Hyundai Santa Fe 2010 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2010, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2010Pages: 427, PDF Size: 32.82 MB
Page 261 of 427

529
Conduzir o veículo
Reduzindo o risco de capotamento
Os veículos do tipo "Sport-Utility"
possuem vão livre maior que os veículos
convencionais, permitindo superar
obstáculos em uma grande variedade de
aplicações fora-de-estrada. Suas
características especiais garantem um
centro de gravidade mais alto do que
outros veículos. Uma das vantagens domaior vão livre é o maior campo de visão
proporcionado ao motorista, permitindo-
o antecipar os obstáculos. Estes veículos
não foram projetados para fazer curvas
da mesma maneira que os veículos
convencionais de passageiros. Da
mesma forma, os veículos convencionais
não foram projetados para obter umdesempenho adequado em condições
de fora-de-estrada.
No caso de um capotamento, uma
pessoa sem o cinto de segurança temmaiores probabilidades de morrer doque uma pessoa que esteja utilizando o
cinto de segurança corretamente.
Em veículos deste tipo, falhas de
operação podem resultar em perda de
controle do veículo ou capotamento.
Se possível evite curvas fechadas e
manobras bruscas, não sobrecarregue o
bagageiro de teto e nunca faça
modificações no seu veículo.
AVISO- Capotamento
Tal como sucede com outros
veículos SUV, a condução incorrectadeste veículo pode resultar em
perda de controlo, acidente e/oucapotamento do veículo.
Os veículos utilitários registam um número de capotamentos
significativamente superior aodos restantes tipos de veículos.
Características de design específicas (maior altura mínima
em relação ao chão, via mais
estreita, etc.) dão a este veículo
um centro de gravidade mais
elevado do que o dos veículosnormais.
Um SUV não é concebido para curvar às mesmas velocidades
que os veículos convencionais.
Evite curvas acentuadas ou manobras bruscas.
Num capotamento, uma pessoa sem cinto de segurança corremais riscos de morrer do queuma pessoa que o tenha
colocado. Certifique-se de quetodos os ocupantes do veículotêm o cinto de segurançacorrectamente colocado.AVISO
Seu veículo está equipado com
pneus projetados para
proporcionar condução edirigibilidade seguras.
Não utilize rodas e pneus de
tamanhos e tipos diferentesdaqueles originalmente instalados
no veículo. Isto pode afetar asegurança e o desempenho do
veículo, levando a falhas de
dirigibilidade ou capotamento, bem
como ferimentos graves.
Ao substituir os pneus, certifique-
se de instalar as quatro rodas e
pneus do mesmo tamanho, tipo,
banda de rodagem, marca e
capacidade de carga originais.
Contudo, caso você decida instalar em seu veículo uma combinação
de pneu/roda diferente daqueles
recomendados pela HYUNDAI para
condução fora-de-estrada, você
não deverá utilizar tais pneus aodirigir em auto-estradas.
Page 262 of 427

Conduzir o veículo
30
5
Veículos com tração integral nas
quatro rodas (4WD) devem ser testados com um dinamômetro dechassis especial.
✽✽ NOTA
Ao executar estes testes, nunca acione o
freio de estacionamento.
Um veículo 4WD nunca deve ser testado em um aparelho de teste de
rolagem de 2WD. Se for inevitável ouso de um aparelho de teste de
rolagem para veículos 2WD, siga os
procedimentos a seguir: 1. Verifique a pressão dos pneus
recomendada para o veículo.
2. Coloque as rodas dianteiras no aparelho de teste de rolagem para
teste de velocímetro conforme
mostrado na ilustração.
3. Libere o freio de estacionamento.
4. Coloque as rodas traseiras no rolete livre, conforme mostrado na ilustração.
OCM051044L
Aparelho de teste de
rolagem (Velocímetro)Rolete livre
AVISO - Teste com o
dinamômetro
Mantenha distância da frente do veículo enquanto o veículo estiver
engatado no dinamômetro. Oveículo pode saltar para frente e
causar ferimentos graves ou morte.AVISO - Uso do macaco
Enquanto o veículo com tração
integral nas quatro rodas (4WD)
estiver sendo elevado por um
macaco, nunca ligue o motor ou faça
com que as rodas girem.
Existe o perigo das rodas, ao
girarem, tocarem o solo e fazeremcom que o veículo se desprenda do
macaco e salte para frente.
Page 263 of 427

