Hyundai Getz 2007 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2007, Model line: Getz, Model: Hyundai Getz 2007Pages: 233, PDF Size: 7.37 MB
Page 181 of 233

FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO 6- 9
Se o nível do óleo estiver perto, ou no
"LOW", junte óleo até atingir a marca "FULL".
Para atestar:
1. Retirar a tampa do filtro do óleo rodando-a no sentido contrário aodos ponteiros do relógio.
2. Junte o óleo e verifique de novo o
nível. Não passe da marca "FULL".
3. Torne a colocar a tampa e feche-a
rodando-a no sentido dos ponteirosdo relógio.
A distância entre as marcas "F" e "L"
corresponde a cerca de 1 litro (MotorGasolina)/1,5 litros (Motor Diesel) deóleo.
G030D01TB-GPT
PARA ATESTAR ÓLEO
HTB169
HTB169A
Motor Gasolina Motor Diesel
NOTA: Guarde sempre o óleo que retirar do motor num recipiente devidamente fechado, e leve-o atéuma estação de serviço para que eles o eliminem. Não deite o óleo na terra nem na canalização da sua casa.
!AVISO:
O óleo que é deixado por um largo
período em contacto com a pele, poderá provocar cancro. De todas as formas é pouco provável queisto aconteça, dado que as mudanças de óleo ocorrem esporadicamente. Deve lavar asmãos com água quente e sabão abundante logo que termine a mudança de óleo.
CUIDADO:
Utilize um funil para encher lentamente o cárter do motor com o óleo recomendado. Não enchaacima do nível recomendado para não danificar o motor.
! AVISO:
Tenha cuidado ao retirar o tampão,
pois o óleo pode estar suficientemente quente para lhe provocar queimaduras.
!
Page 182 of 233

6- 10 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
G050A01TG-APT
VERIFICAÇÃO E MUDANÇA DO REFRIGERANTE DO MOTOR
AVISO:
Não tire a tampa do radiador quando
o motor está quente. Com o motor quente, o refrigerante encontra-se sob pressão e pode saltar atravésda abertura, se a tampão for retirado.
Poderá queimar-se gravemente se
esta precaução não for observada.
!
NOTA: É recomendável que o fluido de
arrefecimento do motor seja mudado por um concessionário Hyundai autorizado.
G350A01A-GPT
CONSUMO DE ÓLEO DE MO- TOR Função do óleo de motor
O óleo de motor tem como principal
função lubrificar e arrefecer o interior do motor. Consumo de óleo motor
o É normal um motor consumir algum óleo de motor com a condução regular. As causas de consumo de óleo de motor consideradas normais são as seguintes:O óleo de motor é usado paralubrificar pistons, segmentos ecilindros.O piston ao efectuar o seu cursodescendente deixa uma película finade óleo na camisa.Vácuo elevado gerado pelofuncionamento do motor, arrasta algum lubrificante para as câmaras de combustão. Este óleo adicionado a algum óleo das paredes dos cilindros é queimado pela alta temperatura dacombustão dos gases durante o processo de combustão. o O consumo de óleo de motor
depende fortemente da viscosidade e qualidade do óleo, rotações domotor, regime de condução, etc.Verifica-se maior consumo de óleoquando conduzindo a altas velocidades e com acelarações e desacelarações frequentes do quenuma condução normal.
Page 183 of 233

FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO 6- 11
G050C02A-GPT
PARA VERIFICAR O NÍVEL DO REFRIGERANTE DO MOTOR
O nível de refrigernte pode ser visto dentro do reservatório de plástico. Onível deverá estar entre as linhas "LOW" e "FULL" do reservatório. Se o nível estiver abaixo da marca "LOW",junto refrigerante de modo a que o nível suba entre "LOW" e "FULL". Se o nível for mais baixo, procure fugasde refrigerante e verifique o nível frequentemente. Se o nível cair de novo, visite o Serviço de AssistênciaHyundai para uma inspecção e diagnóstico de causa.
Use um anticongelante de altaqualidade etileno-glicol misturado com água na proporção de 50%. Oanticongelante deverá ser compatível com as peças de alumínio do motor. Não deverá usar aditivos ou anti-corrosivos adicionais. O sistema de refrigeração deverá ser mantido com a concentração correcta do tipo derefrigerante para evitar congelação ou corrosão. NUNCA permita que a concentração de anti-congelante exceda o nível de 60% ou baixe aos 35%. pois issopoderá ocasionar estragos no sistema de refrigeração. Para uma concentração apropriada, quandoacrescentar ou substituir o refrigerante, refira-se à tabela seguinte:
-15 (5)
-25 (-13) -35 (-31)-45 (-49)65% 60%50%40%
Água
Solução anti-
congelante
Temperatura
ambiente°C (°F) Concentração liquido
Refrigerante
35%40%50%60%
G050B01A-APT
REFRIGERANTE RECOMENDADO
Motor Gasolina Motor Diesel
HTB170
HTB170A
Page 184 of 233

