tire type Hyundai Ioniq Electric 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2017, Model line: Ioniq Electric, Model: Hyundai Ioniq Electric 2017Pages: 572, PDF Size: 44.69 MB
Page 336 of 572

Précautions à prendre lors de la
connexion d'appareils Bluetooth®
Le véhicule prend en charge les
fonctions Bluetooth ®
suivantes.
Certains appareils Bluetooth ®
ne
prennent pas en charge toutes les
fonctions. 1) Appels mains libres Bluetooth ®
2) Opérations pendant un appel (passage en appel privé,
réglage du volume dumicrophone)
3) Téléchargement de l'historique des appels enregistré surl'appareil Bluetooth ®
4) Téléchargement des contacts enregistrés sur l'appareilBluetooth ®
5) Téléchargement automatique des contacts/de l'historique des
appels lors de l'activation duBluetooth ®
6) Connexion automatique des appareils Bluetooth ®
au
démarrage du véhicule
7) Streaming audio Bluetooth ® Avant de connecter le système
audio à votre appareil, assurez-
vous que ce dernier est compatible
avec la technologie Bluetooth ®
.
Si la fonction Bluetooth ®
d'un
appareil compatible est
désactivée, aucune connexionBluetooth ®
ne pourra être établie.
Activez la fonction Bluetooth ®
pour
lancer la recherche et la connexionde l'appareil.
Appairez ou connectez des appareils Bluetooth ®
au système
audio lorsque le véhicule est àl'arrêt.
En cas de perte de connexion d'un appareil Bluetooth ®
due à des
conditions anormales (appareil
hors de portée, mise hors tension,
erreurs de communication, etc.),l'appareil déconnecté estrecherché et automatiquementreconnecté.
Pour désactiver la fonction de connexion automatique del'appareil Bluetooth ®
, désactivez la
fonction Bluetooth ®
sur l'appareil.
La liste des appareils compatiblesBluetooth ®
est disponible dans le
manuel. La qualité et le volume des appels
en mode mains libres peuvent
varier selon le type d'appareilBluetooth ®
.
Certains appareils Bluetooth ®
sont
sujets aux pertes de connexionBluetooth ®
. Dans ce cas, suivez la
méthode ci-dessous.
1) Désactivez la fonction
Bluetooth ®
sur votre appareil
Bluetooth ®
➟ Réactivez-la et
réessayez.
2) Supprimez l'appareil appairé sur le système audio et l'appareil Bluetooth ®
, puis appairez-le à
nouveau.
3) Mettez votre appareil Bluetooth ®
hors tension ➟Remettez-le
sous tension et réessayez.
4) Retirez la batterie de votre appareil Bluetooth ®
, remettez-la
en place, redémarrez l'appareil
et tentez de rétablir la
connexion.
5) Redémarrez le véhicule et tentez de rétablir la connexion.
4-42
Système multimédia
Page 412 of 572

5-64
Conduite de votre véhicule
Fonctionnement du système LKAS
Pour activer le système LKAS :
Avec le bouton POWER en position
ON, appuyez sur le bouton LKAS
situé sur la partie inférieure du
combiné d'instruments, à gauche du
conducteur.
(Suite)
Le système détecte le
marquage au sol et contrôle
l'orientation du volant grâce à
une caméra. Par conséquent,
si le marquage au sol n'est
pas perceptible, il est possible
que le système ne fonctionnepas correctement.
Reportez-vous à la section "Limites du système".
N'essayez pas de réparer la caméra ou de retirer descomposants du système LKAS.
Ne placez pas d'objets sur le
tableau de bord susceptibles
de réfléchir la lumière
(miroirs, papier blanc, etc.). Le
réfléchissement de la lumièredu soleil peut entraîner un
dysfonctionnement du
système.
N'installez pas d'accessoires
et n'apposez pas de stickers
sur la caméra. Ne teintez pas
le pare-brise avant, en
particulier à proximité du
rétroviseur.
(Suite)
(Suite)
Le fonctionnement du système LKAS peut être
perturbé par plusieurs
facteurs, dont les conditions
environnantes, qui peuvent
empêcher la caméra de
détecter les voies. Il est de laresponsabilité du conducteurde concentrer son attention
sur la route et de maintenir
son véhicule dans sa voie àtout moment.
Lorsque le système LKAS est
activé, prenez soin de
toujours garder les mains sur
le volant. Si vous gardez vos
mains hors du volant lorsque
le message ''Gardez les mains
sur le volant'' s'affiche, lesystème cesse de contrôler le
volant.
Soyez toujours
particulièrement prudent
lorsque vous utilisez le
système.
■Type A
OAEE056014■Type B
OAEE056144L
Page 451 of 572

