Hyundai Elantra 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2013, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2013Pages: 431, PDF Size: 10.95 MB
Page 211 of 431

4 129
Équipements de votre véhicule
Télécommande audio
(le cas échéant)
Le bouton de télécommande audio situé
sur le volant vous permet de conduire en
toute sécurité.
VOLUME (VOL + / -) (1)
• Appuyez sur le bouton vers le haut (+)
pour monter le volume.
• Appuyez sur le bouton vers le bas (-)
pour baisser le volume.
SEEK/PRESET ( / ) (2)
En appuyant sur le bouton SEEK/
PRESET pendant 0,8 seconde ou plus,
vous activerez les fonctions suivantes
dans chaque mode.
Mode RADIO
Fonctionne comme le bouton de
sélection AUTO SEEK. Permet de lancer
une recherche (" SEEK ") en maintenant
le bouton enfoncé.
Mode CDP
Fonctionne comme le bouton FF/REW.En appuyant sur le bouton SEEK/
PRESET pendant 0,8 seconde ou plus,
vous activerez les fonctions suivantes
dans chaque mode.
Mode RADIO
Fonctionne comme les bouton de
sélection PRESET STATION.
Mode CDP
Fonctionne comme le bouton TRACK
UP/DOWN.MODE (3)
Appuyez sur le bouton MODE pour
sélectionner Radio, CD (Compact Disc) ou
AUX (le cas échéant).
Bouton MUTE (4, le cas échéant)
• Appuyez sur le bouton pour désactiver
le son.
• Appuyez sur le bouton pour désactiver
le microphone au cours d'un appel
téléphonique.
Pour plus d’informations sur les boutons
de contrôle audio, reportez-vous aux
pages suivantes de cette section.
ATTENTION
N’appuyez par en même temps sur
plusieurs boutons de la
télécommande audio.
OMD040139N
OMD040139
■Type A
■Type B
Page 212 of 431

Équipements de votre véhicule
130 4
Fonctionnement du système
audio de la voiture
Les signaux radio AM et FM sont diffusés
par des émetteurs situés en périphérie des
villes et interceptés par l’antenne radio de
votre voiture. Ce signal est ensuite
réceptionné par le système radio et
retransmis aux haut-parleurs de la voiture.Si votre véhicule capte un signal radio
puissant, l’ingénierie de précision de votre
système audio garantit une qualité de
reproduction optimale. Toutefois, les
signaux reçus peuvent parfois être faibles
et brouillés en raison de la distance qui
vous sépare de la station de
radiodiffusion, de la proximité avec
d’autres stations de radiodiffusion
puissantes ou de la présence de
bâtiments, de ponts ou d’autres obstacles
importants dans la zone.
Les signaux de diffusion AM offrent une
zone de réception plus étendue que les
signaux de diffusion FM. En effet, les
ondes radio AM sont émises à des
fréquences basses. Ces ondes radio
basse fréquence peuvent épouser la
courbure de la terre au lieu de se
propager en ligne droite dans
l’atmosphère. De plus, elles contournent
les obstacles offrant ainsi une meilleure
couverture des signaux.
JBM001
Réception FM
IONOSPHÈRE
JBM002
Réception AM
IONOSPHÈRE
Page 213 of 431

4 131
Équipements de votre véhicule
Les signaux de diffusion FM sont émis à
des fréquences élevées et n’épousent pas
la courbure de la terre. Par conséquent, ils
commencent généralement à perdre de
leur intensité dès qu’ils s’éloignent de la
station. Les signaux FM sont également
facilement affaiblis par les bâtiments, les
montagnes ou d’autres obstacles. Ces
différentes configurations risquent de
créer des conditions d’écoute
particulières qui peuvent vous faire douter
du fonctionnement correct de votre
autoradio. Les conditions suivantes sont
normales et n’indiquent pas un mauvais
fonctionnement de l’autoradio :• Atténuation - À mesure que vous vous
éloignez de la station de radiodiffusion, le
signal capté s’affaiblit et le son
commence à diminuer. Nous vous
recommandons alors de choisir une
station plus puissante.
• Grésillements/Parasites - Des signaux
FM faibles ou des obstacles importants
entre l’émetteur et votre autoradio
peuvent perturber le signal entraînant
des grésillements ou des parasites. La
diminution du niveau des aigus peut
atténuer cet effet jusqu’à la disparition
des perturbations.• Changement de station - Si un signal FM
s’affaiblit, un autre signal plus puissant
situé à proximité de la même fréquence
peut être diffusé car votre autoradio est
conçu pour émettre le signal le plus clair.
Le cas échéant, choisissez une autre
station dont le signal est plus puissant.
• Annulation par trajets multiples - Les
signaux radio émis dans plusieurs
directions risquent de créer des
distorsions ou des grésillements à cause
d’un signal direct et réfléchi émis par la
même station ou des signaux émis par
deux stations présentant des fréquences
proches. Le cas échéant, choisissez une
autre station jusqu’au retour à la normale.
JBM004JBM003
Station de radiodiffusion FM
Montagnes
BâtimentsZone
dégagée
Ponts métalliques
JBM005
88, 1Mhz
Station de
radiodiffusion 2
88, 1Mhz88, 3Mhz
Station de
radiodiffusion 2
Page 214 of 431