6- 12 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
!
G070A01TB-APT
MUDANÇA DO FILTRO DE AR
Motor Gasolina
HTB168
Motor Diesel
HTB168A 1. Remova a tampa do motor (Se
instalada)
2. Solte os grampos em volta da tampa.
3. Retire a tampa.
4. Remova o filtro antigo e substitua- o por outro novo. Recomenda-seque sejam sempre utilizadas peças Sobressalentes Genuínas da Hyundai.
CUIDADO:
O funcionamento do motor, sem
este elemento, pode causar umdesgaste excessivo do motor.
!
AVISO:
O ventilador de arrefecimento é controlado pela temperatura do fluido de arrefecimento do motor e pode eventualmente começar atrabalhar mesmo quando o motor está desligado. Seja extremamente cauteloso quando estiver a trabalharperto das pás do ventilador de arrefecimento para não ser ferido por uma pá do ventilador. Assim que a temperatura do fluido de arrefecimento do motor baixar, o ventilador desliga-se automaticamente. Esta é uma situação normal.
Page 185 of 233

FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO 6- 13
G080A02A-APT ESCOVAS LIMPA-PARABRISAS As escovas do limpapára-brisas devem
ser inspeccionadas de tempo a tempo e limpas para retirar a película de pó esujidade acumuladas. Para limpá-las, deverá usar uma esponja com água limpa e sabão.
Se as escovas deixam sulcos ou
marcas no vidro, deverá substitui-las por peças originais HYUNDAI ou equivalentes.
HEF119 CUIDADO:
o Não ponha a funcionar as escovas limpapára-brisas com o pára- brisas seco, encurtará a vida dasescovas e pode riscar o vidro.
o Evitar o contacto da borracha com quaisquer produtos derivados de petróleo, como óleo de motor, gasolina, etc.
! G080B01HR-GPT Substituir as Escovas do Limpa Pára-Brisas Para substituir as escovas do limpa pára-brisas, coloque-as na posição levantada. Para retirar a escova do limpa pára-brisas
HHR5048
1. Empurre a escova do limpa pára- brisas para baixo com o grampo de travamento (1) premido para a soltar do respectivo braço de suporte.
Page 186 of 233

6- 14 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
2. Levante levemente a escova do
limpa pára-brisas e puxe-a para cima. Para instalar a escova do limpa pára-brisas
HHR5050
1. Instale uma nova escova no braço do limpa pára-brisas e faça-a deslizar para baixo até ao nível dobraço como mostrado na figura.
HHR5049HHR5051
2. Puxe a escova do limpa pára-brisas para cima até ouvir um “clique”, momento em que fica encaixada na extremidade do braço do limpa pára- brisas.
NOTA: Não deixe que o braço do suporte da escova do limpa pára-brisas fique de encontro ao pára-brisas.
Page 187 of 233

FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO 6- 15
G090A02A-GPT
ABASTECIMENTO DO DEPÓSITO LAVA-PARABRISAS
O depósito lavapára-brisas proporciona
água para lavar o párabrisas. Liquido de boa qualidade deverá ser usado no depósito. O nível de líquido deve ser verificadomais frequentemente em condições desfavoráveis de tempo, ou quandousar com maior frequência o sistema de lavagem. A capacidade do depósito de lavagem é de (3,2 U.S. quartos) 3,0litros.
HTB173
!
AVISO:
o Os agentes do líquido de lavagem do pára-brisas contém algum teor de álcool, pelo que o líquido pode tornar-se inflamável em certassituações.Não faça faíscas nem chamaspassíveis de entrar em contacto com o líquido de lavagem ou o seu depósito. Pode danificar oveículo ou ferir os seus ocupantes.
o líquido de lavagem do pára-brisas
é venenoso para pessoas eanimais. Não o beba e evite o contacto directo com o líquido. Risco de lesões graves ou morte.
!
Motor Gasolina
HTB173A
Motor Diesel CUIDADO:
o O anti-congelante do radiador (refrigerante do motor) não deverá ser usado no sistema delavagem do limpapára-brisas, pois isso danificará a pintura do veículo.
o O alavanca do esguicho não deve ser accionado, quando o depósito se encontrar vazio. Isso poderá danificar a bomba do limpapára-brisas.
Page 188 of 233

