phone Hyundai Grand i10 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Grand i10, Model: Hyundai Grand i10 2016Pages: 341, PDF Size: 5.03 MB
Page 2 of 341
F2
Aucune modification ne doit être apportée à votre Hyundai. Toute modification de votre Hyundai risque
d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité, voire d’enfreindre les conditions des garanties
limitées couvrant le véhicule. Certaines modifications peuvent également enfreindre les réglementa-
tions établies par le Ministère des transports et autres agences gouvernementales de votre pays.
Votre véhicule est équipé d’un système d’injection électronique et de bien d’autres composants élec-
troniques. Il est possible qu’une installation ou un réglage incorrect d'une radio ou d'un téléphone
portable perturbe les systèmes électroniques. Pour cette raison, nous vous recommandons de suiv-
re scrupuleusement les instructions du fabricant ou de consulter votre concessionnaire Hyundai avant
toute installation de ces dispositifs.
ATTENTION : MODIFICATIONS APPORTEES A VOTRE HYUNDAI
INSTALLATION D'UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE OU D'UN TELEPHONE PORTABLE
Page 68 of 341
Caractéristiques de votre véhicule
8 4
✽REMARQUE
Les portes ne se ferment pas si une porte
est ouverte.
Déverrouillage (2)
1. Appuyez sur le bouton de déverrouil-
lage.
2. Les feux de détresse clignotent deux
fois pour indiquer que toutes les portes
sont déverrouillées.
Déverrouillage du hayon (3, le cas
échéant)
1. Appuyez sur le bouton de déverrouil-
lage du hayon pendant plus de 1
seconde.
2.Les feux de détresse clignotent deux
fois pour indiquer que le hayon est
déverrouillé.
✽REMARQUE
• Si le hayon n'est pas ouvert dans les 30
secondes qui suivent le déverrouillage,
il est automatiquement verrouillé.
• Si vous ouvrez, puis refermez le
hayon, celui-ci est automatiquement
verrouillé.
• La mention "HOLD" (maintenir)
apparaît sur le bouton pour indiquer
que vous devez le maintenir enfoncé.
Précautions relatives à l'émetteur
✽REMARQUE
L'émetteur fonctionnera normalement,
sauf si l'un des cas suivants se présente:
• La clé mécanique est dans le contac-
teur d'allumage.
• Vous dépassez la distance limite de
fonctionnement (environ 10 m).
• La pile dans l'émetteur est faible.
• D'autres véhicules ou objets peuvent
bloquer le signal.
• Il fait extrêmement froid.
• L'émetteur se trouve à proximité d'un
émetteur radio tel qu'une station de
radio ou un aéroport pouvant inter-
férer avec le fonctionnement normal
de l'émetteur.
Lorsque l'émetteur ne fonctionne pas
correctement, ouvrez et fermez la porte
avec la clé de contact. En cas de prob-
lème avec l'émetteur, nous recomman-
dons de faire appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
(Suite)(Suite)
• Si l'émetteur se trouve à proximité
immédiate de votre téléphone
portable ou smart phone, son signal
peut être bloqué, en particulier
lorsque le téléphone ou le smart phone
est actif. Cela est particulièrement
important lorsque le téléphone est
actif (par exemple, émission/réception
d'un appel, envoi/réception de SMS
et/ou envoi/réception d'e-mails). Ne
placez pas l'émetteur et votre télé-
phone portable ou smart phone dans
la même poche de pantalon ou de
veste et pensez à les maintenir suff-
isamment éloignés.
Page 72 of 341
Caractéristiques de votre véhicule
12 4
Déverrouillage
1: Munissez-vous de la clé intelligente.
2. Appuyez sur le bouton de la poignée
extérieure de la porte avant.
3. Toutes les portes se verrouillent et les
feux de détresse clignotent deux fois.
✽REMARQUE
• Le bouton ne fonctionne que lorsque la
clé intelligente se trouve à moins de 0,7
mètre de la poignée extérieure.
