Hyundai Sonata 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Sonata, Model: Hyundai Sonata 2016Pages: 708, PDF Size: 11.98 MB
Page 281 of 708

4-10
Chaîne haute-fidélité
• Ne pas placer de breuvages prèsdu système audio. Renverser
des liquides sur le système peut
l’endommager.
• En cas d’une anomalie du produit, communiquer avec le
magasin ou le centre d’après
service.
• Placer la chaîne de son dans un milieu électromagnétique
pourra causer une interférence.
• Éviter que des solutions caustiques, comme le parfum
ou une huile cosmétique, ne
viennent en contact avec le
tableau de bord, puisqu’elles
pourraient entraîner des
dommages ou une décoloration.
REMARQUE
•Utiliser l’appareil pendant la
conduite peut causer des acci-
dents, puisque le conducteur
ne ferait pas suffisamment
attention à ce qui se passe
autour de lui. Stationner
d’abord le véhicule avant
d’utiliser l’appareil.
•S’assurer que le volume de la
radio n’est pas trop élevé, de
sorte que le conducteur puisse
entendre les bruits à l’extérieur
du véhicule. Ne pas être en
mesure d’entendre les bruits
environnants pendant la
conduite peut causer des
accidents.
•Vérifier le réglage du volume
avant de mettre l’appareil en
marche. Un son brusquement
très élevé au moment de la
mise en marche de l’appareil
peut causer une déficience
auditive. (S’assurer d’ajuster le
volume à un niveau adéquat
avant d’éteindre l’appareil)
•Ne pas regarder longuement
l’écran pendant la conduite.
Regarder l’écran pendant de
longues périodes de temps
pourrait provoquer des
accidents de la route.
•Ne pas démonter, assembler
ou modifier le système audio.
Cela pourrait causer des
accidents, des incendies ou
une électrocution.
•Utiliser le téléphone pendant la
conduite pourrait engendrer un
manque d’attention aux
conditions de la route et de la
circulation et accroître les
risques d’accident.
Utiliser la fonction du
téléphone lorsque le véhicule
est stationné.
•Faire attention à ne pas
renverser de l’eau ou introduire
des corps étrangers dans le
système audio. Cela pourrait
provoquer un incendie, de la
fumée ou briser l’appareil.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Page 282 of 708

4-11
Chaîne haute-fidélité
4
Information -
Utilisation des disques
• Ce dispositif a été fabriqué pour être compatible avec les logiciels
comportant les marques des logos
suivants.
• Ne pas nettoyer les disques avec des solutions chimiques, telles que
des pulvérisateurs pour disque,
des pulvérisateurs antistatique, des
liquides antistatiques, du benzène
ou des diluants.
• Après avoir utilisé un disque, ranger le disque dans sa pochette
d’origine afin d’éviter de le rayer.
• Tenir le disque par ses bords ou à travers l ’orifice central afin de ne
pas endommager ses surfaces.
• Ne pas introduire de substances étrangères dans la fente d ’inser -
tion/éjection de disque. L ’intro-
duction de substances étrangères
pourrait endommager l ’intérieur du
dispositif.
• Ne pas insérer deux disques en même temps.
(suite)(suite)
• Quand vous utilisez des disques CD-
R/CD-RW, quelques différences
peuvent se manifester au niveau de la
lecture du disque et des temps de
lecture en fonction du fabricant du
disque, de la méthode de production
et de la méthode d’ enregistrement
employée par l ’utilisateur.
• Nettoyer les empreintes digitales et dépoussiérer la surface du disque (côté
recouvert) à l ’aide d’ un tissu doux.
•L ’utilisation de CD-R/CD-RW sur
lesquels sont apposés des étiquettes
peut faire sauter les disques pendant
leur lecture ou rendre leur extraction
plus difficile. La lecture de ces
disques peut également faire du
bruit.
• Certains disques CD-R/CD-RW peuvent ne pas fonctionner correcte -
ment en fonction du fabricant du
disque, de la méthode de production
et de la méthode d’ enregistrement
employée par l ’utilisateur. Si le
problème persiste, tenter d ’utiliser un
autre CD, car une utilisation continue
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement.
