Hyundai Santa Fe 2011 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2011Pages: 386, PDF Size: 30.16 MB
Page 31 of 386
313
Sistema de seguridad del vehículo
Reposabrazos (Asiento de la 2ª fila)
Para utilizar el reposabrazos, tire de él hacia adelante desde el respaldo del
asiento.
Plegado del asiento trasero
El respaldo de las plazas traseras se
puede plegar para facilitar el transportede objetos largos o aumentar la
capacidad del maletero del vehículo.Asiento de la 2ª fila
1. Introduzca la hebilla del cinturón de
seguridad trasero en el hueco dispuesto entre el respaldo y el
asiento, y la banda del cinturón en la
guía para evitar dañarlos.
2. Lleve el respaldo delantero a la posición vertical y, si es preciso,deslice el asiento delantero hacia
adelante.
3. Baje los reposacabezas traseros a la posición más baja.
OCM052035
ADVERTENCIA
Los respaldos de las plazas traseras se pliegan para facilitar el
transporte de objetos más largos
que de otra forma no cabrían.
No permita nunca que los
pasajeros se sienten encima delrespaldo plegado del asiento con el
coche en movimiento, porque ésteno es un lugar adecuado para
sentarse y no dispone de
cinturones de seguridad. Esto
podría causar lesiones graves o
mortales en caso de accidente o de
parada brusca. Los objetosdepositados en el respaldoplegado del asiento no deben
elevarse por encima de la partesuperior de los asientos
delanteros. Así se evita que la
carga pueda desplazarse haciadelante y causar lesiones o daños
al frenar bruscamente.
Page 32 of 386
Sistema de seguridad del vehículo
14
3
4. Tire de la correa de plegado del
respaldo y pliegue el asiento hacia
adelante. Cuando vuelva a situar el
respaldo en posición vertical,asegúrese siempre de que queda
completamente bloqueado en su sitio,
empujando en la parte superior del
respaldo. 5.Doble plegado del asiento
(Asiento derecho de la 2ª fila, opcional)
Tire de la correa de doble plegado en
el respaldo, después tire de la parte
trasera del cojín del asiento hacia la
parte delantera del vehículo.
Cuando vuelva a colocar el cojín
del asiento a su posición original,
asegúrese de que quede enclavado
en su posición tirando de la parte
trasera del cojín del asiento. 6. Para usar el asiento trasero, levante el
respaldo hacia atrás tirando confuerza de la correa hasta que encaje
en su posición. Asegúrese de que elrespaldo del asiento queda bien
sujeto.
7. Vuelva a colocar el cinturón de seguridad del asiento trasero en laposición correcta.
OCM052030OCM030024
OCM052034
OCM052033
Page 33 of 386
315
Sistema de seguridad del vehículo
3ª fila de asientos (opcional)
1. Introduzca la hebilla de cinturón delasiento trasero en la funda entre el
respaldo trasero y el cojín e introduzca
la cincha del cinturón trasero en la
guía para evitar provocar daños en elcinturón.
2. Ajuste el respaldo de la 2ª fila de asientos en posición vertical.
3. Baje los reposacabezas traseros a la posición más baja.
4. Tire de la correa de plegado delrespaldo y pliegue el asiento hacia la
parte delantera del vehículo. Cuando
vuelva a situar el respaldo en posición
vertical, asegúrese siempre de que
queda completamente bloqueado en
su sitio, empujando en la parte
superior del respaldo.
ADVERTENCIA
Cuando devuelva el respaldo a su
posición vertical, después de estarplegado:
Tenga cuidado para no dañar el tejido o la hebilla del cinturón de
seguridad. No deje que se
enganchen en el asiento trasero.Asegúrese de que el respaldo
queda completamente bloqueado
en posición vertical empujando la
parte superior. En caso contrario,en un accidente o una parada
brusca, el asiento podría doblarse y
permitir que la carga entre en el
habitáculo, con el consiguiente
riesgo de lesiones graves o
mortales.
