airbag Hyundai Ioniq Electric 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2017, Model line: Ioniq Electric, Model: Hyundai Ioniq Electric 2017Pages: 583, PDF Size: 46.49 MB
Page 77 of 583

1-5
Visão geral do seu veículo
1
PPAA NN OO RRÂÂ MM IICC AA DD OO TT AA BBLLIIÊÊ EE DD AA CC OO NNSSOO LLAA
OAEE016004
O aspeto real pode diferir da imagem. 1. Combinado de instrumentos ..............................................3-41
2. Buzina.................................................................................3-20
3. Airbag dianteiro do condutor ..............................................2-53
4. Botão POWER......................................................................5-4
5. Comando das luzes/Luzes indicadoras de
mudança de direção ...........................................................3-86
6. Dispositivo de limpeza/ lavagem do para-brisas ......................................................3-98
7. Sistema de áudio/.................................................................4-9 Sistema de navegação .........................................................4-6
8. Luzes de emergência ...........................................................6-2
9. Sistema automático de climatização ................................3-112
10. Airbag dianteiro do passageiro ........................................2-53
11. Airbag de joelho do condutor ...........................................2-53
12. Porta-luvas .....................................................................3-133
13. Caixa de redução (botão da mudança)............................5-11
14. Sistema sem fios de carregamento do telemóvel ..........3-127
15. Isqueiro ...........................................................................3-139
16. Porta AUX, USB e iPod ®
...................................................4-2
17. Tomada de alimentação .................................................3-137
18. Aquecimento do banco/ Banco com ventilação ......................................................2-20
19. Volante aquecido ..............................................................3-20
20. Auto hold (retenção automática do veículo).....................5-26
21. Botão On do sistema de auxílio ao estacionamento/ ....3-107 Botão OFF do sistema de auxílio ao estacionamento á
retaguarda ......................................................................3-105
22. Sistema integrado de controlo do modo de condução.....5-40
23. EPB (Travão eletrónico de estacionamento) ....................5-20
24. Porta-copos ....................................................................3-135
25. Comandos de áudio no volante/ ........................................4-3 Comandos do sistema mãos livres
Bluetooth®wireless technology .........................................4-4
26. Limitador de velocidade/ ................................................. 5-73 Comandos da velocidade de cruzeiro/ .............................5-76 Comandos do sistema inteligente de
velocidade de cruzeiro .....................................................5-82
Page 79 of 583

Equipamentos de segurança do seu veículo
2
Precauções de segurança importantes ..............2-2Use sempre o cinto de segurança ................................2-2
Todas as crianças devem usar
sistemas de retenção .......................................................2-2 Riscos dos airbags ............................................................2-2
Falhas de atenção do condutor.....................................2-2
Controle a velocidade do veículo ..................................2-3
Mantenha o seu veículo em bom estado ....................2-3
Bancos .....................................................................2-4 Precauções de segurança ...............................................2-5
Bancos dianteiros ..............................................................2-6
Bancos traseiros..............................................................2-12
Apoios de cabeça ............................................................2-15
Aquecimento e ventilação dos bancos ......................2-20
Cintos de segurança ............................................2-25 Precauções a ter com o cinto de segurança ...........2-25
Luz avisadora do cinto de segurança ........................2-26
Sistema de retenção com cintos de segurança ......2-29
Precauções adicionais com os
cintos de segurança .......................................................2-34 Manutenção dos cintos de segurança.......................2-36 Sistemas de retençâo para crianças (CRS)......2-38
A nossa recomendação: As crianças vão
sempre atrás ....................................................................2-38
Escolha de um sistema de retenção
para crianças (CRS) ........................................................2-39
Instalação de um sistema de retenção
para crianças (CRS) ........................................................2-41
Airbags - sistema de retenção suplementar ...2-51 Onde estão os airbags?.................................................2-53
Como funciona o sistema de airbags? ......................2-59
O que esperar quando um airbag dispara ................2-63
Por que razão o meu airbag não disparou
numa colisão? ..................................................................2-64 Manutenção do SRS .......................................................2-70
Precauções de segurança adicionais .........................2-71
Etiquetas de aviso do airbag ........................................2-72
O presente capítulo contém informações importantes sobre como se proteger a si próprio e aos seus
passageiros. Explica como usar corretamente os bancos e os cintos de segurança e a forma de
funcionamento dos airbags. Além disso, este capítulo explica como deve transportar no seu veículo bebés
ou crianças devidamente protegidos por sistemas de retenção adequados.
Page 80 of 583

