Hyundai Santa Fe 2004 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2004, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2004Pages: 162, PDF Size: 4.59 MB
Page 21 of 162
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1-12
A gaveta localiza-se sob o assento do passageiro da frente. Para abrir, levantar epuxar para fora. AVISO: Para evitar possíveis ferimentos em caso de acidente ou paragem brusca, o tabuleirodeve ser mantido fechado quando a viaturaestá em andamento.
B080E01O-APT
CONTROLO DE SUPORTE LOMBAR (Só no banco do condutor) (Se instalado)
Os bancos da frente, em alguns HYUNDAI,
estão equipados com controlo regulável de suporte lombar. Para aumentar o suporte lombar- rode o botão no sentido da frente do veículo,para o diminuirrode o botão no sentido inverso. Por esta razão, não devem ser usadasalmofadas, nem artigos que man-tenhamo corpo afastado das costas do banco.
o Não use o veículo sem os encostos para a cabeça, pois podem acontecer lesõesgraves em caso de acidente. Os encostospara a cabeça protegem das lesões nopescoço quando devidamente regulados. B080G01FC-APT
TABULEIRO INFERIOR (Se Instalado)
ZB060F1-AP
REGULAÇÃO DA ALMOFADA DO BANCO EM ALTURA (Só no banco do
condutor) (Se instalado)
Para regular a altura da almofada do banco,
rode o botão de controlo na direcção apropriada.B080F01O
B080E01O
HSM189
Page 22 of 162
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1-13
YB070E2-AP AQUECIMENTO DO BANCO (Se instalado)
O aquecimento do banco é fornecido para
aquecer o banco da frente durante o tempo frio. com a chave da ignição na posição “ON”,carregue nos interruptores na consola da frentepara aquecer o banco do condutor ou o bancodo passageiro.
Em tempo ou em condiçães em que o
funcionamento do aquecimento do banco nãoseja necessário, mantenha os interruptores naposição “OFF”. NOTA:
o O aquecimento do banco não funciona se a temperatura ambiente for superior a28°C ± 3.5°C.
o Se o aquecimento do banco não funciona quando a temperatura ambiente é infe-rior a 24°C, deverá ser verificado por umagente autorizado.
B340G01O
B080A04O-APT
Rebater as Costas e a Almofada Traseira
Para maior comodidade, o encosto e o assento
do banco traseiro podem ser rebatidos.
1. Remover os encostos de cabeça. 2. Puxar a cinta para rebater o assento do banco.
3. Prima para dentro e mantenha premida a alavanca de rebatimento das costas do banco (1) e, em seguida, empurre as costasdo banco para baixo.
B080I01O-GPT
BANCO TRASEIRO
Regulação do Ângulo das Costas do
Banco
Para reclinar as costas do banco, empurrar a alavanca respectiva na direcção do apoio decabeça e largá-la ao atingir o ângulo desejado. Verificar sempre se as costas do banco ficaram travadas na posição escolhida.
CUIDADO: Para inclinar as costas do banco, deveráajustar a alavanca de rebatimento das costasdo banco mantendo-se de pé.
Alavanca das costas do banco
HSM288B080D01O
Cinta
Page 23 of 162
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1-14
HSM293
Clips da fivela
ATENÇÃO:
Antes de rebater as costas do banco,
coloque as fivelas dos cintos de segurança nos respectivos clips. Assim evitará que asmesmas fiquem cobertas pelo assento aorepor o banco na posição inicial.
B080D02O
Vão Secção de fixação
4. Fixar a presilha sob o assento do banco no gancho existente na parte posterior do encosto.
5. Inserir os encostos de cabeça entre o encosto e o assento do banco.
6. Para repor as costas do banco na posição normal, empurre a alavanca de rebatimentodas costas do banco e execute oprocedimento descrito acima pela ordeminversa.