Équipements de votre véhicule
132 4
Utilisation d’un téléphone cellulaire
ou d’une radio bidirectionnelle
L’utilisation d’un téléphone cellulaire à
l’intérieur du véhicule peut générer des
interférences avec le système audio
sans signifier pour autant que le système
audio est défectueux. Il est recommandé
d’utiliser le téléphone cellulaire à
distance de l’équipement audio.
Entretien des CD
• Si la température de l’habitacle est très
élevée, ouvrez les fenêtres pour l’aérer
avant d’utiliser votre système audio.
• Toute copie et utilisation de fichiers
MP3/WMA sans autorisation est
illégale. Utilisez des CD créés de façon
légale.
• N’utilisez pas d’agents volatiles tels
que le benzène ou des diluants, de
nettoyants standard et de produits
diffuseurs antistatiques conçus pour
des disques analogues.
• Pour éviter d’endommager la surface
des disques, tenez-les par les bords ou
par l’orifice central uniquement.
• Nettoyez la surface du disque du centre
vers les bords avec un chiffon doux
avant de le lire.
• N’endommagez pas la surface du
disque et ne collez pas de bandes
adhésives ou d’étiquettes dessus.
ATTENTION
Lors de l’utilisation d’un système
de communication à l’intérieur de la
voiture, tel qu’un téléphone
cellulaire ou un poste de radio, une
antenne externe distincte doit être
installée. Si un téléphone cellulaire
ou un poste de radio est utilisé
exclusivement avec une antenne
interne, des interférences avec le
système électrique de la voiture
risquent de se produire et d’affecter
la sécurité d’utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
Il est interdit d’utiliser un téléphone
cellulaire en conduisant. Vous
devez vous arrêter dans un lieu
adapté pour téléphoner.
Page 215 of 431

4 133
Équipements de votre véhicule
• Assurez-vous qu’aucun objet
indésirable ne soit introduit dans le
lecteur de CD (insérez un seul CD à la
fois).
• Rangez les CD dans leurs boîtiers pour
éviter de les rayer ou de les salir.
• Certains disques (de type CD-R/CD-
RW) peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction du fabricant
ou des méthodes de conception et de
gravage utilisées. Le cas échéant, si
vous continuez à les utiliser, vous
risquez d’endommager le système
audio de votre voiture.✽REMARQUE -Lecture d’un
CD audio protégé contre la
copie incompatible
Le système audio de votre voiture peut
ne pas lire certains CD protégés contre
la copie non conformes aux normes CD
audio (Red Book). Si vous tentez de lire
des CD protégés contre la copie et que le
lecteur de CD de votre système audio
n’y parvient pas, ils peuvent être à
l’origine du problème contraire-ment à
l’équipement. Remplacez ces CD.
Page 216 of 431

Équipements de votre véhicule
134 4
■ Lecteur CD : PA710MD
MD_GEN_RADIO❋Aucun logo n'apparaît si la fonction Bluetooth®Wireless Technology n'est pas prise en charge.
Page 217 of 431

4135
Équipements de votre véhicule
Utilisation des fonctions RADIO,
SETUP, VOLUME et AUDIO
CONTROL
1. Bouton
Le bouton FM/AM permet de basculer
entre les ondes FM et AM. Vous
trouverez ci-dessous la séquence suivie
par le système (FM vers AM puis retour
à FM).
• FM/AM : FM1
➟FM2➟AM➟FM1...
2. Bouton
• Le bouton permet de passer
automatiquement à la station suivante
de fréquence inférieure.
• Le bouton permet de passer
automatiquement à la station suivante
de fréquence supérieure.
3. Boutons PRESET
• Appuyez un des boutons
~ pendant moins de 0,8 seconde
pour écouter la station associée à
chaque bouton.
• Appuyez sur un des boutons
~ pendant 0,8 seconde ou plus
pour associer la station sélectionnée
au bouton respectif (un signal sonore
est émis pour indiquer que la station
est sauvegardée).
4. Bouton
Appuyez sur le bouton pour
allumer/éteindre l'écran LCD.
5. Bouton
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, les
stations dont le niveau de réception est
élevé sont automatiquement
sélectionnées et enregistrées sur les
boutons PRESET ~ et la
première station à haut niveau de
réception préenregistrée est activée. Si
aucune station n'est enregistrée après
AST, la station précédente est activée.
• Sur certains modèles, cette
commande permet d'enregistrer
uniquement dans la mémoire
préenregistrée ( ~ ) du
mode FMA ou AMA.
61
61
AST
DISP
DISP
6
1
6
1
SEEK
TRACK
SEEK
FM/AM
MD_GEN_RADIO
MD_GEN_RADIO
Page 218 of 431

