JEEP CHEROKEE 2018 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2018Pages: 358, PDF Dimensioni: 5.24 MB
Page 51 of 358

Funzioni di comando climatizzatore
A/C (Aria condizionata)
Il pulsante A/C consente all'utente di attivare
o disattivare manualmente l'aria condizio-
nata. Quando l'aria condizionata è inserita,
l'aria fresca deumidificata fuoriesce dalle
bocchette nell'abitacolo. Per un migliore con-
sumo del carburante, premere il pulsante A/C
per spegnere l'aria condizionata e regolare
manualmente le impostazioni della ventola e
del flusso d'aria. Inoltre, assicurarsi di aver
selezionato esclusivamente la modalità di di-
stribuzione dell'aria Panel (Plancia), Bi-Level
(Doppio livello) o Floor (Pavimento).
NOTA:
• Se il parabrezza o i cristalli laterali sono
appannati, selezionare la modalità Defrost
(Sbrinamento) e regolare la velocità della
ventola secondo necessità.
• Se si ha l'impressione che le prestazioni
dell'impianto dell'aria condizionata non si-
ano ottimali, verificare l'eventuale accu-
mulo di sporcizia o insetti sulla parte ante-
riore del condensatore A/C, ubicato di
fronte al radiatore. Se necessario, pulirecon un getto d'acqua moderato agendo
dalla parte anteriore del radiatore e attra-
verso il condensatore.
MAX A/C
MAX A/C imposta la massima capacità di
raffreddamento.
Premere e rilasciare per passare da MAX A/C
alle impostazioni precedenti. Il pulsante si
illumina quando la funzione MAX A/C è at-
tiva.
In MAX A/C, la velocità e la modalità della
ventola possono essere regolate in base alle
proprie esigenze. Premendo altre imposta-
zioni, l'opzione MAX A/C passa all'imposta-
zione selezionata e viene disattivata.
Ricircolo
In presenza di fumo, odori sgradevoli o umi-
dità elevata all'esterno oppure se si desidera
un raffreddamento rapido, è possibile far
ricircolare l'aria interna premendo il pulsante
di comando del ricircolo. Quando si seleziona
questo pulsante, la spia Recirculation (Ricir-colo) si illumina. Premere il pulsante una
seconda volta per disinserire la modalità ri-
circolo e far entrare aria esterna nella vettura.
NOTA:
Se la temperatura esterna è bassa, l'inseri-
mento prolungato della modalità ricircolo
può provocare un eccessivo appannamento
dei cristalli. La funzione Recirculation (Ricir-
colo) potrebbe non essere disponibile (pul-
sante sul touch screen in grigio) in presenza
di condizioni che potrebbero appannare l'in-
terno del parabrezza.
Climatizzatore automatico (ATC) — se in
dotazione
Funzionamento automatico
1. Premere il pulsante AUTO (Automatico)
sulla mostrina di comando oppure il pul-
sante AUTO (Automatico) sul touch
screen del pannello del climatizzatore
automatico (ATC).
2. Successivamente, regolare la temperatura
desiderata utilizzando i pulsanti di co-
mando della temperatura lato guida e lato
49
Page 52 of 358

passeggero. Una volta visualizzata la tem-
peratura voluta, l'impianto raggiungerà e
manterrà automaticamente quel livello di
comfort.
3. Una volta raggiunto il grado di comfort
ottimale non è più necessario modificare
la regolazione. Basta lasciare che il si-
stema lavori automaticamente.
NOTA:
• Non è necessario modificare l'impostazione
della temperatura nel caso in cui l'abitacolo
sia freddo o caldo. L'impianto regola auto-
maticamente la temperatura, la distribu-
zione dell'aria e la velocità della ventola per
assicurare quanto più rapidamente possi-
bile il livello di comfort desiderato.