531
Conduzir o veículo
E070100AUN
Travões assistidos
O seu veículo dispõe de travões assistidos que se afinam
automaticamente com o uso normal.
Caso os travões assistidos percam
potência devido ao afogamento do motor
ou por outra razão, pode sempre parar o
veículo aplicando mais força no pedal
dos travões do que o normal. Contudo, a
distância de paragem será mais longa.
Com o motor desligado, parte da
potência de reserva dos travões esgota-se sempre que aplicar o pedal dos
travões. Não pressione e liberte
rapidamente o pedal dos travões com a
assistência interrompida. Faça-o apenas
quando for necessário, para manter ocontrolo da direcção em pisos
escorregadios.E070101AUN
Em caso de falha dos travões
Se os travões falharem com o veículo em
andamento, pode efectuar uma paragem
de emergência com o travão de
estacionamento. Contudo, a distância de
paragem será mais longa do que o
normal.
SISTEMA DE TRAVAGEM
AVISO
- Travões
Não conduza com o pé em cima do pedal dos travões. Isso dá
origem a um aquecimento normal
dos travões, a um desgaste
excessivo dos calços e maxilas
dos travões e a maiores
distâncias de paragem.
Ao percorrer uma descida longa ou íngreme, reduz para uma
velocidade inferior e evite aplicar
continuamente os travões. Se o
fizer, os travões podem
sobreaquecer e perdertemporariamente a sua eficácia.
Se os travões estiverem molhados, o veículo poderá nãoter o tempo de abrandamentonormal e desviar para um lado
com a aplicação dos travões.
Para saber se os travões estão a
funcionar correctamente, trave
ligeiramente o veículo.
Experimente sempre os travões
desta forma depois de atravessarlocais molhados e poças fundas
de água. Para secar os travões,
aplique-os ligeiramente a umavelocidade segura até eles
voltarem a funcionar
normalmente.
AVISO - Travão de
estacionamento
O engate do travão de estacionamento com o veículo emandamento a velocidades normais
pode provocar uma perda súbita de
controlo do veículo. Se tiver de
utilizar o travão de estacionamento
para parar o veículo, faça-o com
muito cuidado.
Page 264 of 427

Conduzir o veículo
32
5
E070102AUN
Aviso sonoro de desgaste dos
travões de disco
Se os travões de disco estiverem gastos
e precisarem de calços novos, ouvirá um
som de aviso alto proveniente dos
travões de disco dianteiros ou traseiros.O som poderá ser espaçado ou seremitido quando carregar no pedal dos
travões.
Lembre-se que certas condições de
condução ou climatéricas podem fazer
os travões chiar quando os aplicar pela
primeira vez (ou ligeiramente). Esta
situação é normal, não indiciando
qualquer problema nos travões. Travão de estacionamento
Engatar o travão de estacionamento
Travão de pé
Para engatar o travão de
estacionamento, carregue primeiro no
pedal dos travões e carregue depois a
fundo no pedal do travão de
estacionamento.
AVISO
- Desgaste dos
travões
O aviso sonoro de desgaste dos
travões significa que o seu veículo
precisa de assistência. Se ignorar
este aviso sonoro, os travões
podem perder eficácia de
travagem, o que pode resultar num
acidente grave.
CUIDADO
Para evitar reparações caras dos travões, não conduza comtravões com os calços gastos.
Quando substituir os calços,instale sempre conjuntos detravões dianteiros ou traseiroscompletos.
OCM050015
Page 265 of 427

533
Conduzir o veículo
Travão de mão
Para engatar o travão de
estacionamento, carregue primeiro no
pedal dos travões e puxe depois a
alavanca do travão de estacionamento o
máximo para cima. Além disso,recomenda-se que quando estacionar o
veículo numa subida ou descida, a
alavanca das mudanças seja colocada
numa baixa velocidade adequada, no
caso de veículos com caixa manual, ouna posição P (Estacionamento) no caso
de veículos com transmissão automática.Desengatar o travão deestacionamento
Travão de pé
Para desengatar o travão de
estacionamento, carregue uma segunda
vez no pedal deste travão e, ao mesmo
tempo, no pedal dos travões. O pedal
passa automaticamente para a posição
de desengate. Travão de mão
Para libertar o travão de estacionamento,
prima primeiro o pedal do travão e puxe
para cima ligeiramente a alavanca do
travão. Em seguida, prima o botão (1) de
libertação e baixe a alavanca (2) do
travão mantendo o botão premido.
Se o travão de estacionamento não desengatar ou desengatar apenas
parcialmente, mande inspeccionar o
sistema num concessionário autorizado
da HYUNDAI.
CUIDADO
Conduzir o veículo com o travão de
estacionamento engatado provocará
um desgaste excessivo dos calços edos rotores dos travões.
OCM050016OCM050019OCM050020
Page 266 of 427

