sobre a garantia constante
do Passaporte de Serviço de seu
veículo.
O veículo está equipado com um
sistema de controlo de emissões para
cumprir todas as normas relativas às
emissões. Existem três sistemas de controlo de emissões:
(1) Sistema de controlo de emissões no cárter do motor
(2) Sistema de controlo de emissões de evaporação
(3) Sistema de controlo de emissões de gases de escape
Para garantir o bom funcionamento dos
sistemas de controlo de emissões,recomenda-se que mande inspeccionar
e manter o seu automóvel num
Reparador Autorizado HYUNDAI, de
acordo com calendário de manutenção
apresentado neste manual. Precaução a ter com o Teste de
Inspecção e Manutenção (com o
Programa de Estabilidade Electrónico,ou sistema ESP)
Para impedir o motor do veículo de
falhar durante o teste com o
dinamómetro, desactive o Programade Estabilidade Electrónico (ESP)
carregando no interruptor do ESP.
Uma vez concluído o teste, reactive o sistema ESP voltando a carregar
no interruptor. 1. Sistema de controlo de
emissões do cárter do motor
O sistema de ventilação positiva do
cárter do motor destina-se a evitar apoluição do ar causada pelos gases de
fuga de compressão emitidos pelo cárter
do motor. Este sistema fornece ar fresco
e filtrado ao cárter do motor através do
tubo de admissão de ar. Dentro do
cárter, o ar fresco mistura-se com os
gases de fuga de compressão, que
passam então pela válvula de ventilação
positiva do cárter (PCV) a caminho do
sistema de admissão.
2. Sistema de controlo de emissões de evaporação
O sistema de controlo de emissões de
evaporação destina-se a evitar a fuga de
gases do combustível para a atmosfera.
Page 367 of 380

Manutenção
74
7
Caixa de retenção de vapores de
combustível
Os gases gerados dentro do depósito de
combustível são absorvidos e
armazenados na caixa de retenção de
bordo. Com o motor a trabalhar, os gases
do combustível absorvidos pela caixa de
retenção passam para a câmara de
equilíbrio através da válvula de
solenóide de comando e purificação.
VVálvula de solenóide de comando epurificação (PCSV)
A válvula de solenóide de comando e
purificação é controlada pelo Módulo de
Controlo do Motor (ECM). Se a
temperatura do líquido de refrigeração
do motor for baixa durante o ralenti, a
válvula PCSV fecha-se para que o
combustível evaporado não entre no
motor. Depois do motor aquecer com a
condução, a válvula PCSV abre-se para
permitir a entrada de combustível
evaporado no motor. 3. Sistema de controlo de
emissões de gases de escape
O sistema de controlo de emissões degases de escape é um sistemaaltamente eficaz que controla asemissões de gases de escape e mantém
bons níveis de performance do veículo.
Modificações do veículo
Não faça modificações no veículo. Estas podem afectar a performance,
segurança ou durabilidade do seu
HYUNDAI e até violar as normas
governamentais de segurança e de
emissões.
Além disso, os danos ou problemas de
performance resultantes de modifica
-ções do veículo podem não ser
cobertos pela garantia.
Se utilizar dispositivos electrónicos não homologados, poderá provocar o
funcionamento anormal da bateria,
danos dos fios eléctricos, a descarga
da bateria ou um incêndio. Para sua
segurança, não utilize dispositivos
electrónicos não homologados.
Precauções relativas aos gases de
escape do motor (monóxido de carbono)
O monóxido de carbono pode estar presente noutros fumos de escape.
Assim se cheirar gases de escape
dentro do veículo, mande inspeccioná-
lo e repará-lo imediatamente. Se
suspeitar da entrada de fumos de
escape no interior do seu veículo,conduza-o apenas com os vidros
totalmente abertos e mande-o
inspeccionar e reparar imediata-
mente.
AVISO - Escape
Os gases de escape do motor contêm monóxido de carbono
(CO). Embora incolor e inodoro, oCO é perigoso e pode ser letal
quando inalado. Siga as instruções
constantes desta página para evitar
o envenenamento com CO.
Page 368 of 380