• La temperatura può essere visualizzata in
unità di misura del sistema imperiale o
metrico selezionando la funzione program-
mabile dall'utente US/Metric (Sistema
imperiale/Sistema metrico). Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Imposta-
zioni Uconnect" in "Supporti multimediali"
nel Libretto di Uso e Manutenzione.Per garantire il massimo grado di comfort
nella modalità automatica, la ventola rimane
al minimo durante gli avviamenti a basse
temperature finché il motore non si riscalda.
La ventola in seguito aumenta la velocità e
passa alla modalità Auto.
Esclusione funzionamento manuale
Il sistema è dotato anche di tutti i comandi
necessari per una regolazione manuale della
temperatura. La dicitura "AUTO" sul display
ATC anteriore si spegne se il sistema viene
usato in modalità manuale.
Consigli pratici
Stagione estiva
L'impianto di raffreddamento del motore deve
essere protetto con un prodotto antigelo di alta
qualità che assicuri un'adeguata protezione
contro la corrosione e impedisca il surriscalda-
mento del motore. Si raccomanda l'uso di
liquido di raffreddamento PARAFLU
UP(con-
forme a MS.90032).
Stagione invernale
Per garantire il miglior rendimento possibile
del riscaldatore e dello sbrinatore, accertarsi
che l'impianto di raffreddamento del motore
funzioni correttamente e che si utilizzi la
quantità, il tipo e la concentrazione corretta
di liquido di raffreddamento motore. L'uso
della modalità Air Recirculation (Ricircolo
aria) nei mesi invernali è sconsigliata perché
può provocare l'appannamento dei cristalli.
Periodi di inattività della vettura
Prima di lasciare la vettura inattiva per due o
più settimane (ad esempio se si va in va-
canza), far funzionare con motore al minimo
per almeno cinque minuti l'impianto di con-
dizionamento aria, regolato su aria esterna
con ventilatore al massimo. Questa opera-
zione garantirà una lubrificazione adeguata
per ridurre al minimo l'eventualità di danni al
compressore quando l'impianto sarà rimesso
in funzione.
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
50
Page 53 of 358

Appannamento dei cristalli
Con tempo piovoso e/o umido, i cristalli della
vettura tendono ad appannarsi. Per pulire i
cristalli, selezionare la modalità sbrinamento
o distribuzione mista e aumentare la velocità
del ventilatore anteriore. Tenere presente che
l'uso prolungato della modalità ricircolo con il
sistema A/C disinserito può provocare l'ap-
pannamento dei cristalli.
AVVERTENZA!
Il mancato rispetto di queste precauzioni
può causare danni alle resistenze di riscal-
damento.
• Prestare cautela quando si lava l'in-
terno del lunotto. Non utilizzare deter-
genti abrasivi sulla superficie interna
del cristallo. Usare un panno morbido e
una soluzione neutra agendo in senso
parallelo alle resistenze. Eventuali ade-
sivi possono essere rimossi dopo averli
inumiditi con acqua calda.
• Non utilizzare raschietti, oggetti ta-
glienti o prodotti detergenti abrasivi
sulla superficie interna del cristallo.
AVVERTENZA!
• Tenere qualsiasi oggetto a distanza di
sicurezza dal cristallo.
Presa d'aria esterna
Accertarsi che la presa d'aria immediata-
mente di fronte al parabrezza non sia ostruita
da foglie o altri corpi estranei. Le foglie even-
tualmente presenti nella presa d'aria possono
ridurre la portata dell'aria e, qualora entrino
nella vaschetta, potrebbero ostruire gli scari-
chi dell'acqua. Nei mesi invernali accertarsi
che la presa d'aria non sia ostruita da ghiac-
cio, fanghiglia e neve.
Filtro aria abitacolo
L'impianto di climatizzazione elimina me-
diante filtraggio la polvere e il polline dall'a-
ria. Rivolgersi alla Rete Assistenziale per la
manutenzione del filtro aria dell'abitacolo e
per farlo sostituire secondo necessità.
ALZACRISTALLI
Comandi alzacristalli elettrici
I comandi alzacristalli sulla porta lato guida
comandano gli alzacristalli di tutte le porte.