• Lorsque la clé intelligente est reconnue
à moins de 0,7 m de la poignée
extérieure de la porte avant, il n'est
pas nécessaire de disposer de la clé
intelligente pour pouvoir ouvrir la
porte.
Déverrouillage du hayon
1: Munissez-vous de la clé intelligente.
2. Appuyez sur le bouton de la poignée
du hayon.
3. Le hayon se déverrouille
✽REMARQUE
• Si vous ouvrez, puis refermez le
hayon, celui-ci est automatiquement
verrouillé.
• Le bouton ne fonctionne que lorsque
la clé intelligente se trouve à moins de
0,7 mètre de la poignée du hayon.
Mises en garde relatives à la clé
intelligente
✽REMARQUE
• Si pour une raison quelconque, vous
perdez votre clé intelligente, vous ne
pourrez pas démarrer le moteur. S'il
est nécessaire de faire remorquer le
véhicule, nous recommandons de con-
tacter un concessionnaire HYUNDAI
agréé.• 2 clés intelligentes au maximum peu-
vent être enregistrées pour un seul
véhicule. Si vous perdez une clé intel-
ligente, nous recommandons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• La clé intelligente ne fonctionnera
pas, si une des situations suivantes se
présente :
- La clé intelligente se trouve à prox-
imité d'un émetteur radio tel qu'une
station de radio ou un aéroport qui
peut interférer avec le fonction-
nement normal de la clé intelligente.
- Votre clé intelligente est proche d'un
système radio bidirectionnel mobile
ou d'un téléphone portable.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est utilisée à proximité de
votre véhicule.
Lorsque la clé intelligente ne fonc-
tionne pas correctement, ouvrez et
fermez la porte avec la clé de contact.
En cas de problème avec la clé intelli-
gente, nous recommandons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
(Suite)
Page 73 of 341
413
Caractéristiques de votre véhicule
(Suite)
• Si la clé intelligente se trouve à prox-
imité immédiate de votre téléphone
portable ou smart phone, son signal
peut être bloqué par leur fonction-
nement. Cela est particulièrement
important lorsque le téléphone est
actif (par exemple, émission/réception
d'un appel, envoi/réception de SMS
et/ou envoi/réception d'e-mails). Ne
placez pas la clé intelligente et votre
téléphone portable ou smart phone
dans la même poche de pantalon ou de
veste et pensez à les maintenir suff-
isamment éloignés.
Verrouillage/Déverrouillage des
portes dans une situation d'urgence
Si la clé de sécurité ne fonctionne pas
normalement, vous pouvez verrouiller ou
déverrouiller les portes à l'aide de la clé
mécanique.
1. Appuyez sur le bouton de libération (1)
et maintenez-le enfoncé, puis retirez la
clé mécanique (2).
2. Insérez la clé dans l'orifice de la
poignée de porte extérieure. Tournez la
clé vers l'arrière du véhicule pour
déverrouiller et vers l'avant du véhicule
pour verrouiller.
3. Pour remettre la clé mécanique, intro-
duisez-la dans le trou et poussez-la
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.ATTENTION
Tenez la clé intelligente éloignée de
l'eau ou de tout autre liquide. Si le sys-
tème de télédéverrouil
lage ne fonc-
tionne plus suite à une exposition à
l'eau ou à des liquides, celui-ci ne sera
pas couvert
par la garantie du con-
structeur.
OBA043029
Page 94 of 341
Caractéristiques de votre véhicule
34 4
(Suite)
N'utilisez que des jerricanes en
plastique conçus pour le transport
et le stockage de l'essence.
•N'utilisez pas de téléphone portable
lorsque vous vous ravitaillez en car-
burant. Le courant électriq
ue et/ou
les interférences électroniques d'un
téléphone portable sont suscepti-
bles d'enflammer les vap
eurs
d'essence et de provoquer un
incendie.
•Pendant le ravitaillement en carbu-
rant, coupez toujours le
moteur. Les
composants électriques reliés au
moteur provoquent des étincelles
susceptibles d'enflammer
les
vapeurs d'essence et de provoquer
un incendie. Une fois le ravitaille-
ment terminé, vérifiez que le
bou-
chon et la trappe du réservoir sont
correctement fermés avant de
démarrer le moteur.