(suite)(suite)
• Les performances de ce produit
peuvent varier en fonction du
logiciel de l ’unité CD-RW.
• Les CD protégés par un mécanisme anticopie, tels que les CD de type S,
peuvent ne pas fonctionner dans le
dispositif. Les disques de
DONNÉES ne peuvent pas être lus.
(Il se peut toutefois que ces disques
fonctionnent, bien que de façon
anormale).
• Ne pas utiliser de disques dont la forme n’ est pas normale (8 cm,
forme de cœur, d’octogone), car ils
pourraient entraîner un mauvais
fonctionnement.
• Si le disque est placé à mi-chemin dans la fente de disque sans être
retiré pendant 10 secondes, le
disque sera automatiquement
réinséré dans le lecteur de disques.
• Seuls les CD audio authentiques sont pris en charge. Des problèmes
de détection peuvent se produire
avec d ’autres types de disque (p. ex.
CD-R copiés, CD avec étiquettes).i
Page 283 of 708

4-12
Chaîne haute-fidélité
Information -
Utilisation des clé USB
• Connecter la clé USB après avoir démarré le moteur. La clé USB peut
être endommagée si elle est déjà
connectée quand le moteur est mis en
marche. Il se peut que la clé USB ne
fonctionne pas correctement si le
moteur est mis sous ou hors tension
alors que la clé USB est connectée.
• Faire attention à l ’électricité statique
au moment de connecter ou de
déconnecter une clé USB.
• Les lecteurs MP3 codés ne seront pas reconnus s’ ils sont connectés en tant
que dispositifs externes.
• Quand une clé USB externe est connectée, elle peut ne pas être
reconnue dans certains états.
• Seuls les produits formatés avec des octets/secteur inférieurs à 64 Ko
seront reconnus.
• Ce dispositif reconnaît les clés USB formatées avec les formats de fichier
FAT 12/16/32. Ce dispositif ne
reconnaît pas les fichiers sous format
de fichier NTFS.
(suite)(suite)
• Certaines clés USB peuvent ne pas être prises en charge en raison de
problèmes de compatibilité.
• Éviter tout contact entre le connecteur USB et les membres de
votre corps ou d ’autres objets.
• La connexion et la déconnexion à plusieurs reprises de clés USB
pendant un court laps de temps peut
entraîner un mauvais fonctionne-
ment du produit.
• Un bruit étrange peut se produire lors de la déconnexion de la clé USB.
•S ’assurer que le volume audio est
désactivé lors de la connexion et
déconnexion des clés USB externes.
• La quantité de temps requise pour reconnaître la clé USB peut varier en
fonction du type, de la taille ou des
formats de fichier enregistrés sur la
clé USB. Ces écarts de temps
d’indiquent pas un mauvais
fonctionnement.
• Le dispositif prend en charge uniquement les clés USB utilisées
pour lire des fichiers musique.
(suite)(suite)
• Les images et vidéos enregistrées sur
une clé USB ne sont pas prises en
charge.
• Ne pas utiliser l’ USB I/F pour charger
des batteries ou des accessoires USB
qui génèrent de la chaleur. Cela peut
dégrader les performances ou
endommager le dispositif.
• Le dispositif peut ne pas reconnaître la clé USB si des concentrateurs USB
et des câbles de rallonge sont utilisés.
Connecter la clé USB directement au
borne multimédia du véhicule.
• Quand des clés USB de stockage de masse sont utilisées avec des lecteurs
logiques séparés, seuls les fichiers
enregistrés sur le lecteur racine
peuvent être lus.
• Il se peut que les fichiers ne fonctionnent pas correctement si des
programmes d ’applications sont
installés sur la clé USB.
(suite)i
Page 284 of 708

4-13
Chaîne haute-fidélité
4
(suite)
• Il se peut que le dispositif nefonctionne pas correctement si des
lecteurs MP3, téléphones cellulaires,
appareils photo numériques ou autres
appareils électroniques (dispositifs
USB non reconnus comme lecteurs de
disque portables) sont connectés au
dispositif.
