Hyundai Sonata
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 348, PDF Size: 18.05 MB
Page 101 of 348

Características de su vehículo
28
4
3. Inserte la manivela de emergencia
(que se entrega con el vehículo) y gírela en el sentido de las agujas del
reloj para abrirlo o en el contrario para
cerrarlo. D110500AUN
Reinicialización del techo solar Siempre que se desconecta o se descarga la batería o se utiliza la
manivela de emergencia para accionar el
techo solar, hay que reinicializar el
sistema de la forma siguiente:
1. Gire la llave de contacto a la posición
ON.
2. Según la posición del techo solar, haga lo siguiente:
1) En caso de que el techo solar sehaya cerrado completamente o esté inclinado:
Pulse el botón de inclinación hasta
que el techo solar se hayainclinado completamente hacia
arriba.
2) En caso de que el techo solar se haya abierto basculando:
Pulse y mantenga pulsado el botón
de cierre durante más de 5segundos hasta que el techo solar
se haya cerrado completamente.Pulse el botón de inclinación hasta
que el techo solar se hayainclinado completamente hacia
arriba. 3. Suelte el botón de inclinación.
4. Pulse y mantenga pulsado el botón
de inclinación durante más de 10 segundos hasta que el techo solar
haya vuelto a su posición de
inclinación original después de que
haya subido un poco por encima de laposición de máxima inclinación.
Después, suelte el botón.
5. Pulse y mantenga pulsado el botón de inclinación durante más de 5segundos hasta que el techo solar
funcione de la manera siguiente:
INCLINAR HACIA ABAJO
DESLIZAR HASTA ABRIR
DESLIZAR HASTA CERRAR
Después, suelte el botón.
Cuando termine, el sistema estará
reinicializado.
HNF2029
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:03 PM Page 28
Page 102 of 348

429
Características de su vehículo
D130100ANF Dirección asistida La dirección asistida utiliza la fuerza del
motor para facilitar la dirección del
vehículo. La dirección puede también controlarse
con el motor parado o en caso de avería
del circuito de asistencia, pero mover el
volante exige mucha más fuerza. Si nota que tiene que hacer más fuerza
para mover el volante, lleve el coche a un
concesionario autorizado de HYUNDAI
para que compruebe la direcciónasistida.✽✽ATENCIÓN
Si se rompe la correa de transmisión de
la dirección asistida o si se estropea labomba, aumentará considerablemente
la fuerza necesaria para mover elvolante.
✽
✽ ATENCIÓN
Si se aparca el vehículo al exterior durante mucho tiempo cuando hace frío
(menos de 10 °C), la dirección asistidaexigirá más esfuerzo inmediatamente
después de arrancar. Esto se debe a quela viscosidad del líquido aumentacuando baja la temperatura, y no indicamal funcionamiento.Cuando ocurra esto, aumente el
régimen del motor pisando el acelerador
hasta llegar a 1.500 rpm y suéltelo
después, o deje el motor al ralentí
durante dos o tres minutos para
calentar el líquido.
D130300ANF
Inclinación del volante
Esta opción permite ajustar la inclinación
del volante antes de poner el coche en
marcha. Puede también levantarlo con el
fin de disponer de más espacio para las
piernas al entrar o salir. (opcional)
El volante se debe situar en una posición
cómoda para conducir, de modo que
deje ver las luces de aviso y los
indicadores del cuadro de instrumentos.
VOLANTE
ADVERTENCIA
No modifique el ángulo y la altura del volante mientras conduce.
Puede perder el control de la
dirección y provocar lesiones
graves o accidentes.
Una vez efectuado el ajuste, empuje el volante hacia arriba y
hacia abajo para asegurarse de
que queda bloqueado en suposición.
PRECAUCIÓN
No mantenga el volante girado
hasta el tope izquierdo o derechodurante más de 5 segundos
estando el motor en marcha.Mantener el volante contra cualquiera de los topes durantemás de 5 segundos puede dañar la
bomba de la dirección asistida.
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:03 PM Page 29
Page 103 of 348

Características de su vehículo
30
4
Tipo inclinable
Tire de la palanca hacia usted y
sosténgala para desbloquear el volante
(1). Subir o bajar el volante a la posición
deseada (2). Después de ajustarlo, soltarla palanca. Para cambiar el ángulo del volante, tire
hacia abajo de la palanca de desbloqueo
(1), ajuste el volante al ángulo (2) y la
altura (3) deseado tire hacia arriba de la
palanca de bloqueo para que el volante
quede en su sitio. Asegúrese de ajustar
el volante en la posición deseada antesde ponerse en marcha.D130500AUN Bocina
Para hacer sonar la bocina, presione sobre
el símbolo correspondiente del volante.
Compruebe la bocina regularmente para
asegurarse de que funciona bien.
✽✽
ATENCIÓN
Para hacer sonar la bocina, presione sobre la
zona del volante identificada por el símbolo
correspondiente (ver figura). La bocina
funcionará sólo si presiona sobre esa zona.
PRECAUCIÓN
No golpee con fuerza la bocina para
hacerla funcionar ni la golpee con el puño. No presione sobre la bocinacon ningún objeto de punta aguda.
ONF048031ONF048114ONF048032
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:04 PM Page 30
Page 104 of 348

