Hyundai Getz 2006 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2006, Model line: Getz, Model: Hyundai Getz 2006Pages: 214, PDF Size: 6.95 MB
Page 111 of 214

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1- 101
Esto puede ocurrir debido a la
distancia con la fuente emisora, o la cercanía de una emisora que emiteuna señal más fuerte o la presencia de edificios altos, puentes, o líneas de alta tensión, o grandesobstrucciones en el área.
La recepción de las señales de AM
normalmente es mejor que las de FM. Esto se debe a que las señales AM son transmitidas en ondas debaja frecuencia. Estas ondas largas y de baja frecuencia pueden seguir la curvatura de la tierra, a través de laatmósfera, reflejándose en la Ionosfera. Esto permite que estas ondas puedan cubrir mayores áreas,
B750A01A-AYT SISTEMA DE SONIDO STEREO Como Trabaja La Radio de su
Automóvil
Las frecuencias AM y FM son
emitidas por las antenas transmisoras de las emisoras de radio alrededor dela ciudad. Estas son interceptadas por la antena de recepción de su automóvil. Esta señal es recibida porsu radio y enviada a los altavoces del vehículo.
Cuando una señal fuerte es captada
por su vehículo, un preciso conjuntos de elementos diseñados poringenieros aseguran una alta calidad de reproducción de señal. En algunas ocasiones la señal captada no esfuerte ni tampoco clara. Ionosfera
Recepción FM
B750A01L
B750A02L
Ionosfera
Recepción FM
Montañas
Edificios
Area de sombra Area nítida
B750A03L
Emisora de FM
Pventes metálicos
con señal clara. Debido a esto las señales de AM pueden captarse a mucho mayor distancia que las deFM. Las ondas de FM son de alta frecuencia y no pueden curvarse para seguir la curvatura de la tierra. Comoconsecuencia de esto las ondas de FM se comienzan a perder a corta distancia de la emisora. Además estetipo de señal es fácilmente afectada por los edificios, cerros u otros tipos de obstáculos. Esto ocasiona queusted crea que existe algún tipo de problema con su equipo de radio. Las siguientes condiciones son normalesy no indican problema de su radio:
tbeurospa-1b.p65
6/8/2007, 5:23 PM
101
Page 112 of 214

1- 102 COMPONENTES DE SU HYUNDAI
o Desvanecimiento - En la medida
que su automóvil se alejé de la emisora, la señal se debilita y el sonido comienza a fallar. Cuando esto ocurra, le sugerimos queseleccione otra emisora con una señal más fuerte.
o Trepidaciones/estática - Una señal FM pobre o una gran obstrucciónentre su automóvil y la emisora, pueden ocasionar este tipo deproblemas. Bajando el volumen se reducirá el nivel de la distorsión. o Acoplamiento de emisoras - En la
medida de que la señal FM se haga pobre normalmente aparece otra más fuerte en la misma frecuencia y comienza aescucharse. Esto ocurre debido a que su receptor esta diseñado para captar la señal más clara. Si estoocurre cambie a otra emisora de señal más fuerte.
B750A04L B750A05Lo Acoplamientos múltiples - El re-
ceptor comienza a recibir señales múltiples de distintas direccionesesto produce distorsión e interferencia. Esto puede ser causado por recepción de señalesdirectas o por ondas reflejadas de la misma emisora o de varias emisoras cercanas. Si esto ocurre,escoja otra emisora hasta que esta situación haya pasado.
tbeurospa-1b.p65 6/8/2007, 5:23 PM
102
Page 113 of 214