OCM030022
Page 34 of 386
Sistema de seguridad del vehículo
16
3
5. Para utilizar el asiento trasero, levante
y tire del respaldo hacia atrás tirando
de la correa de doblado. Asegúrese deque el respaldo del asiento queda bien
sujeto.
6. Vuelva a colocar el cinturón de seguridad del asiento trasero en laposición correcta.
OCM030025
ADVERTENCIA -
Asiento de la 3ª fila
El resposacabezas de la 3ª fila
de asientos debe ajustarse de
modo que la mitad del reposa-
cabezas esté a la misma altura
que la parte superior de los
ojos de la persona que estásentada.
Si se baja el portón trasero cuando la cabeza del acompañante no estácolocada adecuadamente contra elreposacabezas o está ocupado por
una persona de gran altura. El
portón trasero puede golpear la
cabeza del ocupante y provocarlelesiones.
OUN026140
ADVERTENCIA
Cuando devuelva el respaldo a su
posición vertical, después de estarplegado:
Tenga cuidado para no dañar el tejido o la hebilla del cinturón de
seguridad. No deje que se
enganchen en el asiento trasero.Asegúrese de que el respaldo
queda completamente bloqueado
en posición vertical empujando la
parte superior. En caso contrario,en un accidente o una parada
brusca, el asiento podría doblarse y
permitir que la carga entre en el
habitáculo, con el consiguiente
riesgo de lesiones graves o
mortales.
Page 35 of 386
317
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA -
Elevación del respaldo
Cuando vuelva a colocar el
respaldo en posición vertical,
sujételo y hágalo despacio. Si el
respaldo no se sujeta al volver a
ponerlo recto, podría salir
proyectado hacia adelante ygolpear al usuario
accidentalmente.
PRECAUCIÓN -
Cinturones de seguridad
traseros
Cuando devuelva los respaldos del asiento trasero (2ª fila y/o 3ª fila) ala vertical, recuerde volver a
colocar los cinturones en suposición correcta. Para evitar quelos cinturones queden atrapadosdetrás o bajo los asientos coloque
la hebilla del cinturón de seguridaden las guías del cinturón trasero.
ADVERTENCIA - Carga
La carga debe sujetarse siempre
para evitar que, en caso de
colisión, salga despedida y lesione
a los ocupantes del vehículo. Sedebe tener especial precaución conlos objetos situados en los
asientos traseros (2ª fila y/o 3ª fila),
ya que podrían golpear a losocupantes de los asientos
delanteros en caso de colisión
frontal.
ADVERTENCIA - Carga de
objetos
Cuando vaya a cargar o descargar
algún objeto, asegúrese de que el
motor esté parado, la palanca decambios en P (estacionamiento) yel freno de estacionamiento
puesto. Si no se siguen estos
pasos, el vehículo podría moversesi la palanca de cambio se
desplazara inadvertidamente a otraposición.PRECAUCIÓN - Protección
de las hebillas de los
cinturones de seguridad
traseros
Cuando pliegue el respaldo del asiento trasero (2ª fila y/o 3ª fila) o
coloque equipaje en él, introduzcala hebilla en el hueco dispuestoentre el respaldo y el asiento. De esa forma se evitan los daños en la
hebilla que puedan causar elrespaldo o el equipaje.
Page 36 of 386
Sistema de seguridad del vehículo
18
3
C020100AUN Sistema de sujeción del cinturón de seguridad CINTURONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para obtener una protección máxima del sistema de sujeción,
hay que llevar los cinturones de
seguridad abrochados siempre
que el coche esté en movimiento.
Los cinturones son más eficaces cuando los respaldos están en
posición vertical.
Los niños de 12 años o menos siempre deben ir bien sujetos en
el asiento trasero. No deje jamásque los niños viajen en el asiento
del acompañante. Si un niño
mayor de 12 años tiene que
sentarse en el asiento delantero,
debe llevar el cinturón deseguridad ajustado correctamente
y el asiento debe desplazarse
hacia atrás lo máximo posible.