775
Manutenção
Em espaços limitados ou fechados(tais como garagens), utilize apenas o
motor para entrar ou sair desse
espaço.
Se parar o veículo num local ao ar livre por algum tempo com o motor a
trabalhar, regule o sistema de
ventilação (conforme o necessário)
para canalizar ar exterior para o
interior do veículo.
Nunca se sente por muito tempo num veículo estacionado ou parado com o
motor a trabalhar.
Se o motor for abaixo ou não quiser pegar, o excesso de tentativas de
arranque do motor pode danificar o
sistema de controlo de emissões.Precauções operacionais relativas a
conversores catalíticos (se instalado)
O seu veículo está equipado com um sistema de controlo de emissões com
conversor catalítico. Assim, terá de observar as seguintesprecauções:
Utilize apenas COMBUSTÍVEL SEM
CHUMBO no motor a gasolina.
Não utilize o veículo se detectar sinais de avaria ou mau funcionamento do
motor, tais como dificuldade em pegar
ou uma evidente quebra de
performance.
Não utilize incorrectamente ou force o motor, por exemplo, rolando em ponto-
morto com a ignição desligada ou
fazendo descidas íngremes com uma
mudança metida e a igniçãodesligada.
Não ponha o motor a trabalhar ao ralenti por períodos prolongados (5
minutos ou mais).
Não modifique nenhuma das peças do motor ou do sistema de controlo de
emissões. As inspecções e afinações
têm de ser todas feitas por um
concessionário autorizado HYUNDAI.
Evite conduzir com um nível de combustível muito baixo. Se o
combustível se acabar no depósito, o
motor pode falhar, danificando o
conversor catalítico.
A inobservância destas precauções
pode originar danos no conversor
catalítico e no seu veículo. Além disso,
estes procedimentos podem anular a
cobertura da garantia.
AVISO - Incêndio
Um sistema de escape quente pode incendiar objectosinflamáveis debaixo do seu
veículo. Não estacione, imo-bilizeou conduza o veículo sobre
objectos inflamáveis, ou na
proximidade destes, desig-
nadamente relva, vegetação,
papel, folhas, etc.
O sistema de escape e o sistema
catalítico aquecem muito quandoo motor está a trabalhar e mesmoimediatamente depois do motorter sido desligado mantêm
temperaturas elevadas. Não se
aproxime destes sistemas para
evitar queimaduras.
Além disso, não retire o
dissipador de calor que rodeia o
sistema de escape, não vede o
fundo do veículo, nem tape o
automóvel para evitar a corrosão.
Em certas circunstâncias, estasmedidas podem representar umrisco de incêndio.
Page 369 of 380

8
Motor / 8-2 Dimensões / 8-2Consumo das lâmpadas / 8-2
Pneus e rodas / 8-3
Pesos/Volume / 8-3
Lubrificantes e capacidades recomendados / 8-4
Número de identificação do veículo (VIN) / 8-7Etiqueta de certificação do veículo / 8-7
Etiqueta da especificação e pressão dos pneus / 8-8
Número do motor / 8-8
Etiqueta com a marca e / 8-8
Especificações & Informação ao consumidor
Page 370 of 380

Especificações & Informação ao consumidor
2
8
MOTOR DIMENSÕES
Artigo mm
Comprimento total 4530 (178,3)
Largura total 1775 (69,9)
Altura total 1445 (56,9)
Via dianteira 1563 (61,5)* 1
/ 1549 (61,0)* 2
/ 1551 (61,1)* 3
Via traseira 1576 (62,0)* 1
/ 1562 (61,5)* 2
/ 1564 (61,6)* 3
Distância entre eixos 2700 (106,3)
Artigo
Gasoline 1.6 Gasolina 1.8
Cilindrada cc1591 (97,09) 1797 (109,66)
Diâmetro X Curso
mm 77x85,4
(3,03x3,36) 81x87,2
(3,19x3,43)
Ordem de combustão 1-3-4-2 1-3-4-2
Nº de cilindros 4, Em linha 4, Em linha
CONSUMO DAS LÂMPADAS
* : se instalado
LâmpadaWattsTipo de
lâmpada
Faróis (Cruzamento)55H11
Faróis (Estrada)55H1
Indicadores de mudança de direcção dianteiros21PY21W
Luzes de presença5W5W
Indicadores de direcção lateraisLED-
Luzes de nevoeiro dianteiras*27H27W
Luzes de paragem e traseiras21/5PY21/5W
Luz traseiras 5W5W
Indicadores de mudança de direcção
traseiros21PY21W
Luzes de nevoeiro traseiro21H21W
Luzes de marcha-atrás16W16W
Luz de travagem superiormente montada21P21W
Luzes de matrícula5W5W
Luz de leitura8FASTON 8W
Luz habitáculo8FASTON 8W
Luz da bagageira*5FASTON 5W
* 1
: Com pneus R15
* 2
: Com pneus R16
* 3
: Com pneus R17