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1- 103
!ADVERTENCIA:
No utilice un teléfono móvil mientras conduzca; detenga el vehículo en un lugar seguro para hablar por teléfono.
B750B02Y-AYT Uso de un teléfono celular o de un radioteléfono bidireccional Cuando se usa un teléfono celular dentro del vehículo, se puede producir ruido en el equipo de sonido. Esto nosignifica que algo vaya mal en el equipo de sonido. En dicho caso, use el teléfono celular lo más lejos quepueda del equipo de sonido.
PRECAUCIÓN:
Cuando use un sistema de comunicaciones, como un teléfono celular o aparato de radio, dentrodel vehículo, se debe colocar una antena externa separada. Cuando se usa un teléfono celular o aparato de radio solamente con la antena interior, puede interferir con el sistema eléctrico del vehículoy afectar adversamente al funcionamiento del vehículo.
! B850A01F-AYT CUIDADO DEL DISC MANIPULACIÓN CORRECTA Maneje su disco como se muestra.
Evite dejarle caer al suelo. Cójalo de tal manera que no deje huellas sobre su superficie. Arañazos en la superficie causan que se interrumpala audición. No pegue nada sobre el disco, ni escriba en su superficie.
B850A01L
tbeurospa-1b.p65 6/8/2007, 5:23 PM
103
Page 114 of 214

1- 104 COMPONENTES DE SU HYUNDAI
B850A02L
Disco dañado No intente reproducir sonido de un disco dañado. Podría dañar el sistema de reproducción. Almacenaje Cuando no lo use, guarde sus discos en su caja individual y almacene esta en un lugar fresco lejos de la exposición directa de los rayos de soly en un lugar limpio de polvo. No fuerce ni tire del disco mientras se esté introduciendo en el reproductor.Si se saca del reproductor antes deque se finalice su funcionamiento sepuede dañar la unidad. No intente introducir un disco cuando la unidad esté fuera o esté desconectada. Mantenga limpios sus discos
Un cuidado adecuado de sus cintas
le permitirá prolongar la vida útil y disfrutar de ellos. Siempre proteja sus cintas de la luz directa del sol,de los fríos extremos y del polvo. Cuando usted no los utilice, siempre manténgalos dentro de sus cajasoriginales que fueron previstas por el fabricante. Cuando la temperatura dentro de su vehículo sea muy ex-trema, espere que esta se normalice por el sistema de calefacción o de aireación antes de comenzar aescuchar una cinta. B860A01A-AYT CUIDADO CON LA CINTAB860A01L
Huellas, polvo, grasa en la superficie
pueden ser causa de que se interrumpa la audición del disco. Si la superficie está muy sucia, límpiela con un paño suave y una solución dejabón neutro. Ver el dibujo.
tbeurospa-1b.p65 6/8/2007, 5:23 PM
104
Page 115 of 214

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1- 105
o Nunca deje una cinta dentro del
reproductor de cinta cuando usted no la esté escuchando. esto puedecausar serios daños a la cinta.
o Se recomienda, no utilizar cintas
cuya duración sea superior a 60 minutos (C-60). Cintas tales como C-120 o C-180 son muy largas y no son aconsejables para su empleo en automóviles. o Nunca toque o ensucie la superficie
de la cinta.
o Mantenga sus cintas alejadas de motores eléctricos imanes,altavoces, transformad-ores, debidoa que estos pueden destruir su grabación.
o Guarde sus cintas en lugares fríos y secos, con sus tapas hacia abajopara evitar la entrada de polvo.
o Evite retroceder rápidamente y repetidam-ente una determinada parte de una cinta, esto puededañar la pista de grabación debido a que se pueden producir pliegues u otras marcas, provocando fallosen la reproducción de la cinta. Si esto alguna vez pasara, se puede corregir a veces enrollando deextremo a extremo un par de veces la cinta, si esto no bastara, no deberá utilizar nuevamente estacinta en su automóvil.
B860A01TB o El cabezal de reproducción y los
rodillos deben ser limpiados periódicamente, para extraer residuos de cintas y polvo que pudieren adherirse, provocando una mala reproducción. Estos deben limpiarse con soluciones quevenden las tiendas especialistas del ramo, siguiendo cuidadosamente las instruccionesque vienen con estos elementos, nunca utilice aceite en parte alguna de su reproductor de cintas.
o Asegúrese siempre que la cinta está sobre la pista dedesplazamiento y debidamentetensa, si no fuera así, gírela con un lápiz, introduciéndolo en los rodillos de arrastre de la cinta.
Cabezal
Aplicador de algodón B860A02L
o Asegúrese que la etiqueta de la
cinta está debidamente pegada y en buen estado, porque de locontrario puede ocasionar que se quede la cinta atrapada en el inte- rior o no pueda ser puesta enfuncionamiento.
tbeurospa-1b.p65 6/8/2007, 5:23 PM
105
Page 116 of 214