Quando colocar o encosto do banco na suaposição vertical, verifique sempre se ficacorrectamente bloqueado puxando eempurrando a parte superior do encosto dobanco. AVISO:
o A finalidade do assento e encosto traseiro rebatíveis é permitir o transporte de maisobjectos que os que conseguiriaacomodar. Não permitir que ospassageiros se sentem na área de cargaenquanto a viatura se desloca pois não éa posição correcta para se sentarem enão existem cintos de segurançadisponíveis para utilização quando oencosto do banco está rebatido. Isto pode provocar ferimentos graves ou a morte no caso de um acidente ouparagem brusca. Os objectos não devemultrapassar a altura dos bancos da frente. Isto pode provocar com que a carga deslize para a frente e cause ferimentosou danos durante uma paragem brusca.
o Certifique-se que os encostos de cabeça estão correctamente fixos e nos seu lugarpara minimizar os riscos de ferimentosgraves em caso de acidente.
o Quando colocar de novo o encosto do banco na sua posição vertical após o terrebatido, ter o cuidado de não danificaros cintos de segurança ou os seusencaixes. Em adição, não permita que oscintos de segurança ou os seus encaixesfiquem presos ou entalados no bancotraseiro.
Page 24 of 162
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1-15
YB090A1-FP
CUIDADOS COM OS CINTOS DE SEGURANÇA
Todos os ocupantes do veículo devem usar
sempre os seus cintos de segurança. As leis do país podem requerer que alguns ou todos osocupantes do veículo usem cintos de segurança.
A possibilidade de ferimentos ou a seriedade
dos ferimentos num acidente, diminui se estaregra elementar de segurança for segui-da. Emcomplemento, são feitas as seguintesrecomendações:
ZB090B1-HP
BÉBÉ OU CRIANÇA PEQUENA Alguns países obrigam o uso de sistemas de
protecção para bébés e crianças pequenas. Sejam ou não obrigados por lei, é fortemente recomendado um sistema de protecção a serusado para bébés e crianças pequenas (menosde 18Kg).
YB090C1-AP
CRIANÇAS MAIORES É recomendado que as crianças maiores usem
o banco traseiro e os cintos de segurança.Crianças maiores de 12 anos, que viajem nobanco da frente deverão usar sempre o cintode segurança. Em nenhuma circunstância sedeve deixar uma criança levantar-se ou a-joelhar-se no banco. As crianças merecem amaior atenção no que diz respeito à segurança,para a eventualidade de um acidente.
B080P01O
B080P01B-GPT
AVISO DOS BANCOS TRASEIROS
Para a segurança de todos os passageiros, a
bagagem e outra carga nunca devem ser empilhados com uma altura superior à doencosto dos bancos. ZB090E1-AP
PESSOAS FERIDAS
O cinto de segurança deve ser usado quando
tranportar pessoas feridas. Quando necessárioconsulte um médico.
ZB090F1-AP
UMA PESSOA POR CINTO Duas pessoas, ainda que uma seja criança,
não devem nunca usar o mesmo cinto. Aumentaa possibilidade de ferimentos em caso de a-cidente.
ZB090G1-AP
NUNCA SE DEITE Para se obter o máximo de segurança, todos
os ocupantes do veÍculo devem estarcorrectamente sentados. O cinto não oferecequalquer segurança, se a pessoa estiver deitadano banco traseiro ou no banco dianteiro comeste próximo da inclinação máxima. ZB090D1-AP
MULHERES GRÁVIDAS
O uso do cinto de segurança é recomendado
para diminuir a possibilidade de ferimentos, emcaso de acidente. O cinto deve ser colocadotão baixo quanto o possível e cercando asancas. Para casos específicos consultar ummédico.
Page 25 of 162
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1-16 B170A04A-APT
AJUSTE DO CINTO EM ALTURA (Se instalado)
É possível ajustar a altura do ponto de fixação
do cinto numa das 4 posições.
Se o cinto ficar muito perto do pescoço do
utilizador, a protecção não é adequada. O segmento superior do cinto deverá ficar a meiodo ombro e mais perto da porta do que dopescoço.