5-103
Conduite de votre véhicule
5
Installation des chaînes
Lors de l'installation des chaînes,
suivez les instructions du fabricant et
serrez-les au maximum. Conduisez
lentement (en dessous de 30 km/h(20 mph)) lorsque les chaînes sont
en place. Si vous entendez leschaînes cogner contre le châssis ou
la carrosserie, arrêtez-vous et
resserrez-les. Si le contact persiste,
ralentissez jusqu'à ce que le bruit
s'arrête. Retirez les chaînes dès que
vous commencez à rouler sur des
routes dégagées.
Lors de l'installation des chaînes, garez le véhicule sur un sol plat
éloigné du trafic. Allumez les feux dedétresse du véhicule et placez si
possible un triangle de
présignalisation derrière le véhicule(le cas échéant). Enclenchez toujours la position P
(Parking), activez le frein destationnement et coupez le moteur
avant d'installer des chaînes.Lorsque vous utilisez les chaînes:
Des chaînes de mauvaise
dimension ou mal installées
peuvent endommager les
conduites de frein, les
suspensions, la carrosserie ou
les roues.
Utilisez des chaînes SAE de classe “S”ou des chaînesmétalliques.
Si vous entendez les chaînes cogner contre le châssis ou la
carrosserie, arrêtez-vous etresserrez-les.
Pour éviter tout dommage causé à la carrosserie, resserrez les
chaînes tous les 500 m à 1 km(0,3~0,6 pouces).
N'utilisez pas de chaînes sur les véhicules équipés de jantes en
aluminium. Si vous êtes obligé
d'en utiliser, choisissez des
chaînes métalliques.
Utilisez des chaînes métalliques de moins de 12 mm d'épaisseur
pour ne pas endommager le
système d'attache.
Précautions à prendre en hiver
Utilisez un liquide de
refroidissement glycol de grandequalité
Votre véhicule est livré avec un liquide de refroidissement glycol de
grande qualité dans le système de
refroidissement. Il s’agit du seul typede liquide de refroidissement qui doit
être utilisé car il contribue à la
prévention de la corrosion dans le
système de refroidissement, lubrifiela pompe à eau et empêche le gel.
Assurez-vous de remplacer ou de
renouveler le liquide de
refroidissement conformément au
plan d’entretien. Avant l’hiver, faites
tester votre liquide de
refroidissement pour vous assurerque son point de congélation est
satisfaisant pour les températures
prévues pendant l’hiver.
REMARQUE
Page 472 of 572

