Hyundai Sonata 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Sonata, Model: Hyundai Sonata 2016Pages: 708, PDF Size: 11.98 MB
Page 71 of 708

2-44
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les symboles indiquant la position
des ancrages inférieurs du véhicule
sont situés sur le dossier du siège
arrière à gauche et à droite (voir les
flèches sur le schéma).
Les ancrages LATCH sont situés
entre le dossier et le coussin du
siège, sur la place assise arrière
droite et la place assise arrière
gauche du véhicule.
Pour utiliser l’ancrage inférieur,
pousser la partie supérieure du
couvercle de ce dernier.
Fixer un siège pour enfant avec le dispositif LATCH
Pour installer un siège pour enfant
compatible avec le dispositif LATCH
sur la place assise arrière de gauche
ou la place assise arrière de droite :
1. Dégager la boucle de la ceinture
de sécurité pour libérer l’ancrage
inférieur.
2. Déplacer tout objet pouvant empêcher la fixation sécuritaire du
siège pour enfant et de l’attache
inférieure.
3. Placer le siège pour enfant sur le siège du véhicule, puis fixer le
siège aux ancrages inférieurs en
suivant les instructions fournies
par le fabricant du siège pour
enfant.
4. Suivre les instructions fournies par le fabricant du siège pour
enfant pour régler et serrer
correctement les attaches du
siège pour enfant. Prendre les précautions
suivantes lors de l’utilisation du
dispositif LATCH :
•Lire attentivement et suivre
scrupuleusement les
instructions fournies par le
fabricant du siège pour
enfant.
•Pour éviter que l’enfant
n’attrape les ceintures de
sécurité, boucler toutes les
ceintures de sécurité arrière
non utilisées et positionner
les courroies derrière l’enfant.
Les enfants pourraient
s’étrangler si l’épaulière
s’enroule autour de leur cou
et que la ceinture de sécurité
se resserre.
•Ne JAMAIS fixer plus d’un
siège pour enfant à un
ancrage, sinon l’ancrage ou
l’attache pourrait se détacher
ou se briser.
(Suite)
OLF034037
Indicateur de positiond’ancrage inférieur
AVERTISSEMENT
Page 72 of 708

2-45
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
2
Installation d’un siège d’enfantsur le système d’ancrage àlongeron
Fixez d’abord le dispositif de retenue
aux ancrages LATCH inférieurs ou
avec la ceinture de sécuritee. Si le
fabricant du dispositif de retenue
recommande que la sangle
d’ancrage supérieure soit attacheee,
attachez-la à l’ancrage supérieure et
tendez-la bien.
Les anses de crochets pour siège
d’enfant se trouvent sur le plancher
du coffre. Prendre les précautions
suivantes lors de la courroie de
fixation :
•Lire attentivement et suivre
scrupuleusement les
instructions fournies par le
fabricant du siège pour enfant.
•Ne JAMAIS fixer plus d’une
courroie à une attache, sinon
l’ancrage ou l’attache pourrait
se détacher ou se briser.
•Ne pas attacher la courroie de
fixation à autre chose que
l’attache prévue à cet effet ou
le dispositif pourrait ne pas
fonctionner correctement.
•Ne pas utiliser les attaches
pour courroies de fixation
pour fixer des ceintures ou
des harnais de sécurité pour
adultes ou pour attacher des
bagages ou des équipements
au véhicule.
OLF034034
(Suite)
•Faites toujours inspecter le
système LATCH par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé après un accident. Un
accident pourrait
endommager le dispositif
LATCH, qui ne pourrait alors
pas fixer sécuritairement le
siège pour enfant.
AVERTISSEMENT
Page 73 of 708

2-46
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OLF034035TOUJOURS installer un siège
pour enfant ou nourrisson sur
le siège arrière du véhicule.
Placer un siège pour enfant
faisant face à l’arrière sur le
siège du passager avant
pourrait causer des blessures
graves ou mortelles si le siège
pour enfant est heurté par un
coussin gonflable se déployant.
Installation de la courroie de fixation
1. Faire passer la courroie de fixationdu siège pour enfant par-dessus
le dossier du siège pour enfant.
Faire ensuite passer la courroie
sous l’appuie-tête et entre les
branches de l’appuie-tête, ou par-
dessus le dossier du siège du
véhicule. S’assurer que la courroie
n’est pas entortillée.
2. Attacher la courroie à l’ancrage, puis resserrer la courroie en
suivant les instructions du
fabricant du siège pour enfant, de
façon à ce que le siège pour
enfant soit fixé sécuritairement au
siège. 3. Une fois l’installation du siège
pour enfant terminée, pousser et
tirer le siège pour enfant vers
l’avant et sur les côtés pour
s’assurer qu’il est fixé fermement
et sécuritairement au siège.
Fixer un siège pour enfant avecune ceinture de sécurité
Si l’on n’utilise pas le dispositif
LATCH pour attacher les sièges pour
enfant, ils doivent impérativement
être attachés au siège arrière du
véhicule à l’aide de la ceinture de
sécurité.
AVERTISSEMENT
Page 74 of 708