2-2
Poderá tomar conhecimento de um
grande número de precauções e
recomendações de segurança aolongo desta secção e em todo o
manual. As precauções de segurançaapresentadas nesta secção
encontram-se entre as de maior
importância.
Use sempre o cinto de segurança
O cinto de segurança é a sua melhor proteção em todos os tipos de
acidentes. Os airbags destinam-se acomplementar os cintos de
segurança e não a substituí-los. Por
isso apesar do seu veículo estar
equipado com airbags, não seesqueça de que o condutor e os
passageiros devem usar SEMPRE os
cintos de segurança e usá-los de
forma correta.
Todas as crianças devem usar sistemas de retenção
Todas as crianças com menos de 13
anos devem viajar num banco
equipado com sistema de retenção,
sem ser o banco da frente. Os bebés
e as crianças pequenas devem usar
um sistema de retenção apropriado.
As crianças mais crescidas devem
usar um banco elevatório com ocinto de colo/ombro até poderem
usar propriamente o banco do
veículo sem banco elevatório.
Riscos dos airbags
Embora os airbags possam salvar
vidas, também podem causar
ferimentos graves ou fatais aosocupantes que se sentaremdemasiado próximo dos airbags ouque não usem corretamente o
sistema de retenção. Os bebés, as
crianças pequenas e os adultos de
baixa estatura são os ocupantes do
veículo com maior risco de sofrerem
ferimentos causados pelo disparo do
airbag. Siga todas as instruções e
avisos contidos no presente manual.
Falhas de atenção do condutor
As falhas de atenção do condutor
representam um perigo grave e
potencialmente mortal,
especialmente para os condutores
inexperientes. Ao volante a
segurança deve ser a principalpreocupação e os condutores
precisam de ter consciência do vasto
número de distrações potenciais,
como sonolência, movimentos para
alcançar objetos, comer, cuidadoscom a toilete pessoal, os outrospassageiros e a utilização de
telemóveis.
PP
RR EECCAA UU ÇÇÕÕ EESS DD EE SS EE GG UU RRAA NN ÇÇAA IIMM PPOO RRTTAA NN TTEESS
Equipamentos de segurança do seu veículo
Page 83 of 583

2-5
Equipamentos de segurança do seu veículo
2
Precauções de segurança
A regulação do banco de maneira a
que o condutor possa sentar-se numa
posição segura e confortável
desempenha um papel importante na
segurança do condutor e dospassageiros em caso de acidentejuntamente com os cintos de
segurança e os airbags.
Airbags
É possível tomar algumas
precauções para reduzir o risco de
ferimentos causados pelo disparo do
airbag. O risco de ferimentoscausados pelo disparo do airbag
aumenta grandemente se o
ocupante se sentar demasiado perto
do airbag. Afaste o seu banco o mais
possível dos airbags dianteiros, mas
de forma a manter o controlo do
veículo.
Não use nenhuma almofada parareduzir a fricção entre o assento e
o passageiro. As ancas do
passageiro podem deslizar porbaixo do cinto de segurança em
caso de acidente ou travagembrusca.
Poderiam ocorrer lesões graves
ou fatais porque o cinto desegurança nestas condições não
funciona de forma adequada.
AVISO
Para reduzir o risco de
ferimentos graves ou morte,
causados pelo disparo do
airbag, tome as seguintesprecauções:
Ajuste o banco do condutor o
mais para trás possível, semprejudicar a sua capacidade
de controlar o veículo.
Ajuste o banco do passageiro da frente o mais para tráspossível. (Continua)
AVISO
(Continua)
Segure o volante pelo aro com as mãos na posição das 9 edas 3 horas para minimizar o
risco de ferir as mãos e osbraços.
NUNCA coloque nada nem
ninguém entre si e o airbag.
Não permita que o passageiro da frente coloque os pés ou as
pernas no tabliê para
minimizar o risco de ferir aspernas.
Page 86 of 583

2-8
Equipamentos de segurança do seu veículo
Inclinação do encosto do banco
Para reclinar o encosto do banco:
1. Incline-se ligeiramente para afrente e puxe para cima a
alavanca do encosto do banco.
2. Com cuidado encoste-se para trás e ajuste o encosto na posiçãopretendida.
3. Solte a alavanca e verifique se o encosto do banco ficou bem
preso. (Para o encosto do banco
encaixar no lugar a alavanca
DEVE voltar à posição original.) Inclinação do encosto do banco Viajar com o encosto do banco
inclinado quando o veículo está em
andamento pode ser perigoso.
Mesmo com cinto de segurança
colocado, o grau de proteção dosistema de retenção (cintos de
segurança e/ou airbags) é
fortemente reduzido se o encosto do
banco estiver inclinado.
Os cintos de segurança devem ficaraconchegados junto às ancas e ao
tronco para funcionarem
corretamente. Se o encosto do
banco estiver reclinado, o cinto deombro não pode desempenhar a suafunção porque não fica ajustado ao
tórax. Em vez disso, fica à sua frente.
Se ocorrer um acidente, será
projetado contra o cinto de
segurança sofrendo lesões no
pescoço ou outros ferimentos. Quanto maior a inclinação do
encosto do banco, tanto maior é apossibilidade das ancas dopassageiro deslizarem por baixo dacorreia de colo ou do pescoço atingir
a correia de ombro.
OAE036003
NUNCA viaje com o encosto do
banco inclinado quando o
veículo está em movimento. Conduzir o veículo com o
encosto do banco reclinado
aumenta o risco de ferimentos
graves. Ou fatais em caso de colisão ou
travagem brusca. Os condutores e os
passageiros devem SEMPRE
sentar-se nos bancos bem paratrás e com os encostos
respetivos direitos.AVISO
Page 88 of 583

