ESP Hyundai Elantra 2015 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2015Pages: 566, PDF Size: 8.54 MB
Page 38 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
\f43
Scaun pasager
\f. Rabatați  spătarul  prin  tragereamanetei  (4)  și  împingeți  șezutul
scaunului spre înainte.
2. Pentru a aduce spătarul și șezutul scaunului  în  poziția  inițială,
apăsați  spătarul  spre  înapoi  și
culisați  șezutul  spre  înapoi,  fără
să trageți maneta (4).]NOTĂ
La  deplasarea  spătarului  scaunului
șoferului  și  pasagerului  în  poziția
inițială,  dacă  trageți  maneta  de
înclinare  (3),  (5)  în  timp  ce  apăsați
spătarul spre înapoi, acesta nu se va
fixa  în  poziția  inițială  sau  nu  se  va
fixa în nicio poziție. 
Dacă  spătarul  nu  se  fixează  în  nicio
poziție, trebuie resetat astfel:
1. Apăsați complet șezutul scaunului
spre  înainte,  ținând  trasă  în  sus
maneta  de  reglare  a  culisării
scaunului.
2. Apăsați  complet  spătarul scaunului,  ținând  trasă  în  sus
maneta de înclinare a scaunului.
3. Verificați dacă reglarea unghiului spătarului  funcționează
corespunzător.  Dacă  reglarea
unghiului  spătarului  tot  nu
funcționează  corespunzător,  vă
recomandăm să verificați sistemul
la un dealer autorizat HYUNDAI.
Bu4unar pe sp;tarul scaunului
(dac; e3ist; 6n dotare)
AVERTISMENT
- buzunare spătare scaune
Nu  amplasați  obiecte  grele  sau
ascuțite  în  buzunarele  de  pe
spatele  spătarelor.  În  caz  de
accident,  este  posibil  ca
acestea  să  se  desprindă  și  să
rănească pasagerii vehiculului.
OMD0300\f3
OMDS03206\f
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd  3\2/24/\f4  \f\f:4\f AM  Page \f4 
Page 40 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
\f63
Reglare pe înălțime
Pentru  a  ridica  tetiera,  trageți\bo  în
sus (\f). Pentru a coborî tetiera, țineți
apăsat butonul de eliberare (2) de pe
suportul  tetierei  și  coborâți  tetiera
(3). Demontare
Pentru  a  demonta  tetiera,  ridicați\bo
complet,  apoi  apăsați  butonul  de
eliberare  (\f)  în  timp  ce  trageți  în  sus(2).
Pentru  remontarea  tetierei,  împingeți
tijele  acesteia  (3)  în  orificii  în  timp  ce
apăsați  butonul  de  eliberare  (\f).  Apoi
reglați\bo la înălțimea corespunzătoare. Sistem de 6nc;l4ire scaune (dac;
e3ist; 6n dotare)
Acest  sistem  asigură  încălzirea
pernei  banchetei,  pe  vreme  rece.
Pentru  a  încălzi  scaunul,  apăsați
unul  din  cele  două  butoane,  după
cuplarea contactului.
Pe  vreme  mai  caldă  sau  dacă  nu
este  necesară  utilizarea  sistemului,
lăsați butoanele în poziția „OPRIT”.
]
NOTĂ
Dacă  sistemul  de  încălzire  a
scaunelor  este  activat,  acesta  va
porni și se va opri automat în funcție
de temperatura scaunelor.
OMD0300\f6
AVERTISMENT
După  reglarea  în  poziția
corespunzătoare  pentru
protejarea  ocupanților,
asigurați-vă  că  tetiera  se
blochează pe poziție. 
OMD030025
nStânganDreapta
OMD0300\f5
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd  3\2/24/\f4  \f\f:4\f AM  Page \f6 
Page 45 of 566

3 2\f
Sis\fe\bul de siguranță
Sistem centuri de siguranță
CENTURI DE SIGURANȚĂ
AVERTISMENT
• Pentru  ca  sistemul  desiguranță  să  ofere  o  protecție
maximă,  centurile  de
siguranță  trebuie  utilizate
întotdeauna  în  timpul
deplasării.
• Centurile  de  siguranță  au  o eficiență  maximă  dacă
spătarele  sunt  în  poziție
verticală.
• Copiii  a  căror  vârstă  nu depășește  12  ani  trebuie  să
călătorească  întotdeauna  pe
bancheta  din  spate.  Nu
permiteți  copiilor  să
călătorească  pe  scaunul
pasagerului  din  față.  Dacă  pe
scaunul  pasagerului  din  față
călătoresc copii cu vârsta mai
mare  de  12  ani, 
asigurați-vă  că  aceștia  poartă
întotdeauna  centura  de
siguranță  și  că  scaunul  este
reglat  într-o  poziție  cât  mai
retrasă.