B170A01E
ZB090I1-AP
INSPECÇÃO PERIÓDICA
Recomenda-se que todos os cintos de
segurança sejam inspeccionados periódicamente quanto a desgaste ou danos dequalquer espécie. Qualquer peça do sistemaque esteja danificada deve ser subsituidaimediatamente.
ZB090H1-AP CUIDADOS COM OS CINTOS O sistema dos cintos de segurança nunca deve ser desarmado ou modificado. Além disso, deveter-se cuidado para que o tecido dos cintosbem como a respectiva ferragem não fiquementalados nas dobradiças dos bancos e portas.
ZB090K1-AP
QUANDO SUBSTITUIR OS CINTOS
Todo o conjunto/conjuntos dos cintos deve ser substituido se o veiculo sofrer um acidente,mesmo que não haja danos visiveis. Para esclarecer quaisquer dúvidas sobre cintos de segurança, consulte o seu concessionárioHyundai.
ZB090-J1-AP
CONSERVE OS CINTOS LIMPOS E SECOS
Os cintos de segurança devem manter-se
sempre limpos e secos. Para os limpar, use apenas água morna e um pouco de sabãosuave. Nunca use lexívia, detergentes fortesou produtos abrasivos pois danificarão eenfraquecerão o material. Para alterar a altura do ponto de fixação docinto, desloque o ajustador para cima e parabaixo até encontrar a posição adequada. Paralevantar basta puxar para cima. Para baixar,carregar no botão e puxar para baixo. Largar o botão para travar o dispositivo na posição desejada. Tente fazer deslizar o botão,para verificar se ficou travado. AVISO:
o O ajuste em altura do cinto de sehurança tem que estar seguro sempro que o veículo estiver em movimento.
o A má regulação da altura do cinto de segurança ao nível do ombro pode reduzire eficácia do cinto de segurança em casode acidente.
Page 26 of 162
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1-17
ZB090U1-AP
AJUSTAR O CINTO
Deve colocar o cinto o mais baixo possivel, em
volta das ancas e nunca na cintura. Se estiver colocado muito acima, aumentam aspossibilidades de escorregar e sair do cinto e,portanto, de ficar ferido. Nunca coloque osbraços sob o cinto, como se mostra na gravura.
ZB090T1-AP
CINTOS DE SEGURANÇA (3-Pontos Tipo) Para aplicar o cinto
Para aplicar o cinto, puxe a tira móvel e insira
o linguete na fivela até ouvir um estalido.
Puxe o cinto em direcção à porta, para eliminar
o excesso de folga. Se se inclinar, lentamente, para a frente, o cinto acompanhará estemovimento. Se, no entanto, houver uma subitadesaceleração, o cinto ficará bloqueado emposição. ZB090V1-AP
PARA TIRAR O CINTO
Carregar no botão da fivela e o cinto recolherá,
automáticamente, ao respectivo rolo. Se tal nãoacontecer, veja se o cinto está torcido e volte atentar.
B180A01L
B210A01LB200A01L
Page 27 of 162
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1-18
HTB226
ZB090Y1-AP
Como se libertar dos cintos de segurança do banco traseiro
Quando se quiser libertar do cinto de segurança, basta carregar no botão vermelho da respectivafivela. AVISO: O cinto de segurança "central" do banco traseiro é diferente dos restantes. Certifique-se de que utiliza a fivela de ancoramento que tem gravada a palavra
- "center = centro ". Para os cintos de
segurança instalados junto às portas, obser- ve o pormenor especificado na figura abaixo.Deste modo garantirá protecção máximapara os ocupantes do banco traseiro.
ZB090X1-AP Ajustar o cinto
Correcto
Curto
Com este tipo de cinto, o comprimento deve ser
ajustado manualmente até ficar justo. O cinto deve ser colocado o mais baixo possível nasancas e não na cintura. Se estiver colocadomuito alto, poderá aumentar a possibilidade deacidentes pessoais pois poderá passar sob ocinto.