1- 106 COMPONENTES DE SU HYUNDAI
PRECAUCIÓN:
o Asegúrese de retirar la antena antes de lavar el vehículo en un túnel de lavado, ya que de lo contrario podría romperse.
o Antes de entrar en un lugar con techo bajo, ajuste la antena auna posición baja.
o Al montar de nuevo la antena, es muy importante que quede bienfijada para asegurar una buena recepción.!
HTB2043
B860A03L B870D01FC-GYT ANTENA Antena en el techo El vehículo tiene instalada una antena en el techo para recibir la emisión de AM y FM.Esta antena es extraíble. Paradesmontarla, gírela en sentidoantihorario. Para montarla, gírela en sentido horario.
NOTA: Observe el estado de la cinta antes de insertarla. Si la cinta está floja,ténsela introduciendo un lapiceroo un dedo y girando uno de susrodillos. Si la etiqueta estádespegada, no la introduzca en laranura. Podría causar que laetiqueta quede aprisionada entre elmecanismo de arrastre de la cintaal tratar de expulsarla al exterior.No deje la cinta depositada enlugares donde quede expuesta aaltas temperaturas, o gran humedadtales como encima del tablero deinstrumentos o dentro delreproductor. Si la cinta alcanzarauna temperatura extrema, alta obaja, espere a que recupere unatemperatura normal antes deintroducirla en el reproductor.
tbeurospa-1b.p65
6/8/2007, 5:23 PM
106
Page 117 of 214

2. CONDUCIENDO SU HYUNDAI
Antes de arrancar el motor ............................................................ 2-3
Posicionado de la llave de contacto ................................................ 2-4
Arranque .......................................................................................... 2-5
Operación de una caja de cambio manual ...................................... 2-7
Transmisión automática ................................................................. 2-10
Practicas para un buen frenado .................................................... 2-14
Sistema de anti-deslizante de frenos ............................................ 2-15
Programa de estabilidad electrónico (ESP) ..................................2-16
Conduciendo de forma económica ................................................ 2-18
Conducción en invierno ................................................. ................ 2-19
Arrastre de rem olques ................................................................... 2-22
2
tbeurospa-2.p65 6/8/2007, 5:23 PM
1
Page 118 of 214

2- 2 CONDUCIENDO SU HYNDAI
C010A01O-AYT
ADVERTENCIA : LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN SER PELIGROSOS
Los gases de escape pueden ser extremadamente peligrosos. Si, por alguna razón, usted respira gases de
escape dentro de su automóvil, abra inmediatamente las ventanas. o No inhale gases de escape
Los humos de escape contienen monóxido de carbono, colorantes, aromatizantes que pueden causar la
pérdida de conciencia y la muerte por asfixia. o Asegúrese que el sistema de escape no tiene perdidas
El sistema de escape debe ser revisado periódicamente, cada vez que este levante el vehículo, para un cambio
de aceite o por algún otro propósito. Si al conducir usted escucha un cambio de sonido en el sistema de escape, o siente algún golpe por debajo del automóvil, el sistema de escape debe ser revisado con la mayor brevedad. o No ponga en marcha el motor en áreas cerradas
Poner en marcha el motor de su automóvil en ralentí dentro del garaje, incluso teniendo la puerta abierta, es
una práctica extremadamente peligrosa. Nunca ponga en marcha el motor dentro de su garaje más del tiempo que usted necesita para sacarlo del interior. o Suprima la operación por tiempos prolongados en ralentí con gente en el interior del vehículo
Si fuera necesario hacer funcionar durante largos periodos el motor en ralentí con gente en el interior de su
vehículo, hágalo siempre en áreas abiertas, con el sistema de ventilación en la posición "FRESH" y el ventilador en la velocidad más alta. En caso de tener que conducir con la puerta trasera abierta por transportar objetos que no dejen cerrar la misma:
1. Cierre todas las ventanas.
2. Abra las rejillas de ventilación laterales.
3. Ponga la toma de aire en "FRESH", y seleccione la entrada en "FLOOR" o "FACE" y el ventilador a alta velocidad.
Para asegurar una óptima operación del ventilador debe cuidar que no haya nieve ni hielo ni nada que obture
la entrada de aire por las rejillas frente al parabrisas.
!
tbeurospa-2.p65 6/8/2007, 5:23 PM
2
Page 119 of 214