Pulsanti alzacristalli elettrici
1 — Interruttori alzacristalli elettrici
anteriori
2 — Interruttori alzacristalli elettrici
posteriori
51
Page 54 of 358

I comandi alzacristalli presenti su ciascun
pannello di rivestimento della porta lato pas-
seggero attivano esclusivamente il relativo
cristallo. I comandi alzacristalli funzionano
esclusivamente con il dispositivo di accen-
sione in posizione ACC o RUN.
ATTENZIONE!
Non lasciare i bambini soli in una vettura
incustodita e non lasciare che giochino
con gli alzacristalli. Non lasciare la chiave
all'interno o in prossimità della vettura o in
un luogo accessibile ai bambini e non
lasciare il dispositivo di accensione di una
vettura dotata di funzione Keyless Enter-
N-Go in posizione ACC o RUN. Gli occu-
panti della vettura, e in particolare i bam-
bini incustoditi, possono rimanere
intrappolati tra il cristallo e il vano del
cristallo in caso di azionamento acciden-
tale di un alzacristallo. Potrebbero conse-
guirne lesioni gravi o addirittura letali.
Funzione di chiusura automatica con
protezione antischiacciamento
NOTA:
• Se il cristallo incontra un ostacolo durante
la chiusura automatica, inverte il movi-
mento e si abbassa. Rimuovere l'ostacolo e
chiudere nuovamente il cristallo mediante
il relativo pulsante.
• Eventuali urti dovuti alle asperità della
strada possono attivare inaspettatamente
la funzione di inversione movimento du-
rante la chiusura automatica. In tal caso,
sollevare leggermente il pulsante e tenerlo
in posizione per chiudere manualmente il
cristallo.
ATTENZIONE!
A cristallo quasi chiuso la protezione anti-
pizzicamento non è attiva. Per evitare
danni personali, accertarsi di tenere brac-
cia, mani, dita e tutti gli oggetti lontano
dal percorso dell'alzacristalli prima della
chiusura.
Ripristino chiusura automatica
Qualora la funzione Auto-Up (Chiusura auto-
matica) non dovesse più funzionare, proba-
bilmente occorre effettuare un ciclo di ripri-
stino. Per ripristinare la funzione Auto-Up
(Chiusura automatica):
1. Sollevare il pulsante alzacristallo per
chiudere completamente il cristallo,
quindi tenerlo in posizione per altri due
secondi dopo la chiusura del cristallo.
2. Premere con decisione il pulsante alzacri-
stallo per aprire completamente il cri-
stallo e tenere premuto il pulsante per
altri due secondi una volta che il cristallo
è completamente aperto.
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
52
Page 55 of 358

Comando di esclusione cristalli
Il comando di esclusione cristalli sul pannello di
rivestimento della porta lato guida consente di
disabilitare i comandi degli alzacristalli sulle
porte lato passeggero posteriori. Per disabilitare
i comandi alzacristalli, premere e rilasciare il
pulsante Window Lockout (Esclusione cristalli),
la spia sul pulsante si accende. Per abilitare i
comandi alzacristalli, premere e rilasciare nuo-
vamente il pulsante Window Lockout (Esclu-
sione cristalli), la spia sul pulsante si spegne.
TETTO APRIBILE A
COMANDO ELETTRICO
Gli interruttori del tetto apribile a comando
elettrico si trovano sulla console a padiglione.
Apertura
Apertura del tetto apribile — Azionamento
continuo
• Premere l'interruttore del tetto apribile al-
l'indietro e rilasciarlo entro mezzo secondo.
Il tetto si apre e si arresta automaticamente
a metà corsa.
• Premere l'interruttore una seconda volta
mentre il tetto apribile è a metà corsa per
aprirlo completamente e arrestarne il movi-
mento automaticamente.
Apertura del tetto apribile - manuale
• Tenere premuto l'interruttore del tetto apri-
bile all'indietro. Il tetto si apre e si arresta
automaticamente a metà corsa.