6-17
Mesures à prendre en cas d'urgence
6
Après vous être assuré que le pneu
était correctement étanchéifié, vous
pouvez conduire prudemment aveccelui-ci (sur une distance d'au
maximum 200 km) et à une vitessemaximale de 80 km/h, le temps de
vous rendre dans une station-service
ou chez un revendeur de pneus pour
remplacer le pneu concerné.
Certains pneus, présentant
notamment des crevaisons
importantes ou endommagés sur le
flanc, ne peuvent pas être
entièrement réparés.
Une perte de pression d’air dans le
pneu peut en affecter les
performances. Il est donc préférable
d’adopter une conduite mesurée,notamment si le véhicule est très
chargé ou équipé d’une remorque.
Le Tire Mobility Kit n'est pas conçu niélaboré pour être une méthode de
réparation permanente des pneus etne doit être utilisé que pour un pneu.
Ce manuel d’instructions vous
explique de façon détaillée comment
procéder à la réparation temporaire
d’une crevaison, de manière aisée et
efficace. Lisez la section "Notes
relatives à l'utilisation sécurisée duTire Mobility Kit".Notes relatives à l'utilisationsécurisée du Tire Mobility Kit
Garez votre voiture sur le bas-côté afin de pouvoir utiliser le Tire
Mobility Kit à l'écart de lacirculation.
Pour vous assurer que votre véhicule ne se déplacera pas,serrez toujours le frein de
stationnement, même si vous vous
trouvez sur un sol relativementplat.
Utilisez le Tire Mobility Kit uniquement pour réparer les pneus
crevés/dégonflés des berlines.
Seules les zones proches de la
surface traitée du pneu peuvent
être étanchéifiées à l'aide du TireMobility Kit.
Ne l'utilisez pas pour des pneus de motocyclettes, de bicyclettes outout autre type de pneu.
Lorsque le pneu et la roue sont endommagés, n'utilisez pas le Tire
Mobility Kit pour des raisons de
sécurité. L'utilisation du Tire Mobility Kit peut
ne pas être efficace pour des
dégâts sur le pneu plus grands
qu'environ 6 mm. Contactez le
revendeur HYUNDAI le plus
proche si vous ne pouvez pasremettre le pneu en état à l'aide duTire Mobility Kit.
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si un pneu est sévèrementendommagé en conduisant alors
qu'il est dégonflé ou avec une
pression d'air insuffisante.
Ne retirez pas les objets (clous, vis,...) qui se sont introduits dans lepneu.
Si le véhicule est à l'extérieur, laissez-le tourner pour que lecompresseur ne décharge pas la
batterie.
Ne laissez jamais le Tire Mobility Kit sans surveillance pendant sonutilisation.
Ne laissez pas le compresseur fonctionner plus de 10 minutes à la
fois au risque d’ entraîner une
surchauffe.
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si la température ambiante est
inférieure à -30 °C (-22 °F).
Page 481 of 572

6-26
Mesures à prendre en cas d'urgence
Remorquage d'urgence
Si un remorquage est nécessaire,
nous vous recommandons de faireappel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé ou à un service de
remorquage professionnel.
Si aucun service de remorquage
n'est disponible lors d'une situation
d'urgence, votre véhicule peut être
temporairement remorqué à l'aide
d'une chaîne ou d'un câble fixé aucrochet de remorquage d'urgence
situé à l'avant (ou l'arrière) du
véhicule.
Faites preuve de la plus grande
prudence lorsque vous remorquez le
véhicule avec un câble ou une
chaîne. Un conducteur doit rester
dans le véhicule pour le diriger et
actionner les freins si nécessaire. Ce type de remorquage doit être
effectué sur des routes à revêtement
solide, sur une courte distance et à
vitesse réduite. Les roues, les
essieux, le groupe motopropulseur,
la direction et les freins doivent êtreen bon état.Prenez toujours les précautions
suivantes lors d'un remorquaged'urgence :
Enfoncez la pédale de frein,
mettez le levier de vitesses en
position N (Point mort) et coupez le
moteur. Le bouton POWER est en
position ACC.
Désactivez le frein de stationnement.
Accentuez la pression sur la pédale de frein, car les
performances de freinage sont
réduites.
Le véhicule est plus difficile à diriger, car la direction assistée est
désactivée.
Le véhicule de remorquage doit être plus lourd que le véhiculeremorqué.
Les conducteurs des deux véhicules doivent rester en
communication régulière.
Avant de procéder à un remorquage d'urgence, vérifiezque le crochet est en bon état. Attachez le câble ou la chaîne de
remorquage au crochet.
Ne tirez pas brusquement sur le crochet. Appliquez une force
homogène et régulière.
Page 496 of 572

LLIIQQ UUIIDD EE DD EE FF RR EEIINN
7-14
Entretien
Vérification du niveau de liquide de frein
Vérifiez régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Il doit être
compris entre les repères MAX etMIN indiqués sur le côté du
réservoir.
Avant de retirer le bouchon du
réservoir et d'ajouter du liquide de
frein, nettoyez soigneusement la
zone qui se trouve autour pour éviter
la contamination du liquide.
Si le niveau est bas, ajoutez du
liquide jusqu'au repère MAX. Le
niveau baisse à mesure que le
véhicule roule. Il s'agit d'un comportement normal
dû à l'usure des garnitures de frein.
Si le niveau du liquide est trop bas,
nous vous conseillons de fairecontrôler le système de freinage de
votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Pour préserver la peinture de la
carrosserie, évitez tout contact
avec le liquide de frein.
N'utilisez jamais du liquide de frein qui a été longuement
exposé à l'air libre, car sa qualité
n'est plus garantie. Le liquide de
frein doit être mis au rebut selon
la méthode appropriée.
Veillez à utiliser le type de liquide de frein approprié.Quelques gouttes d'huile
minérale, telle que de l'huile
moteur, dans le système de
freinage peuvent endommager
les pièces de ce système.
Information
Utilisez uniquement le liquide de frein
spécifié (reportez-vous à la section du
chapitre 8 relative aux capacités et
lubrifiants recommandés).
i
REMARQUE
OAEE076003 Si vous êtes amené à compléter régulièrement le niveau du
liquide de frein, cela peutindiquer une fuite dans le
système de freinage. Nous vousconseillons de faire contrôler
votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
AVERTISSEMENT
Évitez tout contact du liquide de
frein avec les yeux. En cas de
projection de liquide de frein
dans les yeux, rincez-les à l'eau
claire pendant au moins 15
minutes et consultezimmédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Page 536 of 572