CONDUCIENDO SU HYNDAI 2- 3
!
C020A02O-AYT
ANTES DE ARRANCAR EL MO- TOR
Antes de poner en marcha el motor,
usted deberá siempre:
1. Mirar alrededor del vehículo para
asegurarse que las ruedas no están desinfladas, charcos de aceite y
otros indicadores de posible avería.
2. Después de entrar en el vehículo, comprobar que el freno de manoestá activado.
3. Verificar que todas las ventanas y
faros están limpios.
4. Verificar que todos los retrovisores tanto del interior como los del exte-rior están limpios y en posición.
5. Comprobar que el asiento, respaldo
y reposacabezas están en suposición correcta.
6. Cerrar todas las puertas.
7. Abrocharse el cinturón de seguridad y comprobar que los restantes pasajeros tienen abrochado el suyo.
8. Apagar todas las luces y los accesorios que no sean necesarios. C030A01A-GYT COMBINACIÓN LLAVE DE CONTACTO Y BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para arrancar el motor
o Si su Hyundai está provisto de caja
de cambios manual, sitúe la palanca de cambio en posición depunto muerto y presione a fondo el pedal del embrague.
o Si su Hyundai dispone de transmisión automática, sitúe lapalanca de cambio en la posición "P" (estacionamiento)
o Para poner en marcha el motor
insertar la llave de contacto, y girara la posición de "START" (arranque). Vuelva a la posición anterior tan pronto como seaposible. No mantenga la llave en la posición de "START" durante más de 15 segundos.
NOTA: Por motivos de seguridad, no se debe arrancar el vehículo si la palanca de cambio no está en la posición "P" o "N" (En losvehículos equipados con cambio automático).
9. Una vez activada la llave de contacto,
verificar que todas las luces de los indicadores están funcionandocorrectamente y que se dispone de suficiente combustible.
10.Verificar que las luces y lámparas de aviso, se apagan una vez que el motor se ha puesto en marcha.
ADVERTENCIA: (Sólo Motores Diesel)
Para confirmar que se ha creado
un vacío suficiente dentro del sistema de frenos al arrancar bajo condiciones climáticas muy frías, es necesario dejar correr el motordurante algunos segundos a marcha lenta tras encenderlo.
!ADVERTENCIA:
Calce siempre zapatos adecuados
cuando conduzca el vehículo.
Los zapatos inapropiados (tacones
altos, botas de esquí, etc.) pueden reducir su capacidad de utilización del freno y acelerador, así como elembrague (Si está instalado).
tbeurospa-2.p65 6/8/2007, 5:23 PM
3
Page 120 of 214

2- 4 CONDUCIENDO SU HYNDAI
!
o "LOCK"
La llave de contacto puede ser
insertada o extraída cuando la
cerradura está situada en esta posición.
NOTA: Si le resulta difícil mover la llave de
contacto hasta la posición START, gire el volante a derecha e izquierda para reducir la tensión y vuelva aintentarlo.
C040A02A-AYT POSICIONADO DE LA LLAVE DE CONTACTO
o "START"
El motor es puesto en marcha cuando la llave de contacto está en esta posición. NOTA: No mantenga la llave de contacto
en la posición "START" durantemás de 15 segundos. o "ON" Cuando la llave está en "ON", el encendido está conectado al igual que todos los accesorios. Si el motor no está arrancado, la llaveno debe estar en "ON". Esto puede
descargar la batería y dañar el sistema de encendido. NOTA: Para una información adicional vea "Arrancar el motor".
o "ACC" Cuando la llave es situada en esta posición intermedia podrán funcionar ciertos accesorios (radio etc.).
ADVERTENCIA:
El motor no deberá ser detenido nila llave de contacto extraída de lacerradura mientras el vehículo está en movimiento. El volante de dirección quedará bloqueado alextraer la llave.
C040A01E
LOCK
ACC
ON
START
tbeurospa-2.p65 6/8/2007, 5:23 PM
4