• Tenere premuto nuovamente l'interruttore
del tetto apribile all'indietro per aprirlo
completamente in automatico.
NOTA:
Il rilascio dell'interruttore arresta il movi-
mento del tetto apribile che rimane parzial-
mente aperto fino a quando non si agirà
nuovamente sull'interruttore.
Pulsante Power Window Lockout
(Esclusione alzacristalli elettrici)
Interruttori del tetto apribile a comando
elettronico
1 — Chiusura del tetto apribile
2 — Apertura a compasso del tetto apribile
3 — Apertura del tetto apribile
4 — Apertura della tendina parasole a regola-
zione elettrica
5 — Chiusura della tendina parasole a regola-
zione elettrica
53
Page 56 of 358

Apertura a compasso del tetto apribile —
Azionamento continuo
Premere e rilasciare il pulsante per portare il
tetto apribile nella posizione a compasso.
Questo tipo di apertura è denominato "aper-
tura a compasso ad azionamento continuo" e
può essere attivato indipendentemente dalla
posizione del tetto apribile. Durante l'aper-
tura a compasso ad azionamento continuo,
qualunque spostamento dell'interruttore ar-
resta il movimento del tetto apribile.
Chiusura
Chiusura del tetto apribile — Azionamento
continuo
Premere l'interruttore del tetto apribile in
avanti e rilasciarlo entro mezzo secondo. Il
tetto apribile si chiude automaticamente da
qualunque posizione.
Chiusura del tetto apribile - manuale
Per chiudere il tetto apribile, tenere premuto
l'interruttore corrispondente.
NOTA:
Ogni volta che si rilascia l'interruttore del
tetto apribile, se ne arresta il movimento. Il
tetto apribile rimarrà parzialmente chiuso
fino a quando non si tiene premuto di nuovo
l'interruttore in avanti.
Effetto vento
L'effetto vento può essere definito come il
rumore di un elicottero. Se si verifica con i
cristalli posteriori aperti, regolare sia i cri-
stalli anteriori che quelli posteriori.
Se si verifica con il tetto aperto, regolare
l'apertura del tetto o di un qualsiasi cristallo.
Questi accorgimenti riducono al minimo l'ef-
fetto.
Tendina parasole a regolazione elettrica
Apertura ad azionamento continuo
Premere l'interruttore della tendina parasole
all'indietro e rilasciarlo entro mezzo secondo
per aprire la tendina parasole e arrestarlo a
metà corsa automaticamente.
Premere l'interruttore una seconda volta
mentre la tendina parasole è a metà corsa per
aprire completamente e automaticamente la
tendina parasole e arrestarne il movimento.
Apertura manuale
Per aprire la tendina parasole, tenere pre-
muto l'interruttore all'indietro. Il parasole si
apre e si arresta automaticamente a metà
corsa.
Tenere premuto nuovamente l'interruttore
della tendina parasole all'indietro per aprirla
completamente in automatico.
Chiusura ad azionamento continuo
Premere l'interruttore in avanti e rilasciarlo
entro mezzo secondo per consentire la chiu-
sura automatica della tendina parasole da
qualunque posizione.
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
54
Page 57 of 358

Chiusura manuale
Per chiudere la tendina parasole, tenere pre-
muto l'interruttore in avanti.
Funzione anti-pizzicamento
Questa funzione rileva la presenza di un
eventuale ostacolo nel vano del tetto apribile
durante la chiusura ad azionamento conti-
nuo. Se rileva un ostacolo nel percorso del
tetto apribile, quest'ultimo si ritrae automa-
ticamente. In tal caso rimuovere l'ostacolo,
quindi premere l'interruttore in avanti e rila-
sciarlo per riattivare la chiusura ad aziona-
mento continuo.
NOTA:
Se si tenta di chiudere il tetto apribile per tre
volte consecutive, la protezione anti-
pizzicamento viene disattivata; il quarto ten-
tativo dovrà avvenire manualmente con la
protezione disattivata.
ATTENZIONE!