431
Características de su vehículo
D140100AUN
Retrovisor interior
Ajuste el retrovisor para centrar la
imagen de la ventanilla trasera. Hagaeste ajuste antes de iniciar la marcha.D140101AUN
Posición día/noche del retrovisor
Realice este ajuste antes de arrancar y con la palanca día/noche en la posicióndía. Tire hacia usted de la palanca día/noche
para reducir el deslumbramiento
producido por los faros de los vehículos
que circulan por detrás del suyo por la
noche.
Recuerde que en esta posición laimagen es algo menos clara.
D140102AUN
Espejo electrocrómico (ECM)
(opcional)
El retrovisor controla automáticamente el
deslumbramiento que procede de los
faros de los vehículos situados por
detrás durante la noche o en condiciones
de poca luz. El sensor situado en el
espejo detecta el nivel de luz en las
proximidades del vehículo y, reduce
automáticamente el deslumbramiento de
los faros de los vehículos que le siguen. Con el motor en marcha, el
deslumbramiento se controla de forma
automática con el sensor que hay en el
retrovisor. Siempre que se coloque la palanca de cambio en la posición de marcha atrás(R), el espejo se colocaráautomáticamente en el ajuste de máxima
luminosidad para mejorar la visión
trasera del conductor.
RETROVISORES
ADVERTENCIA
- Visibilidad trasera
No coloque en el asiento trasero ni
en la zona de carga objetos quepudieran estorbar la visión por laventanilla trasera.
PRECAUCIÓN
Para limpiar el espejo retrovisor, utilice una toalla de papel o material similar humedecida conlimpiacristales. No pulverice directamente limpiacristales sobre
el espejo, ya que el líquido podría entrar en la carcasa.
ONF048033
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:04 PM Page 31
Page 105 of 348

Características de su vehículo
32
4
PRECAUCIÓN
No rasque el hielo que pueda
formarse sobre la superficie delespejo, ya que podría dañarla. Si el
hielo entorpece el movimiento delespejo, no lo fuerce tratando de ajustar su posición. Para quitar elhielo, utilice un pulverizador
antihielo, una esponja o un pañosuave con agua muy caliente.
Manejo del retrovisor eléctrico
Para activar la función de atenuación automática, pulse el botón ON/OFF
(1). La luz indicadora del espejo seiluminará.
Para desactivar la función de
atenuación automática, pulse el botón
ON/OFF. La luz indicadora del espejose apagará.
El espejo se situará por defecto en la posición ON siempre que encienda el
contacto. D140200AUN
Retrovisor exterior
Ajuste los ángulos de reflexión de los espejos antes de ponerse en marcha.
El vehículo está equipado con
retrovisores exteriores izquierdo y
derecho. Se pueden ajustar a distancia
con el mando correspondiente. Los
cuerpos de los espejos se pueden plegar
para evitar daños en el lavadoautomático o al pasar por una calleestrecha.
ADVERTENCIA
- Retrovisores
El retrovisor exterior derecho es convexo. En algunos países, el
retrovisor exterior izquierdo
también es convexo. Los objetosreflejados en el espejo están más
cerca de lo que parecen.
Utilice el retrovisor interior o la observación directa paradeterminar la distancia real de
los vehículos que van detrásantes de cambiar de carril.
ONF048034
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:04 PM Page 32
Page 106 of 348