• Il se peut que certains appareils mobiles ne puissent pas être chargés
par le dispositif USB.
• Il se peut que le dispositif ne fonctionne pas normalement quand la
mémoire utilisée n ’est pas du type
mémoire USB (type de boîtier
métallique).
• Il se peut que le dispositif ne fonctionne pas normalement quand
les formats sont de type disque dur,
CF ou mémoire SD.
• Le dispositif ne prendra pas en charge les fichiers verrouillés par DRM
(gestion des droits numériques).
• Les clés USB connectées avec un adaptateur (type SD ou CF) peuvent
ne pas être reconnues correctement.
(suite)(suite)
• Il se peut que le dispositif ne
fonctionne pas correctement avec des
disques durs USB ou avec des
dispositifs USB sujets à ne pas
fonctionner en cas de vibration du
véhicule. (p. ex. type à bâtonnet)
• Éviter d ’utiliser des
produits mémoire USB
pouvant également servir
de porte-clés ou d’ acces-
soires pour téléphone
cellulaire. L ’utilisation de ces produits
peut endommager le connecteur USB.
• La connexion d ’un dispositif MP3 ou
d ’un téléphone de diverses façons,
telles que par l’ AUX/BT ou en mode
audio/USB, peut entraîner des bruits
d ’éclatement ou un fonctionnement
anormal.Information -
Utilisation d’un iPod®
• iPod®est une marque déposée
appartenant à Apple Inc.
• Pour pouvoir utiliser l ’iPod
®tout en
actionnant les touches, vous devez
utiliser un câble iPod
®dédié. (le câble
qui accompagnait l’ iPod®ou iPhone®
quand vous l’avez acheté).
•Si l ’iPod
®est connecté au véhicule
pendant qu ’il est en cours de lecture,
un son aigu peut se produire pendant
environ 1 à 2 secondes tout de suite
après l’ avoir connecté. Si cela est
possible, arrêter ou pauser l ’iPod
®
avant de le connecter au véhicule.
• Pendant l ’état ACC ACTIVÉ, la
connexion d’ un iPod
®avec le câble
iPod®chargera l ’iPod®par le biais du
système audio du véhicule.
• Pendant la connexion avec le câble iPod
®, veiller à l ’insérer
complètement dans le connecteur
pour éviter toute interférence de
communication.
(suite)
i
Page 285 of 708

4-14
(suite)
• Quand les fonctions EQ d’un
dispositif externe, tel que l’ iPod
®, et le
système audio sont actifs, les effets EQ
peuvent se superposer et provoquer
une détérioration et une déformation
du son. Quand cela est possible,
désactiver la fonction EQ du dispositif
externe lorsque vous l’utilisez
connecté au système audio.
• Un bruit peut se produire quand un iPod
®ou un dispositif AUX est
connecté. Quand ces dispositifs ne
sont pas utilisés, il faut les
déconnecter et les ranger.
• Quand l ’alimentation de l’ iPod
®ou
du dispositif AUX est connectée à la
prise électrique, la lecture du
dispositif externe peut produire du
bruit. Dans un tel cas, débrancher
l’alimentation électrique avant
l ’utilisation.
• Un saut ou un mauvais fonctionne- ment peut se produire en fonction des
caractéristiques de l ’iPod
®ou du
téléphone.
(suite)(suite)
• Si votre iPhone
®est connecté à la
Bluetooth®Wireless Technology ainsi
qu ’à l’ USB, il se peut que le son ne soit
pas produit correctement. Sur
l ’iPhone
®, sélectionner le connecteur
arrière ou la Bluetooth®Wireless
Technology pour modifier la sortie
audio (source).
• Le mode iPod
®ne peut pas
fonctionner lorsque l ’iPod®n ’est pas
reconnu, en raison des versions qui ne
prennent pas en charge les protocoles
de communication.
• Pour les iPod
®Nano de cinquième
génération, il se peut que l’ iPod®ne
soit pas reconnu quand le niveau de la
batterie est faible. Veuillez recharger
l ’iPod
®pour l ’utiliser.