7-54
Entretien
Clignotant
1. Ouvrez le capot.
2. Débranchez le câble négatif de labatterie.
3. Retirez la douille du bloc en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que ses pattess'alignent sur les encoches du
bloc.
4. Retirez l'ampoule de la douille en appuyant dessus et en la tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ceque ses pattes s'alignent sur les
encoches de la douille. Retirez
l'ampoule de la douille. 5. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la tournant
jusqu'à ce qu'elle soit en place.
6. Installez la douille dans le bloc en alignant ses pattes sur les
encoches du bloc.
7. Appuyez sur la douille et tournez- la dans le sens horaire.
Type B
(1) Phare (feu de croisement)
(2) Phare (feu de route)
(3) Feu de position/Clignotant
Phare (feu de croisement) et feu de
position/clignotant
Si l'ampoule ne fonctionne pas, nous
vous conseillons de faire contrôler levéhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
OAE076031
OAEE076021
Page 555 of 572

Entretien des sièges en cuir- Passez régulièrement l'aspirateursur les sièges pour éliminer la
poussière et le sable. Cela évitera
les éraflures ou les dommages et
préservera la qualité des sièges.
- Essuyez régulièrement les housses de siège en cuir naturel
avec un chiffon sec ou doux.
- L'utilisation d'un produit
protecteur approprié permet
d'éviter les éraflures et de
préserver la couleur du cuir. Lisez
les instructions et demandez
l'avis d'un spécialiste avantd'utiliser un produit de
revêtement ou de protection du
cuir.
- Les taches sont particulièrement visibles sur le cuir clair (beige,
crème). Nettoyez fréquemment
les sièges.
- Évitez d'essuyer les sièges avec un chiffon humide. Cela pourrait
produire des craquelures à la
surface. Nettoyage des sièges en cuir
- Retirez immédiatement lestaches. Reportez-vous aux
instructions ci-dessous pour
savoir comment éliminer chaque
type de tache.
- Produits cosmétiques (crème solaire, fond de teint, etc.)
Appliquez une crème nettoyante
sur un chiffon et essuyez la zone
tachée. Retirez la crème avec un
tissu humide, puis essuyez avec
un chiffon sec.
- Boissons (café, jus de fruit, etc.) Appliquez une petite quantité de
détergent neutre et essuyezjusqu'à ce que la tache
disparaisse.
- Gras Éliminez immédiatement le gras
avec un tissu absorbant et
essuyez avec un détachant pourcuir naturel.
- Chewing-gum Faites durcir le chewing-gum
avec un glaçon et retirez-le
progressivement.Nettoyage des sangles desceintures de sécurité
Nettoyez les sangles des ceintures
de sécurité avec une solution
savonneuse douce recommandée
pour les garnitures ou les tapis.
Suivez les instructions du fabricant
du savon. Ne traitez pas les sangles
à l'eau de Javel et ne les reteignez
pas. Vous risqueriez de les
détériorer.
Nettoyage des vitres intérieures
Si de la buée (pellicule huileuse,
graisseuse ou cireuse) se forme sur
les surfaces intérieures des vitres,
éliminez-la avec un nettoyant à
vitres. Suivez les instructionsd'utilisation du produit.
Ne grattez pas et ne raclez pas
l'intérieur de la lunette arrière.
Vous pourriez endommager le
dégivreur.
REMARQUE
7-73
7
Entretien