No lleve jamás la bandolera por debajo del brazo o detrás de la
espalda. Un cinturón debandolera mal colocado puede
producir lesiones graves en caso
de accidente. El cinturón de
bandolera debe colocarse
centrado sobre el hombro y
cruzando la clavícula.
(continúa)
(continúa)
No lleve el cinturón retorcido. Uncinturón retorcido no puede
funcionar correctamente. En
caso de colisión, podría incluso
producir un corte. Asegúrese de
que la banda está derecha, no
retorcida.
Tenga cuidado para no dañar el tejido o los elementos de fijación
del cinturón de seguridad. Si se
dañan, cámbielos.
ADVERTENCIA
El cinturón está diseñado para sujetar la estructura ósea del
cuerpo, por lo que debe colocarse
en posición baja, a la altura de la
pelvis o de la pelvis, el tórax y los
hombros, según el modelo; evítese
colocar la parte transversal sobrela región abdominal.
El cinturón debe apretarse todo lo
posible sin renunciar a la
comodidad, pues así es como
proporciona la máxima protección. Un cinturón flojo ofrece una
protección mucho menor.
(continúa)
(continúa)
Evítese manchar la tela del
cinturón con limpiadores, aceites y
compuestos químicos, y en
particular con ácido de batería.
Puede limpiarse con agua y un
jabón suave. Cambie el cinturón si
la tela está deshilachada, sucia odañada.
Es imprescindible cambiar todo el mecanismo si se ha puesto a
prueba en un impacto fuerte,
aunque no presente daños visibles.
El cinturón no debe llevarse con la
tela retorcida. Cada cinturón está
pensado para un solo ocupante; es
peligroso colocarlo sobre un niñosentado en el regazo del ocupantedel asiento.
ADVERTENCIA
El usuario no debe llevar a cabo modificaciones o añadidos pues
impedirá a los dispositivos deajuste del cinturón funcionar paraeliminar la holgura o impedirá alconjunto del cinturón ser ajustadopara impedir la holgura.
Page 37 of 386
319
Sistema de seguridad del vehículo
C020101AFD
Aviso de cinturón no abrochado
Tipo A
Como recordatorio para el conductor, la
luz de aviso parpadeará durante unos 6
segundos cada vez que gire la llave de
contacto a la posición ON, lleven o no
abrochados los cinturones.
Si el cinturón de seguridad del conductor
sigue desabrochado después de llevar la
llave a ON, la luz de aviso del cinturón
volverá a parpadear durante unos 6
segundos.Si el cinturón de seguridad del conductor
no está abrochado cuando se lleva elcontacto a ON, o si se suelta después de
estar el contacto dado, la campana de
aviso del cinturón de seguridad sonará
durante unos 6 segundos. Si se abrocha
el cinturón en este momento, el sonido
se interrumpirá inmediatamente.(opcional)
Tipo B
Como recordatorio para el conductor, los
pilotos de advertencia del cinturón de
seguridad de ambos se iluminan durante
aproximadamente 6 segundos cada vez
que coloca el interruptor de encendido aON, independientemente de si el
cinturón está o no abrochado.
Si el cinturón de seguridad del conductor
sigue desabrochado después de girar el
interruptor de encendido a ON, o si está
desconectado con el interruptor deencendido en ON, el piloto de
advertencia del cinturón se iluminará
hasta que el cinturón esté abrochado. Si el cinturón continúa desabrochado y la
velocidad del vehículo es superior a 9
km/h, el piloto de advertencia empezará
a parpadear hasta que se conduzca a
una velocidad inferior a 6 km/h. Si el cinturón continúa desabrochado y la
velocidad del vehículo es superior a 20
km/h, la señal acústica sonará durante
100 segundos y el piloto de advertencia
correspondiente parpadeará.
1GQA2083
Page 38 of 386
Sistema de seguridad del vehículo
20
3
C020102AFD
Cinturón con banda abdominal/
de bandolera
Para abrocharse el cinturón de seguridad:
Para abrocharse el cinturón de
seguridad, tire para sacarlo del retractore introduzca la lengüeta metálica (1) en
la hebilla (2). Se producirá un chasquido
cuando la lengüeta quede bloqueadadentro de la hebilla.