Conduzir o veículo
34
5
Verifique o funcionamento da luz de
aviso do travão de estacionamento
colocando o interruptor da ignição na
posição ON (não ligue o motor). Se o
travão de estacionamento estiver
engatado, esta luz acende-se com o
interruptor da ignição na posição STARTou ON.
Antes de conduzir, certifique-se de que o
travão de estacionamento está
totalmente desengatado e a luz de aviso
do travão se apagou.
Se a luz de aviso dos travões se
mantiver acesa após o desengate do
travão de estacionamento com o motor a
trabalhar, poderá haver uma avaria no
sistema de travagem. Mande
inspeccionar imediatamente o veículo. Se for possível, pare imediatamente de
conduzir. Caso contrário, conduza o
veículo com muito cuidado até encontrar
um local seguro para parar ou umaoficina.
W-75
AVISO
Para prevenir que o veículo se mova acidentalmente depois de
parado ou de ter saído dele, não
utilize a alavanca da caixa de
velocidades em vez do travão de
estacionamento. Engate o travão
de estacionamento e certifique-
-se de que a alavanca das
mudanças está correctamente colocada em 1ª (primeira
velocidade) ou marcha-atrás
(veículos com caixa manual) ouna posição "P" (Estacionamento)(veículos com caixa automática).
Nunca deixe uma pessoa que não conheçe o veículo ou uma
criança manusear o travão de
estacionamento. Se o travão deestacionamento se desengatar
acidentalmente, podem ocorrer
graves lesões.
Os veículos devem ter sempre o travão de estacionamento bemengatado quando estão
estacionados, isto para evitar
que se movam acidentalmente ecausem lesões nos seusocupantes ou nos peões.
Page 267 of 427

535
Conduzir o veículo
E070300AFD
Sistema antibloqueio das rodas
nas travagens (ABS) O sistema ABS efectua a sensorização
contínua da velocidade das rodas. Se as
rodas estiverem para bloquear, osistema ABS modula repetidamente a
pressão de travagem hidráulica das
rodas.
Se aplicar os travões em condições
susceptíveis de bloquear as rodas,
poderá ouvir um "tiquetique" nos travõesou sentir uma sensação correspondente
no pedal dos travões. Esta situação é
normal e significa que tem o sistema
ABS activo.
Para explorar ao máximo as vantagens
do sistema ABS numa situação deemergência, não tente modular a
pressão da travagem nem pressionar e
libertar repetidamente o pedal dos
travões.Carregue no pedal dos travões a fundo,
de acordo com as exigências da
situação, e deixe o sistema ABS
controlar a força transmitida aos travões.
✽✽
NOTA
Poderá ouvir um clique no
compartimento do motor quando o
veículo começar a andar após a ligação
do motor. Esta situação é normal,
indicando que o sistema ABS está a
funcionar correctamente.
Mesmo com o sistema ABS, o seu veículo continua a precisar de uma
distância de paragem suficiente.Mantenha sempre uma distância
segura em relação ao veículo que
segue à sua frente.
Abrande sempre nas curvas. O sistema ABS não pode impedir
acidentes resultantes do excesso de
velocidade.
Em estradas com piso solto ou irregular, a actuação do sistema ABS
pode resultar numa distância de
paragem mais longa do que em
veículos equipados com um sistema
de travagem convencional.
AVISO
O sistema ABS (ou o sistema ESP)
não previne acidentes decorrentesde manobras de condução
incorrectas ou perigosas. Embora
o controlo do veículo seja maior
numa travagem de emergência,mantenha sempre uma distânciasegura entre o seu veículo e os que
seguem à sua frente. Se as
condições da estrada forem
adversas, conduza com menos
velocidade.
A distância de travagem de automóveis equipados comsistema ABS (ou sistema ESP)poderá ser mais longa do que a dos
veículos desprovidos desse(s)
sistema(s), nas condições abaixodescritas. Conduza o veículo a baixa velocidade nas seguintescondições:
Estradas acidentadas, de terra batida ou cobertas de neve.
(Continua)
(Continua)
Com correntes de neveinstaladas nos pneus.
Estradas de piso esburacado ou com diferentes alturas.
Os sistemas de segurança ABS (ou
ESP) de um veículo não devem sertestados com uma condução ou
viragens a alta velocidade. Podepôr em perigo a sua segurança e a
dos outros.
Page 268 of 427