• Les ordres de recherche ou de lecture affichés sur l’ iPod
®peuvent différer
des ordres affichés dans le système
audio.
•Si l ’iPod
®ne fonctionne pas en raison
d ’un défaut de l ’iPod®, réinitialiser
l ’iPod®et essayer de nouveau. (Pour
en savoir plus, se reporter au manuel
de l’ iPod
®)
(suite)(suite)
• Il se peut que certains iPod
®s ne se
synchronisent pas avec le système,
selon la version. Si le média est extrait
avant qu ’il ait été reconnu, le système
peut ne pas restaurer convenablement
le mode de fonctionnement précédent.
(Le chargement d’ iPad
®n’est pas pris
en charge.).
Chaîne haute-fidélité
Page 286 of 708

4-15
Chaîne haute-fidélité
4
Information -
Utiliser le dispositif AUX
• Si un connecteur de dispositif externe est connecté au terminal AUX, le mode
AUX fonctionnera automatiquement.
Une fois le connecteur déconnecté, le
mode précédent sera rétabli.
• Le mode AUX peut être utilisé seulement quand un lecteur audio
externe (caméscope, magnétoscope
pour automobile, etc.) a été connecté.
• Le volume AUX peut être réglé séparément par rapport aux autres
modes audio.
• La connexion d’ un connecteur au
terminal AUX sans dispositif externe
convertira automatiquement le
système au mode AUX, mais
seulement en sortie audio. Quand un
dispositif externe n’ est pas utilisé, il
faut également retirer le connecteur.
• Quand l ’alimentation du dispositif
externe est connectée à la prise
électrique, la lecture du dispositif
externe peut produire du bruit. Dans
un tel cas, débrancher l ’alimentation
électrique avant l ’utilisation.
• Insérer complètement le câble AUX dans le connecteur AUX pour l’ utiliser.Information - Avant l’utilisa-
tion de
Bluetooth®Wireless
Technology mains libres
Qu’est-ce que Bluetooth®
Wireless Technology?
• Bluetooth®Wirelss Technology fait
référence à une technologie de
réseautage sans fil à courte distance
qui fait appel à la fréquence de
2,4 GHz ~ 2,48 GHz afin de se
brancher à différents appareils à
l ’intérieur d ’une certaine distance.
• Pris en charge à l’ intérieur des
ordinateurs personnels, des appareils
externes, des téléphones Bluetooth
®
Wirelss Technology, des PDA, des
différents appareils électroniques et
dans les automobiles, Bluetooth
®
Wirelss Technology permet la
transmission de données à hautes
vitesses sans devoir utiliser un câble de
branchement.
•Le Bluetooth
®mains libres est un
dispositif qui permet à l’ utilisateur
d ’effectuer de manière pratique des
appels téléphoniques à partir de
téléphones cellulaires Bluetooth
®
grâce au système audio.
(suite)(suite)
•
Bluetooth
®Wirelss Technology mains
libre pourrait être incompatible
sur certains téléphones cellulaires.
Pour en apprendre davantage sur
la compatibilité d ’un appareil
mobile, visiter le site à l ’adresse
www
. hyundaiusa.com.
ii
Page 287 of 708

4-16
Information - Précautions
pour une conduite prudente
•Le Bluetooth
®est une caractéristique
qui permet aux conducteurs d’ utiliser
la fonction mains libres en cours de
conduite. En connectant l’ unité
principale à un téléphone Bluetooth
®
Wirelss Technology, on permet à
l ’utilisateur de placer et de recevoir
des appels de manière pratique et
d ’utiliser ses contacts. Avant d’ utiliser
le Bluetooth
®Wirelss Technology, lire
attentivement le contenu de ce manuel
d ’utilisation.
• Une utilisation excessive ou des opérations pendant la conduite
peuvent donner lieu à des pratiques de
conduite négligentes, ainsi qu ’à des
accidents. Éviter de procéder à un trop
grand nombre d’ opérations pendant
la conduite.