(Continuare)
AVERTISMENT
Centurile  de  siguranță  sunt
proiectate  să  fie  purtate  peste
structura  osoasă  a  corpului,
adică  peste  partea  de  jos  a
corpului  sau  peste  pelvis,  piept
și  umeri,  după  caz;  trebuie
evitată  purtarea  părții  ventrale  a
centurii peste zona abdominală.
Pentru  a  oferi  protecția  pentru
care  au  fost  proiectate,  centurile
trebuie  purtate  cât  mai  strâns
posibil, fără a neglija confortul. 
O  centură  slăbită  va  reduce
semnificativ  protecția  oferită
pasagerului. 
Centura  nu  trebuie  contaminată
cu uleiuri, produse de lustruire și
substanțe  chimice  sau  cu  acid
de  baterie.  Curățarea  poate  fi
efectuată  în  siguranță  numai  cu
săpun  neutru  și  apă.  Dacă  este
uzată,  contaminată  sau
deteriorată,  centura  trebuie
înlocuită.  (Continuare)
(Continuare)
• Nu  purtați  niciodată  centuradiagonală pe sub braț sau prin
spate.  Dacă  partea  diagonală
a  centurii  nu  este  corect
amplasată,  aceasta  poate
provoca răniri grave în caz de
accident.  Partea  diagonală  a
centurii  trebuie  amplasată  pe
mijlocul  umărului,  peste
claviculă.
• Nu  treceți  niciodată  o  centură de  siguranță  peste  obiecte
fragile. În caz de oprire bruscă
sau  de  impact,  centura  de
siguranță le va deteriora. 
• Nu  purtați  centura  răsucită. Aceasta  nu  va  oferi  protecția
corespunzătoare.  În  caz  de
impact,  ar  putea  chiar  să  vă
taie.  Verificați  ca  centura  să
nu fie răsucită.
• Asigurați-vă  că  nu  deteriorați centura  sau  catarama.  Dacă
centura  sau  catarama  sunt
deteriorate, înlocuiți-le.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd  3\2/24/\f4  \f\f:4\f AM  Page 2\f 
Page 46 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
223
AVERTISMENT
• Utilizatorul  nu  trebuie  săefectueze nicio modificare care
ar  putea  împiedica  sistemele
de reglare să întindă centura.
• Când fixați centura de siguranță, fiți  atenți  să  nu  cuplați  clema  în
catarama  altui  scaun.  Este
foarte periculos și s-ar putea să
nu fiți protejați corespunzător de
centura de siguranță.
• Nu  decuplați  și  nu  cuplați  și decuplați  repetat  centura  de
siguranță  în  timpul  deplasării.
În  caz  contrar,  puteți  pierde
controlul  vehiculului,  ceea  ce
poate duce la un accident care
poate  provoca  rănirea  gravă
sau  decesul  persoanelor  sau
pierderi materiale.
(Continuare)
(Continuare)
• La  cuplarea  centurii  desiguranță,  asigurați-vă  că
aceasta  nu  trece  peste  obiecte
dure  sau  care  se  pot  sparge
ușor.
• Asigurați-vă  că  nu  se  află niciun obiect în cataramă. Este
posibil ca centura de siguranță
să nu se fixeze corect.(Continuare)
Chiar dacă deteriorarea nu este
evidentă,  dacă  centura  a  fost
utilizată  într-un  impact  grav,
este  foarte  important  să  se
înlocuiască  tot  ansamblul
acesteia.  Centurile  nu  trebuie
purtate  cu  banda  răsucită.
Fiecare  centură  de  siguranță
trebuie  utilizată  numai  de  un
pasager;  protejarea  cu  centura
de siguranță a unui copil ținut în
brațe este periculoasă. 
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd  3\2/24/\f4  \f\f:4\f AM  Page 22 
Page 47 of 566

3 23
Sis\fe\bul de siguranță
Averti4are centuri de siguran=;
(dac; e3ist; 6n dotare)
n Tip A
Pentru atenționarea șoferului, lampa
de avertizare centuri de siguranță va
clipi  aproximativ  6  secunde  de
fiecare  dată  când  cuplați  contactul,
indiferent dacă centurile sunt sau nu
fixate.
Dacă  șoferul  nu\bși  fixează  centura
de  siguranță  după  ce  este  cuplat
contactul,  lampa  de  avertizare
centuri  de  siguranță  va  clipi  din  nou
aproximativ 6 secunde.  Dacă șoferul nu are fixată centura de
siguranță  când  cuplează  contactul
sau nu și\bo fixează după ce a cuplat
contactul,  se  va  auzi  o  avertizare
sonoră aproximativ 6 secunde. Dacă
în  acest  timp  șoferul  își  fixează
centura  de  siguranță,  avertizarea
sonoră  încetează.  (dacă  există  în
dotare)
n Tip B
Pentru atenționarea șoferului, lampa
de  avertizare  centură  de  siguranță
se  va  aprinde  pentru  aproximativ  6
secunde de fiecare dată când cuplați
contactul,  indiferent  dacă  centura
este fixată.