ZB090W1-HP
CINTOS DE SEGURANÇA (Tipo estático com 2 pontos de fixação) (Se instalado) Colocar o cinto Para colocar um cinto de segurança deste tipo,
meter a ponta metálica na fivela, ouvindo-se um estalido quando o cinto estiver preso. Vejase o cinto está bem fixo e não está torcido.
HTB225
HSM372
Muito alto
Page 28 of 162
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1-19
AVISO:
o Um sistema de retenção para crianças deve ser sempre instalado no banco traseiro. Nunca instalar um sistema deretenção para crianças no banco dianteirodo passageiro. No caso da ocorrência de um acidente que provoque o accionamento do airbagsuplementar lateral, este poderiaprovocar ferimentos graves ou mesmo amorte da criança transportada no bancopara crianças. Portanto, utilize ossistemas de retenção para criançasapenas no banco traseiro do seu veículo.
o Uma vez que o cinto de segurança ou o sistema de retenção para crianças podeficar muito quente se for deixado dentroda um veículo fechado, verifique semprese a capa do banco e os encaixes doscintos antes de lá colocar uma criança.
o Quando o sistema de retenção para crianças não está a ser utilizado, fixá-locom os cintos de segurança por forma aque não seja projectado para a frente nocaso de uma paragem súbita ou acidente.
o As crianças que são muito crescidas para serem colocadas nos sistemas deretenção para crianças deverão sentar-se no banco traseiro e utilizar os cintosde segurança da viatura.
o Assegura-se sempre que a parte do cinto de segurança que passa pelo ombro fiqueposicionada no centro do ombro, nuncasobre o pescoço. Movendo a criança mais
B230A02P-GPT
SISTEMA DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS (CADEIRA DE SEGURANÇA) (Se instalado)
As crianças transportadas na viatura devem sentar-se no banco traseiro e devem utilizarsempre os sistemas de retenção para minimizaros riscos de ferimentos num acidente, paragemsúbita ou manobra brusca. De acordo com asestatísticas de acidentes, as crianças estãomais seguras quando utilizam os sistemas deretenção apropriados no banco traseiro do queno banco dianteiro. As crianças mais crescidasdevem utilizar o cinto de segurança que equipaa viatura. É obrigatório por lei a utilização de sistemas de retenção para as crianças. Se uma criançapequena for transportada na viatura é obrigatóriaa utilização de sistema de retenção paracrianças (cadeira de segurança). Uma criança pode ser ferida num acidente se o seu sistema de retenção não estivercorrectamente fixo. Para crianças maispequenas e bebés, deve ser utilizado um bancopara crianças ou bebés. Antes de adquirir umsistema de retenção para crianças específico,assegure-se que este pode ser instalado nosbancos e cintos de segurança da sua viatura, eque é o mais indicado para a sua criança. Sigaas instruções fornecidas do fabricante quandoda instalação do sistema de retenção paracrianças. para o centro do veículo pode ajudar aposicionar correctamente o cinto desegurança sobre o centro do ombro dacriança. A parte inferior do cinto desegurança que passa pela cintura deveser sempre posicionada o mais pertopossível das ancas e o mais justopossível.
o Se a criança não tiver estatura suficiente para utilizar o cinto de segurança,recomenda-se a utilização de um bancoaprovado para elevação da criança nobanco traseiro por forma a elevar acriança podendo esta utilizar o cinto desegurança da viatura correctamente.
o Nunca permita que uma criança esteja de pé ou de joelhos no banco.
o Nunca utilize um porta bebés ou banco para crianças que utilize ganchos defixação no encosto do banco traseiro;este pode não oferecer condições desegurança suficientes em caso deacidente.
o Num permita que uma criança seja mantida nos braços ou colo de umapessoa enquanto a viatura está emmovimento, isto pode resultar emferimentos graves na criança no caso deum acidente ou paragem brusca. Seguraruma criança no colo numa viatura emmovimento não oferece qualquerprotecção durante um acidente, mesmoque a pessoa que transporta a criançaesteja a utilizar o cinto de segurança.