•Fixer l ’écran pendant de longues
périodes de temps est dangereux et
pourrait provoquer des accidents de
circulation. Pendant la conduite,
observer l ’écran pendant de courtes
périodes seulement.
Information - Pendant la
connexion au téléphone
Bluetooth®Wireless
Technology
• Avant de connecter l’ unité principale
au téléphone cellulaire, vérifier
d ’abord que le téléphone cellulaire
prend en charge les caractéristiques
Bluetooth
®Wirelss Technology.
• Même si le téléphone prend Bluetooth
®
Wirelss Technology en charge, on ne
pourra trouver le téléphone lors de
recherches si celui-ci est réglé au mode
caché ou si le système Bluetooth
®
Wirelss Technology a été désactivé.
Invalider l’état caché ou activer
l ’appareil Bluetooth
®Wirelss
Technology avant de rechercher ou de
se brancher à l’ unité principale.
• Le téléphone Bluetooth se branche automatiquement lorsque l’ allumage
est activé.
• Si on ne veut pas de connexion automatique avec l’ appareil
Bluetooth
®Wirelss Technology,
désactiver la caractéristique du
téléphone cellulaire.
(suite)(suite)
• Le volume et la qualité des appels
mains libres peuvent varier en
fonction du téléphone cellulaire.
• Stationner le véhicule au moment de brancher l ’unité principale au
téléphone cellulaire.
• La connexion de Bluetooth
®Wireless
Technology peut être interrompue par
intermittence sur certains téléphones
cellulaires. Suivre les étapes pour
essayer de nouveau.
1. Désactiver/activer la fonction Bluetooth
®Wirelss Technology dans
le téléphone cellulaire et essayer
ensuite de nouveau.
2. ALLUMER et ÉTEINDRE le téléphone cellulaire, puis essayer de
nouveau.
3. Retirer complètement la batterie du téléphone cellulaire, le rallumer,
puis essayer à nouveau.
4. Redémarrer le système audio et essayer de nouveau.
5. Supprimer tous les appareils jumelés pour ensuite les jumeler et
les essayer de nouveau.
(suite)
ii
Chaîne haute-fidélité
Page 288 of 708

4-17
Chaîne haute-fidélité
4
(suite)
• La qualité et le volume des appelsmains libres peuvent varier selon le
modèle de téléphone cellulaire.Information - Utilisation de la
reconnaissance vocale
• Quand vous utilisez la fonction de reconnaissance vocale, seule les
commandes figurant dans le manuel
d’utilisation sont prises en charge.
• Il faut être conscient que, pendant le fonctionnement du système de
reconnaissance vocale, si vous
appuyez sur une touche autre que la
touche ou si vous touchez l’ écran,
le mode de reconnaissance vocale
prendra fin.
• Pour optimiser les performances en matière de reconnaissance vocale,
placer le microphone utilisé pour la
reconnaissance vocale au-dessus de la
tête du siège conducteur et maintenir
une position appropriée pendant
l’énonciation des commandes.
• Dans les situations suivantes, il se peut que la reconnaissance vocale ne
fonctionne pas correctement en raison
de sons extérieurs.
- Lorsque les glaces et le toit ouvrantvitré sont ouverts
(suite)(suite)
- Lorsque l ’air provenant du
dispositif de refroidissement/
chauffage souffle fort
- Lorsqu’ on entre et passe à travers
un tunnel
- Lorsqu’ on conduit sur des routes
accidentées et cahoteuses
- Pendant de fortes pluies (orages, tempêtes)
• Les commandes vocales téléphoniques ne peuvent être utilisées que lorsqu ’un
dispositif Bluetooth
®Wireless
Technology est connecté.
• Lors d ’appels effectués en énonçant
un nom, le contact correspondant
doit être téléchargé et enregistré
dans le système audio.
• Après le téléchargement de l ’annuaire
téléphonique Bluetooth
®Wireless
Technology, la conversion des données
du répertoire téléphonique en
données vocales prend un certain
temps. Pendant ce temps, il se peut
que la reconnaissance vocale ne
fonctionne pas correctement.
