Hyundai Getz 2006 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2006, Model line: Getz, Model: Hyundai Getz 2006Pages: 232, PDF Size: 7.4 MB
Page 41 of 232

1- 30 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
Uma criança pode ser ferida num
acidente se o seu sistema de retenção não estiver correctamente fixo. Paracrianças mais pequenas e bebés, deve ser utilizado um banco para crianças ou bebés. Antes de adquirirum sistema de retenção para crianças específico, assegure-se que este pode ser instalado nos bancos e cintos desegurança da sua viatura, e que é o mais indicado para a sua criança. Siga as instruções fornecidas dofabricante quando da instalação do sistema de retenção para crianças.B230A03A-APT SISTEMA DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS (CADEIRA DE SEGURANÇA)(Se instalado) As crianças transportadas na viatura devem sentar-se no banco traseiro e devem utilizar sempre os sistemas de retenção para minimizar os riscosde ferimentos num acidente, paragem súbita ou manobra brusca. De acordo com as estatísticas de acidentes, ascrianças estão mais seguras quando utilizam os sistemas de retenção apropriados no banco traseiro do queno banco dianteiro. As crianças mais crescidas devem utilizar o cinto de segurança que equipa a viatura. É obrigatório por lei a utilização de sistemas de retenção para as crianças. Se uma criança pequenafor transportada na viatura é obrigatória a utilização de sistema de retenção para crianças (cadeira desegurança).
B220C01Y-GPT Para retirar o cinto
B220C02TB
Quando quiser retirar o cinto, basta carregar no botão da fivela.
AVISO:
O mecanismo de fecho do cinto
segurança traseiro central édiferente dos laterais. Quandoapertar os cintos segurança traseiros laterais ou o cinto segurança central, tenha a certezaque utiliza a fivela correcta para obter a máxima protecção e assegure o seu correctofuncionamento.
!
Page 42 of 232

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1- 31
AVISO:
o Um sistema de retenção para crianças deve ser sempre instalado no banco traseiro. Nunca instalar um sistema deretenção para crianças no banco dianteiro do passageiro. No caso da ocorrência de umacidente que provoque oaccionamento do airbag suplementar lateral, este poderia provocar ferimentos graves oumesmo a morte da criança transportada no banco para crianças. Portanto, utilize ossistemas de retenção para crianças apenas no banco traseiro do seu veículo.
o Uma vez que o cinto de segurança ou o sistema de retenção para crianças pode ficar muito quente se for deixado dentro da umveículo fechado, verifique sempre se a capa do banco e os encaixes dos cintos antes de lá colocaruma criança.!o Quando um sistema de retençãopara crianças não está a ser utilizado, arrumá-lo na bagageiraou fixá-lo com os cintos de segurança por forma que não seja projectado para a frente nocaso de uma paragem súbita ou acidente.
o As crianças que são muito crescidas para serem colocadasnos sistemas de retenção para crianças deverão sentar-se nobanco traseiro e utilizar os cintos de segurança da viatura.
o Assegura-se sempre que a parte do cinto de segurança que passa pelo ombro fique posicionadano centro do ombro, nunca sobre o pescoço. Movendo a criança mais para o centro doveículo pode ajudar a posicionar correctamente o cinto de segurança sobre o centro doombro da criança. A parte infe- rior do cinto de segurança que passa pela cintura deve sersempre posicionada o mais perto possível das ancas e o mais justo possível. o Se a criança não tiver estatura
suficiente para utilizar o cinto desegurança, recomenda-se autilização de um banco aprovado para elevação da criança no banco traseiro por forma a elevara criança podendo esta utilizar o cinto de segurança da viatura correctamente.
o Nunca permita que uma criança esteja de pé ou de joelhos no banco.
o Nunca utilize um porta bebés ou banco para crianças que utilize ganchos de fixação no encosto do banco traseiro; este pode não oferecer condições desegurança suficientes em caso de acidente.
o Num permita que uma criança seja mantida nos braços ou colode uma pessoa enquanto a viatura está em movimento, isto poderesultar em ferimentos graves na criança no caso de um acidente ou paragem brusca. Segurar umacriança no colo numa viatura em movimento não.
Page 43 of 232