Page 29 of 162
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1-20
HSM386
B230B01E-APT
Utilização de um Sistema de Retenção para Crianças
Parafuso, Suporte (5/16"-30 mm) Anilha, Mola Cónica
Suporte, Gancho do Sistema de Retenção de Crianças
Para crianças pequenas e bebés, recomenda-
se fortemente a utilização de bancos ou cadeiras para crianças. Estes bancos ou cadeiras paracrianças devem ter a dimensão correcta para acriança e devem ser instalados de acordo comas instruções do fabricante. Também érecomendável que o banco ou cadeira paracrianças seja instalada no banco traseiro umavez que isso pode representar uma contribuiçãoimportante para a segurança da criança. O seuveículo está equipado com três ganchos deretenção para montagem de cadeiras paracrianças ou alcofas para bebes. Anilha de RetençãoChão do compartimento para
bagagens traseiro
B230C03O-APT
Instalar uma Cadeira para Criança utilizando o Sistema de "AncoragemFixa"
B230B02O
Este símbolo indica a localização dos pontos de ancoragem prontos para utilização.
No chão do compartimento das bagagenstraseiro existem três olhais para fixação dacadeira para crianças. Para instalar a cadeirapara crianças, fixe o gancho existente na cintade retenção ao olhal e aperte bem para fixar acadeira.
Gancho da Cinta de Fixação
B230B01O-1
Ancoragem
Parte da Frente do Veículo
Page 30 of 162
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1-21
B230G01Lautomaticamente o funcionamento normal de bloqueio de emergência do passageiro sentado.
NOTA:
o Antes de instalar o sistema de retenção para crianças, ler as instruçõesfornecidas pelo fabricante do sistema deretenção.
o Se o cinto de segurança não funcionar como descrito, mandar inspeccionar osistema imediatamente por umconcessionário autorizado Hyundai.
AVISO: Não instalar qualquer sistema de retenção
para crianças no banco do passageiro da frente. No caso de ocorrência de um acidentee o airbag lateral for accionado, este podeferir gravemente ou matar a criança ou bebésentado no sistema de retenção paracrianças. Portanto, utilize os sistemas deretenção para crianças no banco traseiro dasua viatura.
B230G01A-APT
Instalação Lateral nos Bancos Traseiros
Para instalar um sistema de retenção para
crianças nos bancos traseiros laterais, puxar o cinto de segurança do seu enrolador. Instalar osistema de retenção para crianças, e ficar ocinto de segurança no seu encaixe deixando ocinto sem folga excessiva. Certifique-se que ocinto fica justo em torno do sistema de retençãopara crianças e que a parte superior do cinto desegurança fica posicionada por forma a nãointerferir com a cabeça ou pescoço da criança.Após a instalação o sistema de retenção paracrianças tente mover o sistema em todas asdirecções para se assegurar que este estácorrectamente instalado.
Se necessitar de ajustar o cinto, puxá-lo no
sentido do enrolador. Quando desapertar oencaixe do cinto de segurança e permitir queeste seja recolhido pelo enrolador, este retoma Nos bancos traseiros exteriores
B230D01FC-GPT
Fixação das cadeiras de segurança para crianças com o sistema "ISOFIX"(Se instalado)
B230F01O
Alguns fabricantes de assentos de segurança
para crianças dispõem de produtos com a etiqueta ISOFIX ou ISOFIX compatível. Estascadeiras incluem dois acessórios rígidos quevão ligar-se aos pontos de fixação ISOFIXsituados em posições específicas no veículo.Este tipo de cadeira para crianças elimina anecessidade de utilizar os cintos de segurança,no caso de cadeiras viradas para a frente.
O seu veículo dispõe de pontos de fixação
ISOFIX. Os mesmos localizam-se nos assentostraseiros, à esquerda e à direita, como mostraa figura. O lugar central não dispõe de fixação.