Dacă șoferul nu și\ba fixat centura de
siguranță  înainte  de  cuplarea
contactului  sau  dacă  a  decuplat\bo
după cuplarea contactului, lampa de
avertizare  centură  de  siguranță  va
rămâne  aprinsă  până  la  fixarea
centurii.
Dacă  vă  continuați  deplasarea  fără
să  vă  fixați  centura  de  siguranță,  iar
viteza  vehiculului  depășește  9  km/h,
lampa  de  avertizare  aprinsă  va
începe  să  clipească  până  când
viteza  vehiculului  scade  la  mai  puțin
de 6 km/h.
Dacă  tot  nu  vă  fixați  centura  de
siguranță,  iar  viteza  vehiculului
depășește  20  km/h  (\f2  mph),
avertizarea  sonoră  centură  de
siguranță  va  suna  timp  de
aproximativ  \f00  de  secunde,  iar
lampa  de  avertizare  respectivă  va
clipi.
\fgqA2083
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd  3\2/24/\f4  \f\f:4\f AM  Page 23 
Page 49 of 566

3 25
Sis\fe\bul de siguranță
Pentru  a  regla  centura  pe  înălțime,
ridicați  sau  coborâți  mecanismul  de
reglare în poziția corespunzătoare. 
Pentru a ridica centura, trageți în sus
mecanismul  de  reglare  (\f).  Pentru  a
o  coborî,  apăsați  în  jos  mecanismul
de  reglare  (3),  în  timp  ce  apăsați  pe
butonul (2).
Pentru  a  bloca  centura,  eliberați
butonul.  Pentru  a  vă  asigura  că
centura  este  blocată,  încercați  să
culisați mecanismul de reglare.Ghidaj e3tensie centur;
diagonal; (dac; e3ist; 6n dotare)
Puteți  regla  poziția  ghidajului
extensiei centurii diagonale, pentru a
asigura un acces mai ușor la centura
diagonală.
fixați  ghidajul  extensiei  centurii  în
poziția  (\f~3)  atunci  când  utilizați
centura de siguranță.
Ojk03206\f
AVERTISMENT
• Verificați dacă ancora centurii diagonale  este  corect  reglată
pe  înălțime.  Nu  amplasați
niciodată  centura  diagonală
peste  gât  sau  peste  față.
Centurile de siguranță purtate
incorect  pot  provoca  răniri
grave în caz de accident. 
• Dacă  centurile  de  siguranță nu sunt înlocuite în urma unui
accident,  este  posibil  ca
acestea să fie deteriorate și să
nu  asigure  protecția
corespunzătoare în cazul unui
alt  accident,  care  va  avea
drept  urmare  rănirea  gravă
sau  decesul  persoanelor.
Dacă  ați  fost  implicat  într-un
accident, înlocuiți centurile de
siguranță  cât  mai  curând
posibil.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd  3\2/24/\f4  \f\f:4\f AM  Page 25 
Page 50 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
263
Când  utilizați  centura  de  siguranță
corespunzătoare  locului  central
spate,  trebuie  utilizată  catarama  cu
marcajul „CEnTER” (centru). Pentru a elibera centura de siguranță:
Centura se eliberează prin apăsarea
butonului  (\f)  de  pe  cataramă.  La
eliberare,  centura  trebuie  să  se
retragă automat.
Dacă  nu  se  retrage,  verificați  să  nu
fie răsucită și încercați din nou.
B200A02nf
AVERTISMENT
Partea ventrală a centurii trebuie
amplasată  cât  mai  jos  și  mai
strâns  posibil  pe  coapse,  nu
peste bust. Dacă partea ventrală
a  centurii  este  amplasată  prea
sus  pe  bust,  va  crește  riscul  de
rănire în cazul unui impact. Este
interzisă  amplasarea  ambelor
brațe  pe  sub  centură  sau  pe
deasupra  acesteia.  Cel  mult  un
braț  poate  fi  peste  centură  și
unul  pe  sub  aceasta,  după  cum
se vede în imagine. 
Nu  purtați  niciodată  centura  pe
sub brațul dinspre ușă. 