433
Características de su vehículo
D140201ANF
Mando a distancia
Modelo manual
Los retrovisores exteriores están equipados con un mando a distancia
para mayor comodidad. Se acciona conla palanca de control situada en el
ángulo delantero inferior de la ventanilla.
Antes de arrancar, compruebe siempre que los espejos están colocados de
forma que pueda ver por detrás, tanto en
el lado derecho como en el izquierdo, asícomo inmediatamente detrás del
vehículo. Al utilizar el espejo, tengacuidado al calcular la distancia de los
vehículos situados detrás o a su lado.Modelo eléctrico (opcional)
El mando eléctrico de los retrovisores
permite ajustar la posición de los espejos
izquierdo y derecho. Para ajustar la
posición de cualquier de los retrovisores,
mueva la palanca (1) a derecha o
izquierda para seleccionar el espejoderecho o izquierdo y luego presione elpunto correspondiente del mando de
ajuste del retrovisor para mover el espejo
elegido hacia arriba, hacia abajo, a laizquierda o a la derecha.
Después de hacer el ajuste, devuelva la
palanca a la posición neutra a fin de
evitar que el espejo se mueva
inadvertidamente.
PRECAUCIÓN
Si el espejo está bloqueado por el
hielo, no lo ajuste a la fuerza. Use un anticongelante pulverizadoautorizado (no anticongelante de
radiador) para liberar el mecanismocongelado, o lleve el vehículo a un lugar más templado para que elhielo se derrita.
ADVERTENCIA
No ajuste ni pliegue los
retrovisores exteriores con el
vehículo en movimiento. Podría
perder el control del vehículo yocasionar un accidente que
produjera lesiones graves o
incluso mortales, además de dañosmateriales.
B510A01EONF048035L
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:04 PM Page 33
Page 107 of 348

Características de su vehículo
34
4
D140202AFD
Plegado de los retrovisores
exteriores
Modelo manual
Para plegar un retrovisor exterior, tome
la carcasa y pliéguela hacia la parte
posterior del vehículo.
PRECAUCIÓN
Los espejos dejan de moverse
cuando llegan a su ángulomáximo de ajuste, pero el motorcontinúa funcionando mientras
se mantiene apretado el interruptor. No apriete elinterruptor durante más tiempodel necesario, ya que podría
estropear el motor.
No intente ajustar con la mano el retrovisor exterior. De hacerlo así,podría dañar las piezas.
B510C01NF
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:04 PM Page 34
Page 108 of 348

435
Características de su vehículo
CUADRO DE INSTRUMENTOS D150000AFD
1. Cuentarrevoluciones
2. Indicador de temperatura del motor
3. Indicador de combustible
4. Velocímetro
5. Indicadores de los intermitentes
6. Pilotos de aviso e indicación (opcional)
7. Cuentakilómetros total/Ordenador de viaje (opcional)
ONF048038/ONF048037
* El tablero real del vehículo podría diferir de la imagen.Para más información, véase "Indicadores" en las páginas siguientes.
Tipo A
Tipo B
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:04 PM Page 35
Page 109 of 348

Características de su vehículo
36
4
D150100AFD
Iluminación del cuadro de instrumentos (opcional) Cuando estén encendidas las luces de
estacionamiento o los faros del vehículo,gire el botón de control de iluminación
para ajustar la intensidad de la
iluminación del cuadro de instrumentos. Se puede ajustar la intensidad de la
iluminación del cuadro de instrumentos
girando el botón de control con el
interruptor de los faros en cualquier
posición cuando la llave de contacto estéen la posición ON. Indicadores D150201ANF
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de
avance del vehículo.
Está calibrado en millas por hora y/o en
kilómetros por hora.
(Velocidad máx def 3,3L : 260 km/h (160 MPH))D150202AFD
Cuentarrevoluciones
El cuentarrevoluciones indica el número
aproximado de revoluciones por minuto
(rpm) del motor.
Utilice el cuentarrevoluciones para
determinar los puntos adecuados de
cambio de marcha y para impedir ahogar
o forzar el motor.
ONF048039
ONF048040
ONF048041
Tipo B
Tipo A
ONF048042
ONF048045
DieselTipo ATipo B
Gasolina
Tipo ATipo B
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:04 PM Page 36
Page 110 of 348

437
Características de su vehículo
El indicador del tacómetro se puede
mover ligeramente cuando el interruptor
de enecendido está en la posición ACC o
ON con el motor apagado. Este
movimiento es normal y no afecta a la
precisión del cuentarrevoluciones una
vez que el motor esté en marcha.D150203AUN
Temperatura del motor
Este indicador muestra la temperatura
del refrigerante cuando el contacto estáen ON. No conduzca con el motor
sobrecalentado. Si el vehículo secalienta, consulte en la sección 6 el
apartado “Si se sobrecalienta el motor”.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar el motor dentro
de la ZONA ROJA delcuentarrevoluciones.
Podría dañar gravemente el motor.
ONF048043
Tipo ATipo B
PRECAUCIÓN
Si la aguja del indicador se mueve más allá de la zona normal, hacia la posición “H”, indica un
sobrecalentamiento que puededañar el motor.
ADVERTENCIA
No retire el tapón del radiador con
el motor caliente. El refrigerante delmotor está a presión y puede
desbordarse y provocar
quemaduras graves. Espere hastaque se enfríe el motor antes de
añadir refrigerante al depósito.
NF(FL) Euro-spain 4-68.qxd 12/21/2007 6:04 PM Page 37