•N'UTILISEZ PA
S d'allumettes ou de
briquet, NE FUMEZ PAS, ne laissez
pas de cigarette allumée à l'intérieur
du véhicul
e dans une station serv-
ice surtout pendant le ravitaillement
en carburant. Le carburant automo-
bile e
st hautement inflammable et
peut provoquer un incendie s'il est
enflammé.
(Suite)
(Suite)
Si un incendie se déclare pendant le
ravitaillement en carburant,
éloignez-vous du véhicule et
ap
pelez immédiatement le respons-
able de la station service puis les
pompiers. Suivez les instructions d
e
sécurité qu'ils vous donneront.
ATTENTION
•Assurez-vous de réapprovisionner
en carburant votre véhicule avec
uniquement de l'essence sans
plomb (o
u avec de l'essence plom-
bée pour certains pays). (Moteur
essence uniquement)
•Si le bouchon du réservo
ir
d'essence doit être remplacé, nous
vous conseillons d'utiliser des
pièces de rechange fournies par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Un bouchon de réservoir inadéquat
pourrait provoquer un dysfonction-
neme
nt grave du système de carbu-
rant ou de contrôle des émissions.
•Veillez à ne pas renverser de carbu-
r
ant sur les surfaces extérieures du
véhicule. Un carburant, de quelque
type que ce soit, renversé sur d
es
surfaces peintes peut endommager
la peinture.
•Après le ravitaillement, vérifiez que
le bouchon du rés
ervoir est bien en
place afin d'éviter une déperdition
de carburant en cas d'accident.
Page 145 of 341
485
Caractéristiques de votre véhicule
Pare-soleil
Pour vous protéger des rayons du soleil,
placez le pare-soleil contre la vitre
latérale ou le pare-brise.
Un miroir (le cas échéant) et un porte-
ticket (le cas échéant) sont prévus sur le
pare-soleil.
Prise de courant
La prise de courant est conçue pour
fournir de l'énergie aux téléphones
mobiles ou autres appareils conçus pour
fonctionner avec les systèmes élec-
triques du véhicule. Les appareils doivent
consommer moins de 15 ampères
lorsque le moteur tourne.
OBA043209L
OBA043209
OBA043229IN
OBA043031R
■Côté conducteur
■Côté passager
■Avant - Type de conduite à gauche
■Avant - Type de conduite à droiteOBA043225IN
■Arrière
Page 153 of 341
493
Caractéristiques de votre véhicule
Utilisation d’un téléphone cellulaire ou
d’une radio bidirectionnelle
L’utilisation d’un téléphone cellulaire à
l’intérieur du véhicule peut générer des
interférences avec le système audio
sans signifier pour autant que
l'équipement audio est défectueux. Il est
recommandé d’utiliser le téléphone cellu-
laire à distance de l’équipement audio.
Entretien des CD
• Si la température de l’habitacle est trop
élevée, ouvrez les fenêtres pour l’aérer
avant d’utiliser le système.
• Toute copie et utilisation de fichiers
MP3/WMA sans autorisation est illé-
gale. Utilisez des CD créés de façon
légale.
• N’utilisez pas d’agents volatiles tels
que le benzène ou des diluants, de
nettoyants standard et de produits dif-
fuseurs antistatiques conçus pour des
disques analogues.
• Pour éviter d’endommager la surface
des disques, tenez-les par les bords
ou par l’orifice central uniquement.
• Nettoyez la surface du disque du cen-
tre vers les bords avec un chiffon doux
avant de le lire.
• N’endommagez pas la surface du
disque et ne collez pas de bandes
adhésives ou d’étiquettes dessus.
• Assurez-vous qu’il n'y a que des CDs
d'insérés dans le lecteur de CD (n'in-
sérez qu'un seul CD à la fois).• Rangez les CD dans leurs boîtiers
pour éviter de les rayer ou de les salir.