El cinturón de seguridad ajusta de forma automática su longitud solamentedespués de haber ajustado
manualmente la parte abdominal del
cinturón para que se ciña a las caderas. Si se inclina hacia adelante despacio y
sin brusquedad, el cinturón se alargará y
le permitirá el movimiento. Sin embargo,
si se produce una parada brusca o un
choque, el cinturón le mantendrá
inmovilizado.
También le inmovilizará si trata de
moverse hacia adelante con demasiada
rapidez.
✽✽
ATENCIÓN
Si no es capaz de tirar del cinturón
desde el retenedor, tire firmemente delcinturón y después
suéltelo. Después será capaz de tirar delcinturón suavemente.
Ajuste de la altura
Puede ajustar la altura del anclaje del
cinturón de bandolera a 4 posiciones
diferentes para conseguir una
comodidad y seguridad máximas.
Si la altura del cinturón de seguridad
ajustable está demasiado cerca del
cuello, la protección no será la más
eficaz. Ajuste la parte del hombro de
forma que cruce el pecho y quede
ligeramente por encima del hombro más
cercano a la puerta, no del cuello.
Para regular la altura del cinturón de
seguridad, suba o baje el ajuste de alturahasta una posición adecuada.
B180A01NF
1
2
OCM030026
Asiento delantero
Page 39 of 386
321
Sistema de seguridad del vehículo
Para subir el ajuste de altura, tire hacia
arriba (1). Para bajarlo, empuje hacia
abajo (3) mientras aprieta el botón de
ajuste de altura (2).
Suelte el botón para bloquear el anclaje
en la posición deseada. Intente deslizar
el ajuste de altura para asegurarse de
que se ha bloqueado correctamente.Cuando se utiliza el asiento central
trasero, debe usarse la hebilla con lamarca “CENTER”.
ADVERTENCIA
Compruebe que el anclaje del cinturón de bandolera está
bloqueado a la altura adecuada.
No ponga nunca el cinturón debandolera cruzando el cuello o la
cara. Los cinturones colocadosincorrectamente pueden
provocar lesiones graves en caso
de accidente.
Si no sustituye los cinturones después de un accidente, éstospodrían estar dañados y no
protegerle en otra colisión, con elconsiguiente riesgo de lesiones
graves o mortales. Sustituya los
cinturones lo antes posible
después de un accidente.
ADVERTENCIA
Coloque la parte abdominal del cinturón tan bajo y ceñido sobre
las caderas como pueda, no en la
cintura. Si lo coloca demasiado alto
en la cintura, puede aumentar elriesgo de lesiones en caso de
colisión. No lleve ambos brazos porencima o por debajo del cinturón.
Uno debe estar por encima y el otro
por debajo, como ilustra la figura. Nunca pase el cinturón por debajo
del brazo más próximo a la puerta.
B200A01NFOHM038028N
Page 40 of 386
Sistema de seguridad del vehículo
22
3
Para soltar el cinturón de seguridad: El cinturón se suelta apretando el botón
de liberación (1) de la hebilla de
sujeción. Al soltarlo, debería recogerse
automáticamente dentro del retractor.
Si esto no ocurre, compruebe que el cinturón no está retorcido e inténtelo de
nuevo.
Cómo se recogen los cinturones de
seguridad traseros
Cuando no se usan, las hebillas de los cinturones de seguridad traseros se
pueden guardar en la bolsa que hay
entre el respaldo y el asiento.
El cinturón del asiento central se puede guardar con la placa y la bandaenrollada en la bolsa situada entre el
respaldo y el asiento. Para evitar que los cinturones queden
atrapados detrás de los asientos o
bajo ellos, pase la tela por las guías
del asiento trasero. Después de introducir el cinturón de
seguridad, fije firmemente la cincha
tirando hacia arriba.
B210A01NF1OCM052031
OXM039030
Asiento de la 2ª fila
Asiento de la 3ª fila (opcional)
OCM052303
OCM052036
Asiento de la 2ª fila
Asiento de la 3ª fila (opcional)