• Énoncer les commandes vocales naturellement et clairement, comme
dans le cadre d’une conversation
normale.
i
Page 289 of 708
![Hyundai Sonata 2016 Manuel du propriétaire (in French) ■Type audio DOT ACL
Appuyer sur la touche Sélectionner [Phone]
(téléphone)
1. Si "Audio Streaming" (Audio en transit) apparaît sur le menu,
(Aller à la page 4-19)
2. Si "Audio Streaming" (Aud Hyundai Sonata 2016 Manuel du propriétaire (in French) ■Type audio DOT ACL
Appuyer sur la touche Sélectionner [Phone]
(téléphone)
1. Si "Audio Streaming" (Audio en transit) apparaît sur le menu,
(Aller à la page 4-19)
2. Si "Audio Streaming" (Aud](/img/35/16791/w960_16791-288.png)
■Type audio DOT ACL
Appuyer sur la touche Sélectionner [Phone]
(téléphone)
1. Si "Audio Streaming" (Audio en transit) apparaît sur le menu,
(Aller à la page 4-19)
2. Si "Audio Streaming" (Audio en transit) n'apparaît pas sur le menu,
(Aller à la page 110) ■
Type de l'écran couleur ACL
Appuyer sur la touche Sélectionner [Phone]
(téléphone)
1. Si "Audio Streaming" (Audio en transit) apparaît sur le menu,
(Aller à la page 4-55)
2. Si "Audio Streaming" (Audio en transit) n'apparaît pas sur le menu,
(Aller à la page 145)
SETUPSETUP
Le manuel sur le système Bluetooth et la reconnaissance vocale est fourni en deux versions, car, selon la version du logiciel
installé sur ce véhicule, il y a plusieurs différences. Pour lire le manuel applicable à votre véhicule, vérifiez ce qui suit :
4-18
Chaîne haute-fidélité
Page 290 of 708

4-19
Chaîne haute-fidélité
4
CONTRÔLEURS ET FONCTIONS DU SYSTÈME
NomDescription
Éjecte le disque.
• Chaque fois qu’on appuie sur cette touche,
le mode change dans l’ordre suivant FM1 \b
FM2 \bAM \bXM1 \bXM2 \bXM3
❈ Dans Réglages>Affichage, l’écran flash de la
radio apparaîtra lorsque [Fenêtre contextuelle de
mode] est activé .
Lorsque la fenêtre contextuelle apparaît, utiliser
le bouton TUNE (syntoniser) ou les touches à pour sélectionner le mode
souhaité.
61
On
RADIO
Nom Description
• Chaque fois qu’un bouton est enfoncé, le mode change dans l’ordre suivant : CD, USB,
iPod, AUX, Ma musique et Audio BT.
❈ Dans Réglages>Affichage, l’écran flash de
l’appareil apparaîtra lorsque [Fenêtre
contextuelle de mode] est .
Dans Réglages>Affichage, l’écran flash de
l’appareil apparaîtra lorsque [Fenêtre
contextuelle de mode] est TUNE
(syntoniser) ou les touches à
pour sélectionner le mode souhaité.
• Fait fonctionner l’écran du téléphone
• Mode radio : Recherche automatiquement des fréquences de diffusion.
• Modes CD, USB, iPod et Ma musique :
- Appuyer sur la touche rapidement : Passe à la chanson (fichier) suivante ou précédente
- Maintenir enfoncée la touche et la garder enfoncée : Fait reculer ou avancer rapidement
la chanson (fichier) en cours
• Bouton d’alimentation : Met l’appareil à ON/OFF lorsqu’on appuie sur le bouton
• Bouton du volume : Règle le volume lorsqu’on fait tourner le bouton vers la
gauche et la droite
• Mode radio : Enregistre les fréquences (canaux)
ou reçoit les fréquences enregistrées (canaux) • Modes CD, USB, iPod, Ma musique
- : Répéter - : Lecture aléatoire21
51
On
Bouton
PWR/VOL
(alimentati
on/volum)
~
(program-
mation)
61
SEEK
TRACK
PHONE
MEDIA
Unité audio principale