2-10
Equipamentos de segurança do seu veículo
Ajuste para a frente e para a
retaguarda
Para deslocar o banco para a frente
ou para a retaguarda:
1. Empurre o interruptor decomando para a frente ou para a retaguarda.
2. Assim que alcançar a posição desejada, solte o interruptor.
Inclinação do encosto do banco
Para reclinar o encosto do banco:
1. Empurre o interruptor decomando para a frente ou para a retaguarda.
2. Assim que o encosto do banco alcançar a posição desejada,
solte o interruptor. Inclinação do encosto do banco Viajar com o encosto do banco
inclinado quando o veículo está em
andamento pode ser perigoso.
Mesmo com cinto de segurança
colocado, o grau de proteção dosistema de retenção (cintos de
segurança e airbags) é fortementereduzido se o encosto do banco
estiver inclinado.
OAE036006OAE036007
Page 103 of 583

2-25
Equipamentos de segurança do seu veículo
2
Esta secção descreve como usar os
cintos de segurança de forma
correta. Descreve também aquilo que
não se deve fazer quando se usa
cinto de segurança.
Precauções a ter com o cinto de segurança
Coloque sempre o cinto de
segurança e certifique-se de quetodos os passageiros também
colocaram os seus cintos antes de
iniciar qualquer viagem. Os airbags(se equipado) destinam-se acomplementar os cintos de
segurança enquanto dispositivos
adicionais de segurança, mas não os
substituem. Na maioria dos países a
lei exige que todos os ocupantes do
veículo usem cintos de segurança.
CCIINN TTOO SS DD EE SS EE GG UU RRAA NN ÇÇAA
Os cintos de segurança devem
ser usados por TODOS os
passageiros sempre que o
veículo esteja em movimento.
Tenha as seguintes precauçõesquando ajustar e colocar oscintos de segurança:
As crianças com menos de 13
anos de idade devem viajarnos bancos detrás e usar os
devidos sistemas de retenção.
Nunca permita que as crianças viajem no banco do
passageiro da frente, a não ser
que o airbag esteja
desativado. Se uma criançaviajar sentada no banco do
passageiro da frente, desloqueo banco completamente paratrás e use um sistema de
retenção apropriado.
NUNCA permita que um bebé ou criança viaje ao colo de um
ocupante.
(Continua)
AVISO (Continua)
NUNCA viaje com o encosto
do banco inclinado quando o
veículo está em movimento.
Não deixe as crianças
partilharem o mesmo bancoou o mesmo cinto desegurança.
Não use o cinto de ombro por baixo do braço ou atrás dascostas.
Nunca coloque o cinto de segurança por cima de objetos
frágeis. Se houver um Impacto
ou travagem brusca, o cinto desegurança pode danificá-los.
Não use o cinto de segurança
torcido . Um cinto de
segurança torcido não protege
em caso de acidente.
Não use um cinto de segurança que apresente a
correia ou as ferragensdanificadas.(Continua)
Page 109 of 583

2-31
Equipamentos de segurança do seu veículo
2
Cinto de segurança do bancocentral traseiro
(Cinto de segurança de 3 pontosdo banco central traseiro)
1.Introduza a placa da lingueta (A) na fivela (A´) até ouvir um "clique"
que indica que o fecho está
bloqueado. Certifique-se de que o
cinto não está torcido. 2. Puxe a placa da lingueta (B) e
introduza a placa da lingueta na
fivela (B´) até ouvir um "clique"
que indica que o fecho está
bloqueado. Certifique-se de que o
cinto não está torcido.
Quando se utiliza o cinto do banco
central traseiro, deve usar-se a fivelamarcada com "CENTER".
Informação
Se não conseguir puxar o cinto de
segurança para fora do retrator, puxe-
o com firmeza e depois solte-o. Depois
de o soltar, deverá conseguir puxar o
cinto com suavidade.
Cinto de segurança com pré- tensor
O seu veículo está equipado com pré-
tensores nos cintos de segurança do
condutor, do passageiro da frente edos passageiros da retaguarda (seequipado) (pré-tensores com
retrator). O objetivo dos pré-tensores
consiste em garantir que os cintos de
segurança ficam bem justos ao corpo
do ocupante em certas colisões
frontais. Os pré-tensores dos cintos de
segurança podem ser ativados
juntamente com os airbags, nos
acidentes em que a gravidade da
colisão frontal o justificar.
i
OLMB033039
OAE036068L
OAE036027
Page 111 of 583