Équipements de votre véhicule
136 4
6. Bouton et molette
• Appuyez sur ce bouton pour activer ou
désactiver le système audio lorsque la
clé de contact est positionnée sur ACC
(Régulateur de vitesse) ou ON.
• Tournez la molette dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens
inverse pour augmenter ou diminuer le
volume.
7. Bouton
Appuyez sur ce bouton pour accéder au
mode SETUP.Si aucune action n'est effectuée dans les
8 secondes qui suivent, le système
retourne au mode précédent. En mode "
SETUP ", tournez la molette
pour déplacer le curseur entre les
éléments et appuyez sur le bouton
pour sélectionner.
• MAIN
Sélectionnez cet élément pour accéder
aux réglages Scroll et SDVC.
SCROLL
Sélectionnez cette option pour faire
défiler les noms de fichier longs en
continu (On) ou juste une fois (Off).SDVC (Speed Dependent Volume
Control - Variation du volume selon la
vitesse)
Sélectionnez cet élément pour activer ou
désactiver la fonction SDVC. Si cette
fonction est activée, le niveau de volume
est automatiquement ajusté en fonction
de la vitesse du véhicule.
• MEDIA
Sélectionnez l'affichage par défaut des
informations de lecture MP3. Vous
pouvez sélectionner " Folder/File " ou "
Artist/Title ".
ENTER
VOL
SETUP
VOL
MD_GEN_RADIO
Page 219 of 431

4137
Équipements de votre véhicule
• PHONE (le cas échéant)
Sélectionnez cet élément pour accéder au
mode de configuration du téléphone.
Consultez la section "
UTILISATION DU
TÉLÉPHONE BLUETOOTH®WIRELESS
TECHNOLOGY" pour en savoir plus.
❈Le menu " PHONE " n'est pas
disponible si le système audio ne
prend pas en charge les
fonctionnalités
Bluetooth®Wireless
Technology.
• P.BASS (PowerBass)
Cette fonction permet de créer des effets
sonores virtuels et de régler le niveau
des basses.
Off
➟Low ➟Mid ➟High ➟ Off...
❈ Le mode AM n'est pas pris en charge.• AUDIO
Sélectionnez cet élément pour régler les
modes BASS, MIDDLE, TREBLE,
FADER et BALANCE TUNE. Appuyez
sur le bouton pour sélectionner
chaque mode et tournez la molette
dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens inverse.
Commande BASS
Pour augmenter les basses, tournez la
molette dans le sens des aiguilles d'une
montre, et inversement pour les baisser.
Commande MIDDLE
Pour augmenter les médiums, tournez la
molette dans le sens des aiguilles d'une
montre, et inversement pour les baisser.
Commande TREBLE
Pour augmenter les aigus, tournez la
molette dans le sens des aiguilles d'une
montre, et inversement pour les baisser.Commande FADER
Tournez la molette de réglage dans le
sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter le son du haut-parleur arrière
(celui du haut-parleur avant est atténué).
Lorsque vous tournez la molette de
réglage dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, le son du haut-
parleur avant est augmenté (celui du
haut-parleur arrière est atténué).
Commande BALANCE
Tournez la molette de réglage dans le
sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter le son du haut-parleur droit
(celui du haut-parleur gauche est
atténué). Lorsque vous tournez la
molette de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre, le son du
haut-parleur gauche est augmenté (celui
du haut-parleur droit est atténué).
VOL
ENTER
Page 220 of 431

Équipements de votre véhicule
138 4
Utilisation du lecteur CD
1. Bouton
Si un CD est inséré, le système passe en
mode CD. Si aucun CD n'est inséré, le
système affiche le message " No Disc "
pendant 3 secondes, puis retourne au
mode précédent.
2. Bouton (RANDOM)
Appuyez sur ce bouton pendant moins
de 0,8 seconde pour activer le mode "
RDM " et pendant plus de 0,8 seconde
pour activer le mode " ALL RDM ".
• RDM :lecture aléatoire des
fichiers/pistes stockés dans un
dossier/disque.
• ALL RDM (uniquement MP3/WMA) :
lecture aléatoire des fichiers
stockés sur un disque.
3. Bouton (REPEAT)
Appuyez sur ce bouton pendant moins
de 0,8 seconde pour activer le mode "
RPT " et pendant plus de 0,8 seconde
pour activer le mode " FLD.RPT ".
• RPT : lecture en boucle de la même
piste.
• FLD.RPT (uniquement MP3/WMA) : la
lecture répétée ne
fonctionne que pour les
fichiers dans un fichier.
4. Bouton
• Appuyez sur le bouton pendant
moins de 0,8 seconde pour revenir au
début de la chanson en cours de
lecture.
• Appuyez sur le bouton pendant
moins de 0,8 seconde et appuyez à
nouveau dessus dans la seconde qui
suit pour écouter la chanson
précédente.
• Appuyez sur le bouton pendant
0,8 seconde ou plus pour revenir
rapidement en arrière dans la chanson
en cours de lecture.
• Appuyez sur le bouton pendant
moins de 0,8 seconde pour passer à la
chanson suivante.
• Appuyez sur le bouton pendant
0,8 seconde ou plus pour avancer
rapidement dans la chanson en cours
de lecture.
SEEK
SEEK
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
2
1
CD
MD_GEN_CD