6- 16 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
G110A01E-APT
VERIFICAR O ÓLEO DA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
O óleo da transmissão automática
deve ser substituído aos intervalos especificados nos quadros de manutenção programada no capitulo n° 5.
NOTA: Normalmente o fluído da
transmissão automática é encarnado. À medida que os quilómetros vão aumentando, ofluído adquire gradualmente um tom encarnado escuro.
Esta mudança de cor é normal e
não deve ser utilizada como critériopara a mudança do fluído da transmissão. Deve substituir o fluído da
transmissão automática de acordocom os intervalos especificados no plano de manutenção do veículo na secção 5.
ÓLEO RECOMENDADO
Use só HYUNDAI GENUINE PARTS
MTF 75W/85 (API GL-4) na caixa mecânica. CAPACIDADE DE ÓLEO NA CAIXA MECÂNICA
A capacidade de óleo de uma
transmissão manual é de 2,15 litros no caso dos motores a gasolina e de 2,0 litros para os motores diesel.
!AVISO:
É sempre melhor verificar o nível do óleo da caixa mecânica quando o motor está frio ou morno. Se omotor estiver quente, deverá ter grande precaução, pois poderá queimar-se no motor ou nas peçasdo sistema de escape. NOTA: Recomenda-se que o fluido da transmissão seja verificado por um concessionário Hyundai autorizado.
G100A03TB-GPT
VERIFICAÇÃO DO ÓLEO DA CAIXA (MANUAL) O lubrificante da caixa manual/mecânica deverá ser substituido a intervalosespecificados no esquema de manutenção do veículo na Secção 5.
HXGS506
Tampão de enchimento
Bujão de enchimento
Page 189 of 233

FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO 6- 17
G110C01TB-GPT
CAPACIDADE DA CAIXA DE VELOCIDADES
A capacidade do óleo da caixa
automática é de 6,1 litros.
AVISO:
O nível do oleo da caixa deverá serverificado quando o motor se encontra na temperatura normal de funcionamento. Isto significaque o motor, o radiador, o sistema de escape, etc. estão muito quentes, pelo que deverá tomar asmaiores precauções, para não se queimar.
!
G110B04A-APT
Fluído Recomendado
A caixa de velocidades automática do
seu Hyundai foi especialmente concebida para funcionar com o fluído Genuíno da Hyundai ATF SP-III, DIA- MOND ATF SP-III, SK ATF SP-III ououtras marcas aprovadas pela Hyundai Motor Co. Os danos causados por um fluído não especificado não estãocobertos pela garantia limitada do seu novo veículo. G110D03A-GPT
Verificar o nível do fluido da transmissão automática
Deve verificar com regularidade o nível
do fluido da transmissão automática.
Mantenha o veículo ao nível do chão
com o travão de mão aplicado e verifique o nível do fluido seguindo osprocedimentos descritos abaixo. 1. Coloque a alavanca selectora de
velocidades na posição N (Neutral –Ponto morto) e certifique-se de queo motor está a trabalhar à velocidade de ralenti normal.
2. Depois da transmissão estar suficientemente quente (temperaturado fluido de 70~80°C, por exemplo após 10 minutos de condução nor-mal), desloque a alavanca de velocidades por todas as posições e, em seguida, coloque a alavancaselectora de velocidades na posição “N (Neutral – Ponto morto) ou na posição P (Park - Estacionamento)”.
HTB164
Page 190 of 233

6- 18 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
AVISO:
A ventoinha do radiador é controlada
pela temperatura do refrigerante do motor e pode algumas vezesfuncionar mesmo despois de desligada a chave na ignição. Use de extremo cuidado quandotrabalhar junto das pás da ventoínha, para não ser ferido por uma das lâminas das pás da ventoínha.Quando a temperatura diminui, a ventoínha desliga automáticamente, o que é normal.!!AVISO: (Apenas motores Diesel)
Nunca trabalhe no sistema de injecção quando o motor estiver a trabalhar ou durante os primeiros30 segundos depois de ter parado o motor. A bomba de alta pressão, a rampa de injecção, os injectorese as tubagens de alta pressão contêm combustível a alta pressão mesmo depois do motor terparado. O jacto de combustível originado por uma fuga de combustível pode provocarferimentos graves, se entrar em contacto com o corpo. Pessoas que utilizem pacemakers não sedevem aproximar a menos de 30cm da ECU ou da cablagem do motor quando o motor está a trabalhar,uma vez que as correntes no sistema de Common Rail produzem campos magnéticos de intensidadeconsiderável.O nível de óleo deverá estar entre esta marca
C090A03FC
3. Certifique-se de que o nível do fluido está no intervalo “HOT” noindicador de nível. Se o nível do fluido estiver abaixo deste intervalo, acrescente o fluido especificadoatravés do orifício de enchimento. Se o nível do fluido estiver acima deste intervalo, drene o fluidoatravés do orifício de drenagem.
4. Se o nível do fluido for verificado a frio (temperatura do fluido de20~30°C acrescente o fluido até à linha com a indicação “COLD” e, em seguida, verifique novamente o níveldo fluido tendo em conta o passo 2 acima.