2-47
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
2
Mode de blocage automatique
Puisque toutes les ceintures de
sécurité des passagers s’enroulent
et se déroulent librement dans les
situations normales et se bloquent
uniquement en cas d’urgence (mode
de blocage d’urgence), il faut
dérouler complètement la ceinture
de sécurité pour enclencher le mode
de blocage automatique et fixer le
siège pour enfant.
Le mode de blocage automatique
bloque la ceinture de sécurité,
empêchant qu’elle ne se déroule
avec le mouvement du siège et ne
l’attache pas sécuritairement.Pour fixer le siège pour enfant, suivre
la procédure ci-après.
Pour installer un siège pour enfant
sur le siège arrière :
1. Placer le siège pour enfant sur le
siège arrière et faire passer la
ceinture autour et derrière les
fixations, en suivant les
instructions du fabricant du siège.
S’assurer que la courroie de la
ceinture de sécurité n’est pas
entortillée.
Si l’on utilise la ceinture de
sécurité arrière centrale, se référer
à la section « Ceinture de sécurité
centrale arrière à 3 points
d’attache » de ce chapitre. 2. Boucler la ceinture de sécurité
correctement. S’assurer
d’entendre le « clic », qui
indiquera que la ceinture est
bouclée.
Information
Positionner le bouton de relâche de la
ceinture de façon à ce qu’ il soit
facilement accessible en cas
d’urgence.
i
REMARQUE
OLMB033044OLMB033045
Page 75 of 708

2-48
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3. Dérouler complètement l’épaulière de la ceinture de
sécurité. Une fois que l’épaulière
sera complètement déroulée,
l’enrouleur passera en
« mode de blocage automatique »
(mode siège pour enfant). 4. Laisser l’épaulière se rembobiner
doucement. Un cliquetis devrait se
faire entendre, indiquant que
l’enrouleur est passé en mode de
blocage automatique. Si aucun
cliquetis ne se fait entendre,
répéter les étapes 3 et 4. 5. Limiter le jeu de la ceinture autant
que possible en appuyant sur le
siège pour enfant, tout en laissant
l’épaulière s’enrouler ou en la
faisant s’enrouler manuellement.
6. Tirer et pousser le siège pour enfant pour s’assurer que la
ceinture maintient le siège
fermement. Si ce n’est pas le cas,
détacher la ceinture et
recommencer les étapes 2 à 6.
7. Vérifier que l’enrouleur est en mode de blocage automatique en
essayant de dérouler la ceinture.
Si la ceinture ne se déroule pas,
elle est en mode de blocage
automatique.
Si le fabricant du siège pour enfant
recommande ou exige l’utilisation
d’une courroie de fixation en plus de
la ceinture de sécurité.
OLMB033097OLMB033098
Page 76 of 708

2-49
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si la ceinture de sécurité est
entièrement rembobinée de
nouveau, l’enrouleur passera
automatiquement du mode de
blocage automatique au mode de
blocage d’urgence. La ceinture
pourra alors être utilisée
normalement par un adulte.Pour détacher le siège pour enfant,
appuyer sur le bouton de relâche de
la boucle, dégager la ceinture du
siège et laisser la ceinture de
sécurité s’enrouler complètement.
REMARQUE
2
Si l’enrouleur n’est pas en
mode de blocage automatique,
le siège pour enfant peut
bouger si le véhicule tourne ou
s’arrête soudainement. Un
enfant peut être grièvement
blessé ou même tué si le siège
pour enfant n’est pas fixé
correctement au véhicule. Il faut
donc suivre scrupuleusement
toutes les instructions, y
compris celle consistant à
dérouler complètement la
ceinture de sécurité pour
enclencher le mode de blocage
automatique.
AVERTISSEMENT
Page 77 of 708

2-50
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
COUSSIN GONFLABLE - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ
OLF034038
Les coussins gonflables du véhicule peuvent différer de l’illustration.
1. Coussin gonflable avant pour leconducteur
2. Coussin gonflable avant pour le passager
3. Coussin gonflable latéral
4. Coussin gonflable de type rideau
5. Coussin gonflable pour les genoux du conducteur
Page 78 of 708