2-33
Equipamentos de segurança do seu veículo
2
O sistema de pré-tensores dos cintos
de segurança é formado sobretudopelos componentes que se seguem.
A imagem acima indica a respetivalocalização:
(1) Luz avisadora dos airbags SRS
(2) Pré-tensor do retrator dos cintosdianteiros (3) Módulo de controlo SRS
(4) Pré-tensor do retrator dos cintos
traseiros (se equipado)
O sensor que aciona o airbag SRS está ligado aos cintos de
segurança com pré-tensores. A
luz avisadora dos airbags SRS nopainel de instrumentos ilumina-se
durante cerca de 6 segundosdepois de se colocar o botão
POWER na posição ON, devendo
apagar-se a seguir. Se o pré-tensor não estiver a
funcionar corretamente, a luz
avisadora ilumina-se mesmo que
o airbag SRS não esteja avariado.
Se a luz avisadora não se iluminar,
ficar acesa ou acender-se apenasquando o veículo está em
movimento, recomendamos queos cintos de segurança com pré-
tensores e/ou os airbags SRS
sejam examinados assim que
possível num concessionário
HYUNDAI. Informação
Os pré-tensores dos cintos de segurança do condutor e do
passageiro da frente podem ser
ativados em certas colisões frontais
e laterais.
Os pré-tensores são acionados mesmo que os cintos de segurança
não estejam a ser usados no
momento da colisão.
Quando os cintos de segurança com pré-tensores são ativados, produz-se
um ruído e é libertado para o
habitáculo um pó fino, que pode ser
confundido com fumo. Esta situação
faz parte do normal funcionamento
do sistema e não constitui perigo.
Embora não seja tóxica, a poeira fina pode causar irritação cutânea e
não deve ser inalada durante
períodos prolongados de tempo.
Todas as zonas da pele expostas
devem ser cuidadosamente lavadas,
depois de um acidente em que os
pré-tensores tenham sido ativados.
i
NOTA
OLMB033040/Q
OPDE037069
Page 114 of 583

2-36
Equipamentos de segurança do seu veículo
Utilização dos cintos desegurança com feridos
Se transportar um ferido no seu
veículo, este deverá usar cinto de
segurança. Consulte um médico
para obter recomendações
específicas.
Um ocupante por cinto
Um cinto de segurança nunca deve
ser usado simultaneamente por duas
pessoas (incluindo crianças). Esta
situação aumentaria o risco de
ferimentos em caso de acidente.
Os ocupantes não devem viajar
deitados
Viajar com o encosto do banco
inclinado quando o veículo está em
andamento pode ser perigoso.
Mesmo com cinto de segurança
colocado, o grau de proteção dosistema de retenção (cintos de
segurança e/ou airbags) é
fortemente reduzido se o encosto do
banco estiver inclinado.
Os cintos de segurança devem ficar
bem ajustados às ancas e ao tórax
para funcionarem corretamente. Se ocorrer um acidente, será
projetado contra o cinto de
segurança sofrendo lesões no
pescoço ou outros ferimentos. Quanto maior a inclinação do
encosto do banco, tanto maior é apossibilidade das ancas dopassageiro deslizarem por baixo dacorreia de colo ou do pescoço dopassageiro atingir a correia de
ombro.
Manutenção dos cintos de segurança
Os sistemas dos cintos de
segurança nunca devem ser
desmontados ou modificados. Além
disso, deve ter-se cuidado para nãodanificar as correias e restantes
elementos do cinto nas dobradiças
dos bancos ou das portas, por
exemplo.
Revisão periódica
Todos os cintos de segurança devem
ser examinados periodicamente
para se detetar a presença de
desgaste ou danos de qualquer tipo.
Todos os elementos danificados
devem ser substituídos o mais
rapidamente possível.
NUNCA viaje com o encosto do
banco inclinado quando o
veículo está em movimento.
Se viajar com o encosto do
banco inclinado aumenta o
risco de ferimentos graves oufatais em caso de colisão ou
travagem brusca.
O condutor e os passageiros
devem sempre sentar-se nosbancos bem para trás e com osencostos dos bancos direitos.
AVISO