• Certains disques (de type CD-R/CD-
RW) peuvent ne pas fonctionner cor-
rectement en fonction du fabricant ou
des méthodes de conception et de
gravage utilisées. Dans de telles cir-
constances, l'utilisation continue peut
entraîner des dysfonctionnements de
votre système audio.ATTENTION
Lors de l’utilisation d’un système de
communication à l’intérieur de la
voiture, tel qu’un téléphone ce
llulaire ou
un poste de radio, une antenne externe
distincte doit être installée. Si un télé-
phone cell
ulaire ou un poste de radio
est utilisé exclusivement avec une
antenne interne, des interférences avec
l
e système électrique de la voiture
risquent de se produire et d’affecter la
sécurité d’utilisation du v
éhicule.
AVERTISSEMENT
Il est interdit d’utiliser un téléphone
cellulaire en conduisant. Vous devez
vous arrêter dans un lieu
adapté pour
téléphoner.
Page 155 of 341
495
Features of your vehicle
AVERTISSEMENT
•Ne regardez pas l'écran pendant la
conduite. Le fait de regarder l'écran
pendant de longues périodes p
eut
entraîner des accidents de la route.
•Ne démontez, ni n'assemblez ou ne
modifiez pas le système audi
o. De
tels actes pourraient entraîner des
accidents, des incendies ou des
chocs électriques.
•L'utilisati
on du téléphone pendant la
conduite entraîne un manque d'at-
tention des conditions de circulation
et au
gmente le risque d'accidents.
Utilisez la fonction téléphone après
avoir garé le véhicule.
•Faites atten
tion de ne pas renverser
de l'eau ou d'introduire des objets
étrangers dans le dispositif. De tels
actes
pourraient provoquer de la
fumée, un incendie ou un dysfonc-
tionnement du produit.
(Suite)
(Suite)
•La distraction au volant peut
entraîner une perte de contrôle du
véhicule qui peut conduire à u
n
accident, des blessures graves,
voire la mort. La principale respons-
abilité du conducteur est d'util
iser
de manière sûre et légale le
véhicule et l'utilisation de tous les
périphériques de poche, autres
éq
uipements ou systèmes du
véhicule qui détournent les yeux du
conducteur, son attention et sa con-
centra
tion de la conduite sécuritaire
ou qui ne sont pas permis par la loi
ne doivent jamais être utilisés pe
n-
dant le fonctionnement du
véhicules.
(Suite)
•Évitez d'utiliser si l'écran est vide ou
si aucun son ne peut être entendu
car cela peut indiqu
er un dysfonc-
tionnement du produit. Une utilisa-
tion continue dans ces conditions
peut entraîner des
accidents
(incendies, de chocs électriques) ou
des dysfonctionnements du produit.
•Ne touchez pas l'ante
nne en cas
d'orage ou de foudre car cela peut
conduire à une électrocution.
•Ne vous arrêtez, ni ne stat
ionnez
sur des aires de stationnement
restreintes pour utiliser le produit.
De tels actes pourraient con
duire à
des accidents de la route.
•Utilisez le système avec le contact
du véhicule activé. L'utilisatio
n pro-
longée avec l'allumage éteint pour-
rait entraîner la décharge de la bat-
terie.
(Suite)
Page 158 of 341
Caractéristiques de votre véhicule
98 4
(Suite)
• Si vous utilisez des dispositifs tels que
des hubs USB achetés séparément, il
se peut que le système ne reconnaisse
pas le dispositif USB. Dans ce cas,
reliez le dispositif USB directement au
port multimédia de votre véhicule.
• Si un périphérique USB est divisé par
unités logiques, seuls les fichiers musi-
caux situés sur l'unité avec le plus
haut niveau de priorité sont reconnus
par l'autoradio.
• Il se peut que les périphériques
comme les lecteurs MP3 / les télé-
phones portables / les appareils photo
numériques ne soient pas reconnus
par la norme USB I/F.
• Certains téléphones portables ne
prennent pas en charge cette fonction
de téléchargement via le dispositif
USB.