1- 32 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B230G01A-APT Instalação Lateral nos Bancos
Traseiros
Para instalar um sistema de retenção
para crianças nos bancos traseiros laterais, puxar o cinto de segurança do seu enrolador. Instalar o sistema de retenção para crianças, e ficar ocinto de segurança no seu encaixe deixando o cinto sem folga excessiva. Certifique-se que o cinto fica justo emtorno do sistema de retenção para crianças e que a parte superior do cinto de segurança fica posicionadapor forma a não interferir com a cabeça ou pescoço da criança. Após a instalação o sistema de retençãopara crianças tente mover o sistema
B230G01TB
o ferece qualquer protecção durante
um acidente, mesmo que a pessoa que transporta a criançaesteja a utilizar o cinto de segurança.
o Se o assento de segurança não estiver devidamente seguro,aumenta grandemente o risco de ferimentos graves ou morte emcaso de colisão. em todas as direcções para se
assegurar que este está correctamenteinstalado.
Se necessitar de ajustar o cinto, puxá-
lo no sentido do enrolador. Quandodesapertar o encaixe do cinto de segurança e permitir que este seja recolhido pelo enrolador, este retomaautomaticamente o funcionamento normal de bloqueio de emergência do passageiro sentado.
NOTA:
o Antes de instalar o sistema de retenção para crianças, ler as instruções fornecidas pelo fabricante do sistema deretenção.
o Se o cinto de segurança não
funcionar como descrito,mandar inspeccionar o sistema imediatamente por um concessionário autorizadoHyundai.
Page 44 of 232

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1- 33
B230B01TB
B230B02A-APT Utilizando o sistema de assento de criança "Correia Dentada"
Parafuso, Suporte (5/16"-30 mm)Anilha, Mola Cónica Suporte, Gancho do Sistema de Retenção de Crianças Espaçador, Suporte do Gancho do Sistema de Retenção para Crianças
Para crianças pequenas e bebés,
recomenda-se fortemente a utilização de bancos ou cadeiras para crianças. Estes bancos ou cadeiras para crianças devem ter a dimensãocorrecta para a criança e devem ser instalados de acordo com as instruções do fabricante. Também érecomendável que o banco ou cadeira para crianças seja instalada no banco traseiro uma vez que isso poderepresentar uma contribuição importante para a segurança da criança. O seu veículo está equipadocom três ganchos de retenção para montagem de cadeiras para crianças ou alcofas para bebes. Anilha de Retenção
AVISO:
Não instalar qualquer sistema deretenção para crianças no banco do passageiro da frente. No caso de ocorrência de um acidente e oairbag lateral for accionado, este pode ferir gravemente ou matar a criança ou bebé sentado nosistema de retenção para crianças. Portanto, utilize os sistemas de retenção para crianças no bancotraseiro da sua viatura.
!
B230E02FC-GPT Utilizando o assento de criança
com o sistema de "Correia Dentada"
Três ganchos de suporte para
retenção de crianças estão localizados no painel traseiro vertical.
Page 45 of 232

1- 34 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B230D04E-GAT Fixar o Sistema de transporte de criança com o Sistema"ISOFIX" ou Sistema "Ancoragem por Correia" ISOFIX é um sistema estandardizado
de fixação de assentos de criança que elimina a necessidade dautilização do cinto de segurança de adulto para a fixação do assento no veículo. Proporcionando uma muitomaior segurança e melhor localização com o benefício acrescido de uma mais fácil e rápida instalação.
HTB193
1. Faça passar as cintas da cadeira para criança por cima das costas da cadeira.Nos veículos com apoio para acabeça ajustável, faça passar a cinta por baixo do apoio para a cabeça e no meio dos respectivos
B230E01TB
Prateleira
Painel traseiro Frente do veículo
Gancho para correia de suporte
!
suportes, nos outros casos, faça passar as cintas por cima das costas do assento.
2. Retire a tampa do espaço de carga.
3. Fixe os ganchos das cintas aos pontos de fixação para a cadeira para crianças e ajuste para fixar bem a cadeira.
AVISO:
Se o assento de segurança não
estiver devidamente seguro, aumenta grandemente o risco de ferimentos graves ou morte emcaso de colisão.
Page 46 of 232