OMD0300\f8nB2\f0A0\fnf\b\f
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd  3\2/24/\f4  \f\f:4\f AM  Page 26 
Page 51 of 566

3 27
Sis\fe\bul de siguranță
Centur; transversal; (dac; e3ist;
6n dotare)
Pentru  prinderea  centurii  de
siguranță:
Pentru a prinde centura de siguranță
de  tip  static  cu  prindere  în  2  puncte,
introduceți  clema  metalică  (\f)  în
catarama  de  blocare  (2).  Când
clema  se  blochează  în  cataramă  se
aude un clic. Asigurați\bvă că centura
este  blocată  corect  și  că  nu  este
răsucită. Pentru  ca  centura  statică  cu  prindere
în 2 puncte să fie bine fixată pe corp,
trebuie  reglată  manual.  Pentru  a
strânge,  prindeți\bvă  centura  și  trageți
de  capătul  liber.  Centura  trebuie
amplasată  cât  mai  jos  posibil  pe
coapse,  nu  peste  bust.  Dacă  centura
este amplasată prea sus, crește riscul
de rănire în caz de accident.  Când  utilizați  centura  de  siguranță
corespunzătoare  locului  central
spate,  trebuie  utilizată  catarama  cu
marcajul „CEnTER” (centru).
OBh038066
B220B0\fnf
Prea sus
StrângereCorect
OBh038067
OMD0300\f8
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd  3\2/24/\f4  \f\f:4\f AM  Page 27 
Page 52 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
283
Pentru a elibera centura de siguranță:
Centura se eliberează prin apăsarea
butonului (\f) de pe cataramă.
Centură de siguranță cu
sistem de pretensionare 
(dacă există în dotare)
Vehiculul dvs. este echipat cu sistem
de  pretensionare  centuri  de
siguranță  pentru  șofer  și  pasager.
Scopul  sistemelor  de  pretensionare
este  de  a  asigura  pasagerilor  o
protecție  îmbunătățită  în  cazul
anumitor  impacturi  frontale.  Dacă
impactul  este  suficient  de  puternic,
este  posibil  ca  sistemul  de
pretensionare  al  centurilor  de
siguranță să se activeze.În  cazul  unei  opriri  bruște  sau  dacă
pasagerii  se  apleacă  brusc  spre
înainte,  retractorul  centurilor  de
siguranță  se  va  bloca  pe  poziție.  În
cazul  anumitor  impacturi  frontale,
sistemul  de  pretensionare  se  va
activa  și  va  strânge  centura  pe
corpul pasagerului. 
OED030300
AVERTISMENT
Pentru  siguranța  dvs.,
asigurați-vă  că  centura  nu  este
slăbită  sau  răsucită  și  stați
întotdeauna corect pe scaun.
OBh038068
AVERTISMENT
Mecanismul  de  blocare  al
acestei  centuri  diferă  de  cel  al
centurilor  diagonale  spate.
Pentru asigurarea unei protecții
maxime  și  a  unei  funcționări
corespunzătoare,  asigurați-vă
că  folosiți  cataramele  corecte
pentru  fixarea  centurilor
laterale  spate  sau  a  celei
centrale.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd  3\2/24/\f4  \f\f:4\f AM  Page 28 
Page 53 of 566

3 29
Sis\fe\bul de siguranță
Sistemul  de  pretensionare  al
centurilor  de  siguranță  este  alcătuit
în  principal  din  următoarele
componente.  Poziția  acestora  este
indicată în imagine:
\f. Lampă de avertizare airbag SRS
2. Ansamblu  retractor\bsistem  depretensionare
3. Modul de comandă SRS
] NOTĂ
• În  momentul  activării  sistemelor
de  pretensionare  se  va  auzi  un
zgomot  puternic  și  se  va  elimina
un  praf  fin,  asemănător  fumului.
Acestea  sunt  normale  și  nu
prezintă pericol.
• Deși este inofensiv, praful fin poate provoca  iritații  ale  pielii  și  nu
trebuie  respirat  timp  îndelungat.
După  un  accident  în  care  s-au
declanșat  sistemele  de
pretensionare,  spălați  toate  zonele
expuse ale pielii.
• Deoarece  senzorul  care  activează airbag-ul  SRS  activează  și
sistemele  de  pretensionare  a
centurilor,  lampa  de  avertizare
airbag  SRS  de  pe  planșa  de
bord  se  va  aprinde  pentru
aproximativ  6  secunde  după
cuplarea  contactului  și  apoi  se  va
stinge.AVERTISMENT
Pentru  ca  centura  de  siguranță
cu  pretensionare  să  asigure  o
protecție maximă:
1. Centura  trebuie  să  fie  purtată
și reglată corespunzător. Citiți
și respectați toate informațiile
și  măsurile  de  precauție
importante  referitoare  la
sistemul  de  siguranță  al
vehiculului  –  inclusiv  cele
referitoare  la  centuri  de
siguranță  și  airbag-uri  –
oferite în acest manual. 
2. Asigurați-vă că atât dvs. cât și pasagerii,  poartă  întotdeauna
centura  de  siguranță  fixată
corespunzător.
8kMB33\f\f/q
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd  3\2/24/\f4  \f\f:4\f AM  Page 29