• Les types USB HDD ou USB entraî-
nant des échecs de connexion dues aux
vibrations du véhicule ne sont pas pris
en charge. (Type Stick en i)
• Il se peut que les périphériques USB
autres que les articles standard
(PERIPHERIQUE USB A PROTEC-
TION METALLIQUE) ne soient pas
reconnus.
(Suite)(Suite)
• Il se peut qu'un lecteur de mémoire
flash USB (tel que CF, SD, microSD,
etc.) ou des périphériques externes de
type HDD ne soient pas reconnus.
• Les fichiers musicaux protégés par
DRM (gestion des droits numériques)
ne sont pas reconnus.
• Les données stockées dans la mémoire
USB peuvent être perdues lors de l’u-
tilisation de ce système audio.
Sauvegardez toujours les données
importantes sur une unité de stockage
personnelle.
• Évitez d'utiliser des pro-
duits de type mémoire
USB servant également
de porte-clés ou d'acces-
soires pour téléphone
portable. En effet ils risquent d'en-
dommager le connecteur USB.
Assurez-vous d'utiliser uniquement
des produits munis d'un connecteur
de type fiche.
Page 159 of 341
499
Caractéristiques de votre véhicule
✽REMARQUE - UTILISATION
D'UN IPOD®
• Certains modèles d'iPod ® ne
prennent pas en charge le proto-
cole de communication et les
fichiers ne peuvent pas être lus
correctement. Modèles iPod® pris
en charge :
- iPod® Mini
- iPod® 4ème (Photo) ~ 6ème
(Classic) génération
- iPod® Nano 1ère ~ 4ème généra-
tion
- iPod® Touch 1ère ~ 2ème généra-
tion
• L'ordre de recherche ou de lecture
des pistes dans l’iPod® peut être
différent de l'ordre du système
audio.
• Si l’iPod® tombe en panne sans
influence externe, réinitialisez-le.
(Réinitialisation : reportez-vous
au manuel de l’iPod®)
• Il se peut que l'iPod® ne fonc-
tionne pas normalement avec une
batterie faible.
(Suite)(Suite)
• Certains appareils iPod, comme
l'iPhone, peuvent être branchés via
l’interface Bluetooth® Wireless
Technology. Le dispositif doit avoir
une capacité audio Bluetooth®
Wireless Technology (p.ex. pour un
casque stéréo Bluetooth®). Le dis-
positif peut procéder à la lecture
mais il n’est pas contrôlé par le sys-
tème audio.
• Pour utiliser les fonctionnalités
iPod® au sein de l'audio, utilisez le
câble fourni lors de l'achat de
l'iPod®.
• Un saut ou un fonctionnement
incorrect peut se produire selon les
caractéristiques de votre
iPod®/iPhone®.
• Si votre iPhone® est connecté à la
fois à la Bluetooth® Wireless
Technology et au dispositif USB, le
son peut ne pas être produit cor-
rectement. Sur votre iPhone®,
sélectionnez le connecteur Dock ou
la Bluetooth® Wireless Technology
pour changer la sortie audio
(source).
(Suite)
(Suite)
• Lors de la connexion de l'iPod® avec le
câble d’alimentation iPod®, insérez le
connecteur complètement dans la prise
multimédia. Dans le cas contraire, la
communication entre l'iPod® et le sys-
tème audio peut être interrompue.
• Lorsque vous réglez à la fois les effets
sonores de l'iPod® et du système audio,
ils risquent de se chevaucher et donc de
réduire ou de déformer la qualité du
son.
• Désactivez (éteignez) la fonction
égaliseur de l'iPod® lorsque vous réglez
le volume du système audio et désac-
tivez l'égaliseur du système audio
lorsque vous utilisez celui de l'iPod®.
• Si vous n'utilisez pas l'iPod® avec le
système audio du véhicule, débranchez
le câble de l'iPod®.
Dans le cas contraire, l'iPod® peut
rester en tant que mode accessoire et ne
pas fonctionner correctement.