2-51
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
2
Ce véhicule est doté d’un système
de retenue supplémentaire
perfectionné pour le siège du
conducteur, le siège du passager
avant et les sièges arrière.
Les coussins gonflables avant sont
conçus pour seconder les ceintures
de sécurité à trois points d’attache.
Pour que les coussins gonflables
puissent protéger les occupants, les
ceintures de sécurité doivent être
bouclées en tout temps quand le
véhicule est en mouvement.
On peut être grièvement blessé, ou
même tué, si on ne porte pas sa
ceinture de sécurité. Les coussins
gonflables sont conçus pour
seconder les ceintures de sécurité,
pas pour les remplacer. De plus, les
coussins gonflables ne se
déploieront pas dans toutes les
collisions. Dans certains cas, les
ceintures de sécurité seront la seule
protection de l’occupant.PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES COUSSINS
GONFLABLES
TOUJOURS utiliser les ceintures de sécurité et les sièges pour enfant tout
le temps et pour tout le monde. Même si le véhicule est doté de coussins
gonflables, ne pas porter sa ceinture de sécurité peut entraîner des
blessures graves ou même la mort lors d’une collision où le coussin
gonflable se déploie.
Ne JAMAIS installer un enfant dans un siège pour enfant ou un
rehausseur, quel qu’il soit, sur le siège du passager avant. Cela pourrait
causer des blessures graves ou mortelles si le siège pour enfant est
heurté par un coussin gonflable se déployant.
Toujours attacher les enfants de moins de 13 ans à l’arrière. C’est l’endroit
le plus sécuritaire pour les enfants de tout âge. Si un enfant de 13 ans ou
plus doit s’assoir sur le siège avant, reculer le siège aussi loin que
possible et les attacher correctement avec la ceinture de sécurité.
Tous les occupants doivent être assis bien droit, avec le dossier bien
droit, au centre du coussin du siège. La ceinture doit être bouclée, et les
occupants doivent garder les jambes allongées confortablement et les
pieds sur le plancher jusqu’à ce que le véhicule s’arrête et que le moteur
est éteint. Si un occupant ne se trouve pas dans la bonne position en cas
d’accident, le coussin gonflable se déployant rapidement pourrait heurter
avec force l’occupant et causer des blessures graves ou mortelles.
Le conducteur et le passager ne doivent jamais s’assoir plus près que
requis des coussins gonflables ou s’appuyer contre les portières ou la
console centrale.
Reculer le siège autant que possible des coussins gonflables avant, tout
en s’assurant de pouvoir tourner facilement le volant, et actionner
aisément les pédales et les commandes de la planche de bord.
AVERTISSEMENT
Page 79 of 708

2-52
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Emplacement des coussins
gonflables?
Coussins gonflables avant pourle conducteur et le passageravant.
Ce véhicule est équipé d’un système
de retenue supplémentaire (SRS) et
de ceintures de sécurité pour
l’épaule et les hanches aux places
du conducteur et du passager avant.
Le SRS se compose de coussins de
sécurité gonflables qui sont situés au
centre du volant de direction, dans la
planche de bord inférieure du côté
conducteur en dessous de la
colonne de direction et dans le
coussin du panneau avant du côté
passager, au-dessus de la boîte à
gants.
L’emplacement des coussins
gonflables est signalé par les lettres
“AIR BAG”gravées sur le couvercle. L’objectif du système SRS est d’offrir
au conducteur et au passager avant
une protection supplémentaire
supérieure à celle fournie
uniquement par les ceintures de
sécurité. Le SRS utilise des capteurs
pour collecter des informations
concernant l’usage de la ceinture de
sécurité du conducteur et celle du
passager avant et la gravité des
impacts.
Les détecteurs de boucles de
ceinture de sécurité établissent si les
ceintures du conducteur et du
passager avant sont bouclées ou
non. Ces capteurs permettent le
contrôle du déploiement des
coussins gonflables dépendamment
du fait que la ceinture est bouclée ou
non et de la force du choc.
Le SRS avancé permet de contrôler
le déploiement des coussins
gonflables sur deux niveaux. Un
premier étage convient aux chocs de
force moyenne.
OLF034039
OLF034040N
OLF034041
■Coussin gonflable de genoux du conducteur
■
Coussin gonflable du conducteur
■Coussin gonflable du passager
Page 80 of 708

2-53
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
2
Un deuxième étage répond aux
chocs plus importants. Le module de
contrôle SRS (SRSCM) contrôle le
déploiement des coussins gonflables
en fonction de la force du choc et de
l’utilisation des ceintures de sécurité.
Un manque à bien porter sa ceinture
de sécurité peut augmenter le risque
ou la gravité des blessures lors d’un
accident.Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles
causées par le déploiement des
coussins gonflables avant,
prendre les précautions
suivantes :
•Porter en tout temps les
ceintures de sécurité pour
aider les occupants à se
positionner correctement sur
leur siège.
•Reculer le siège du
conducteur et le siège du
passager avant aussi loin que
possible, tout en s’assurant
de conserver la maîtrise du
véhicule.
•Ne jamais s’appuyer sur les
portières ou la console
centrale.
•Le passager avant ne doit pas
mettre les pieds ou les
jambes sur la planche de
bord.
(suite)
(suite)
•Ne rien mettre au-dessus ou
près des modules des
coussins gonflables,
positionnés sur le volant, le
tableau de bord et la planche
de bord, au-dessus de la boîte
à gants. Des objets à ces
endroits pourraient infliger
des blessures si le véhicule
se trouve dans un accident
assez grave pour provoquer le
déploiement des coussins
gonflables.
AVERTISSEMENT