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1- 35
O assento ISOFIX só pode ser
instalado se possuir uma aprovação específica para o veículo de acordocom as exigências da norma ECE- R44. Para o seu Hyundai, o Hyundai ISOFIX GR 1 / Hyundai Duo / RömerISOFIX GR 1 e o Römer Duo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX possuem as aprovações de acordo com asexigências da norma ECE-R44. Este assento foi longamente testado pela Hyundai e é recomendado para o seuHyundai.
NOTA: Actualmente este assento é o único
que satisfaz estas disposições. No caso de outros fabricantesfornecerem dados sobre uma respectiva certificação, a Hyundai avaliará o assento cuidadosamentee poderá recomendá-lo caso esteja em conformidade com a legislação. Solicite informações relativamentea esta questão ao seu concessionário Hyundai. De cada um dos lados dos assentos
traseiros, entre os estofos e o apoio para o cotovelo, estão localizadosdois pontos de fixação ISOFIX juntamente com uma correia superior montada no compartimento do porta-bagagens. Durante a instalação, o assento deverá ser ajustado nos pontos de fixação pelo que deveráouvir o clique do encaixe (verifique puxando!) tendo ainda de ser fixo com uma correia superior montadano compartimento do porta-bagagens. A instalação e utilização de um assento de criança deverão ser feitasde acordo com o manual de instalação, que é fornecido com o assento ISOFIX.
B230C01TB
Âncora ISOFIX
NOTA: O assento de criança ISOFIX só pode ser instalado se possuir a aprovação específica do veículoECE-R44. Antes de utilizar um assento de criança ISOFIX, que tenha sido comprado para outroautomóvel, pergunte ao seu agente Hyundai se esse tipo de assento é recomendado ou aprovado para oseu Hyundai.
Fixação ISOFIX Indicador de Posição
Page 47 of 232

1- 36 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
Para fixar o assento de criança
!Os cintos soltos e as fivelas desapertadas podem permitir que a criança puxe os cintos desegurança, o que poderá resultar num estrangulamento e ferimentos graves que podemmesmo causar a morte da criança.
o Não deve montar mais do que uma cadeira num ponto defixação. O aumento indevido de carga pode provocar a rotura da corrente ou do ponto de fixação,tendo como resultado ferimentos graves ou mesmo a morte.
o As cadeiras de segurança ISOFIX ou compatíveis apenas devem ser montadas nos locais indicados.
o Siga sempre as instruções do fabricante para a instalação dascadeiras de segurança.
AVISO:
o Não deve instalar uma cadeira de segurança para crianças no lugarcentral do banco traseiroutilizando as ligações ISOFIX. Estas destinam-se apenas aos lugares esquerdo e direito. Nãodê uma utilização incorrecta aos pontos de fixação ISOFIX tentando instalar uma cadeira nolugar central. Em caso de choque, as ligações ISOFIX podem não ter a força suficiente para suster acadeira instalada na referida posição e há a possibilidade de rotura, provocando ferimentosgraves ou mesmo a morte.
o Quando utilizar o sistema “ISOFIX” do veículo para instalaruma cadeira especial para crianças no banco de trás, todos os grampos metálicos dos cintosde segurança traseiros que não estiverem a ser utilizados deverão ser encaixados nas respectivasfivelas e os cintos de segurança devem ser recolhidos por trás da cadeira para criança, para evitarque esta os possa agarrar.
B230C02TB
1. Para fixar o assento de criança no fixador ISOFIX, insira o trinco do assento de criança no encaixe ISOFIX. Certifique-se que ouve um"clique".
2. Ligue o gancho da correia dentada ao suporte do assento de criança eaperte até fixar. Consulte "Fixar assento de criança com o sistema de correia dentada " página 1-34.
Page 48 of 232

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1- 37
B230H02TB-GPT SISTEMAS DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS EM FUNÇÃODA POSIÇÃO SENTADA Utilize bancos de segurança para crianças que tenham sido aprovadosoficialmente e que sejam apropriados para a criança. U : Conveniente para a categoria de
sistema de retenção "universal" aprovados para utilização comeste grupo de peso
UF: Conveniente para a categoria de
sistema de retenção "universal" virados para a frente aprovados para utilização com este grupo depeso
L1: Indicado para "Römer ISOFIX
GR1" Aprovado para utilizaçãoneste grupo(Aprovação No: E1 R44-03301133)
X : Posição sentada não conveniente para crianças neste grupo de peso
Traseiro
Central
Grupo de
Idade Posição Sentada
UX
XUX
X U, L1 X XU FX
Traseiro
Lateral
Passageiro
dianteiro
0 : Até 10 kg (0 ~ 9 meses)0+ : Até 13 kg(0 ~ 2 anos)I : 9kg a 18kg (9 meses ~ 4
anos)
II & III : 15kg a
36kg (4 ~ 12anos) X
B180B01A-GPT Cinto de Segurança com Pré- tensor O seu veículo Hyundai está equipado com pré-tensores dos cintos de segurança nos bancos do condutor e passageiro dianteiro.
A finalidade do pré-tensor é garantir
que os cintos de segurança ficamjustos em relação ao corpo dos ocupantes em certas colisões frontais. Os cintos de segurança com pré-tensores podem ser activados com os airbags.
HXG229
Page 49 of 232