Conduzir o veículo
36
5
✽✽
NOTA
Se arrancar com o veículo com cabos de
corrente devido à descarga da bateria, o
motor poderá não ter um
funcionamento tão regular e a luz de
aviso do sistema ABS poderá acender-se
ao mesmo tempo. Isso acontece devido à
pouca carga da bateria e não significa
que o sistema ABS tenha uma avaria.
Não pressione e liberte repetidamente o pedal dos travões!
Antes de começar a conduzir, recarregue a bateria.CUIDADO
Se conduzir numa estrada com
pouca tracção, por exemplo, com
gelo no piso, e aplicarcontinuamente os travões, osistema ABS estará também continuamente activo e a luz de
aviso do sistema ABS podeiluminar-se. Encoste o automóvelnum local seguro e desligue o
motor.
Volte a ligar o motor. Se a luz de aviso do sistema ABS se apagar,é porque o sistema está afuncionar normalmente. Caso
contrário, pode haver um problema com o sistema ABS.Contacte um ReparadorAutorizado HYUNDAI logo que
possível.
CUIDADO
Se a luz de aviso do sistema ABS estiver e se mantiver acesa, podehaver um problema no sistema. Noentanto, se assim for, os seus travões continuarão a funcionarnormalmente.
A luz de aviso do sistema ABS mantém-se acesa cerca de 3segundos após a ligação da ignição (o interruptor na posição"ON"). Durante esse período, o sistema ABS efectua umautodiagnóstico e a luz apaga-sese estiver tudo normal. Se a luz se
mantiver acesa, pode haver umproblema com o sistema. Contacte um concessionário autorizadohyundai logo que possível.
W-78
Page 269 of 427

537
Conduzir o veículo
E070500AUN-EE
Programa de Estabilidade Electrónico (ESP) (se instalado)
O Programa de Estabilidade Electrónico
(sistema ESP) foi concebido para
estabilizar o veículo nas manobras de
viragem nas curvas. O sistema ESP
controla para onde comanda a direcção
e a trajectória realmente assumida pelo
veículo.O sistema ESP aplica individualmente os
travões das rodas e actua sobre o
sistema de gestão do motor para
estabilizar o veículo.
O Programa de Estabilidade Electrónico
(ESP) é um sistema concebido paraajudar o condutor a manter o controlo do
veículo sob condições adversas, nãosubstituindo as práticas de uma
condução segura. Factores como a
velocidade, as condições da estrada e ocomando da direcção pelo condutor
podem afectar a eficácia de prevenção
de perdas de controlo do sistema ESP.
Continua a ser responsabilidade do
condutor conduzir e efectuar viragens a
velocidades razoáveis e garantir uma
margem de segurança suficiente.
Se aplicar os travões em condições
susceptíveis de bloquear as rodas,
poderá ouvir um "tiquetique" nos travõesou sentir uma sensação correspondente
no pedal dos travões. Esta situação é
normal e significa que tem o sistema ESP
activo.✽✽
NOTA
Poderá ouvir um clique no
compartimento do motor quando o
veículo começar a andar após a ligação
do motor. Esta situação é normal,
indicando que o sistema ESP está a
funcionar correctamente.
AVISO
Nunca conduza com excesso de velocidade para as condições da
estrada ou ao fazer as curvas. O
Programa de EstabilidadeElectrónico (ESP) não impede
acidentes. O excesso de
velocidade em viragens, asmanobras bruscas e a
hidroplanagem em pisos molhadospodem resultar em acidentes
graves. Só um condutor seguro e
atento pode prevenir acidentes,
evitando manobras que façam o
veículo perder tracção. Mesmo
com o sistema ESP instalado, tomeas precauções habituais ao
conduzir, entre as quais conduzir auma velocidade segura para ascondições da estrada.
OCM050008
OCM050008R
Tipo volante à esquerda
Tipo volante à diverita
Page 270 of 427

Conduzir o veículo
38
5
E070501AUN-EE
Funcionamento do sistema ESP
Activação do sistema ESP
indicadores luminosos "ESP" e "ESP OFF" acendem-se
cerca de 3 segundos. Osistema ESP fica então
activo.
ESP, carregue no botão "ESP
OFF" durante pelo menosmeio segundo depois de ligara ignição (o indicadorluminoso "ESP OFF" acende-
se). Para activar o sistema
ESP, carregue no botão "ESPOFF" (o indicador luminoso"ESP OFF"apaga-se).
um ligeiro "tiquetique". Este
ruído corresponde à
autoverificação automática
do sistema ESP, nãoindiciando qualquer
problema. Sistema ESP activado
Se o sistema ESP estiver
activado, o indicador luminoso
respectivo começa a piscar.
Estabilidade Electrónico
estiver a funcionar
normalmente, sente um
ligeiro impulso no veículo.
Esta situação é normal,
tratando-se apenas do efeito
do controlo dos travões.
numa estrada de piso
escorregadio, a pressão
exercida sobre o pedal do
acelerador poderá nãocausar o aumento da rotação
(rotações por minuto) do
motor. E070502AUN-EE
Desactivação do sistema ESP
Desactivação do sistema ESP
ESP, carregue no botão ESP OFF (o indicador luminosoESP OFF acende-se).
colocado na posição LOCKcom o sistema ESP
desactivado, o sistema
mantém-se desactivado. Se
voltar a ligar o motor, o
sistema ESP reactiva-se
automaticamente.
-