1- 38 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
O pré-tensor dos cintos de segurança
funciona da mesma forma que o Bloqueio de Emergência do Enrolador (ELR) do cinto de segurança. Quando o veículo pára bruscamente, ou se o ocupante tenta deslocar-se para afrente muito rapidamente, o enrolador do cinto de segurança fica bloqueado.
No entanto, em certas colisões
frontais, o pré-tensor é activado,puxando o cinto de segurança, para obter um melhor contacto deste como corpo de ocupante.
O sistema de pré-tensor do cinto de
segurança é composto basicamente pelos seguintes componentes. A sua localização é ilustrada na imagem. 1. Luz de aviso do SRS airbag
2. Conjunto do pré-tensor do cinto de
segurança
3. Módulo de comando SRS
HTB198
1
2 3Airbag do lado do
condutor Airbag do lado
do passageiro
AVISO:
Para obter o máximo de benefícios do pré-tensor do cinto de segurança:
1. O cinto de segurança deve ser utilizado correctamente.
2. O cinto de segurança deve ser ajustado na posição correcta.
!
NOTA:
o Ambos os pré-tensores dos cintos de segurança do condutor e do passageiro dianteiro podem seractivados em certas colisões frontais. Os cintos de segurança com pré-tensores podem seractivados com os airbags. Os pré-tensores serão activados nestas condições mesmo noscasos em que os cintos de segurança não estiverem a ser utilizados no momento dacolisão.
o Quando os pré-tensores dos cintos de segurança são activados, será ouvido um ruído forte e um pó fino, que podeassemelhar-se a fumo, será visível no habitáculo. Estas são condições normais defuncionamento e não representam qualquer perigo.
o Embora inofensivo, o pó fino pode causar irritações de pele enão deve ser respirado durante longos períodos. Lavar as mãose a face cuidadosamente após um acidente no qual os pré- tensores tenham sido activados.
Page 50 of 232

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1- 39
o Não tentar inspeccionar ou
substituir o pré-tensor dos cintos de segurança. Este procedimento deve ser realizado exclusivamente por um concessionário autorizadoHyundai.
o Não dar pancadas no conjunto
do pré-tensor do cinto desegurança.
o Não tentar efectuar qualquer tipo de manutenção ou reparação do sistema de pré-tensores dos cintos de segurança.
o O manuseamento incorrecto dos conjuntos dos pré-tensores doscintos de segurança, e a nãoleitura dos avisos para não aplicar pancadas, modificar, inspeccionar, substituir oureparar pode provocar uma utilização incorrecta ou activação inadvertida com risco deferimentos graves.
o Utilizar sempre os cintos de segurança quando conduz ou utiliza um veículo motorizado.
CUIDADO:
o Pelo motivo de o sensor que activa o SRS "airbag" estar ligado ao pré-tensor do cinto de segurança, a luz de aviso
do SRS "airbag", localizada
no painel de instrumentos, acende-se e apaga-se duranteaproximadamente 6 segundos após a chave de ignição ter sido rodada para a posição "ON", edepois deverá apagar-se.
o Se os pré-tensores dos cintos de segurança não estiverem a funcionar correctamente, esta luz de aviso acende-se, mesmo quenão exista qualquer avaria no sistema SRS "airbag". Se a luz de aviso do SRS "airbag" não se acende quando a chave de ignição é rodada para a posição "ON, ou se fica acesa após se teracendido e apagado durante cerca de 6 segundos, ou se acende enquanto conduz o veículo, porfavor dirija-se com a maior brevidade possível a um concessionário autorizado Hyundai e mande efectuar umaverificação do sistema de pré-tensores dos cintos de segurança e do SRS "airbag".
AIR
BAG
AVISO:
o Os pré-tensores estão concebidos para funcionar apenas uma vez. Após a sua activação, os pré- tensores dos cintos de segurança devem ser substituídos. Todosos cintos de segurança, de qualquer tipo, e que tenham sido utilizados durante uma colisão,também devem ser substituídos.
o O conjunto do mecanismo do pré-tensor do cinto de segurança fica quente durante a sua activação. Não tocar nosconjuntos dos pré-tensores du- rante vários minutos após estes terem sido activados.
!
!