• Non consentire ai bambini di giocare
con il tetto apribile. Non lasciare i bam-
bini soli all'interno della vettura incusto-
ATTENZIONE!
dita e non consentire loro di accedere
alla vettura se le serrature sono sbloc-
cate. Non lasciare la chiave all'interno o
in prossimità della vettura e non lasciare
il dispositivo di accensione di una vet-
tura dotata di funzione Keyless Enter-
N-Go in modalità ACC (Accessori) o RUN
(Marcia). Se si agisce inavvertitamente
sull'interruttore del tetto apribile a co-
mando elettrico gli occupanti della vet-
tura, e in particolare i bambini incusto-
diti, possono rimanere incastrati tra il
tetto in movimento e la sua sede. Potreb-
bero conseguirne lesioni gravi o addirit-
tura letali.
• Con il tetto aperto aumenta il rischio, in
caso di incidente, di essere proiettati
fuori dall'abitacolo. Potrebbero verifi-
carsi gravi lesioni anche mortali. Accer-
tarsi pertanto che tutti gli occupanti
della vettura indossino correttamente le
cinture di sicurezza.
• Non consentire ai bambini di giocare
con i comandi del tetto apribile. È inoltre
estremamente pericoloso sporgere le
ATTENZIONE!
mani o altre parti del corpo, come pure
oggetti di qualsiasi tipo, attraverso il
tetto apribile. Si potrebbero riportare le-
sioni a persone.
Manutenzione del tetto apribile
Per la pulizia del pannello di vetro usare
esclusivamente un detergente non abrasivo e
un panno morbido.
COFANO MOTORE
Apertura del cofano
Occorre sbloccare due dispositivi di chiusura
per poter aprire il cofano motore.
1. Tirare la leva di rilascio del cofano ubicata
sul lato guida della plancia
portastrumenti.
55
Page 58 of 358

2. Spostarsi all'esterno della vettura e tirare
verso di sé la leva di rilascio del fermo di
sicurezza. La leva di rilascio del fermo di
sicurezza è situata dietro il bordo ante-
riore del cofano, leggermente decentrata
a destra.Chiusura del cofano
ATTENZIONE!
Prima di guidare la vettura verificare sem-
pre che il cofano sia perfettamente bloc-
cato dal rispettivo fermo meccanico. Se il
cofano non è chiuso correttamente, po-
trebbe aprirsi durante la marcia della vet-
tura e coprire la visuale. L'inosservanza di
questa avvertenza può essere causa di
gravi lesioni con conseguenze anche letali.
AVVERTENZA!
Non richiudere violentemente il cofano per
evitare di danneggiarlo. Abbassare il co-
fano a circa 30 cm (12 pollici) e lasciarlo
cadere per chiuderlo. Accertarsi che en-
trambi i dispositivi di chiusura siano inse-
riti e che quindi il cofano sia completa-
mente chiuso. Prima di usare la vettura,
accertarsi che il cofano sia perfettamente
chiuso con entrambi i dispositivi di chiu-
sura inseriti.
PORTELLONE
Apertura
Sblocco/accesso al portellone
Il portellone a comando elettrico può essere
aperto premendo il dispositivo elettronico di
apertura portellone (fare riferimento a "Key-
less Enter-N-Go — Passive Entry" in "Descri-
zione della vettura") oppure premendo il pul-
sante Liftgate (Portellone) sulla chiave.
Premere il pulsante Liftgate (Portellone)
sulla chiave due volte entro cinque secondi
per aprire il portellone a comando elettrico.
Una volta aperto il portellone, premere nuo-
vamente il pulsante per due volte entro cin-
que secondi per chiuderlo.
È possibile anche aprire e chiudere il portel-
lone a comando elettrico premendo il pul-
sante Liftgate (Portellone) che si trova sulla
console a padiglione anteriore. Se il portel-
lone è completamente aperto, è possibile
chiuderlo premendo il pulsante Liftgate (Por-
tellone) situato sul pannello di rivestimento
posteriore sinistro, accanto all'apertura del
portellone. Se il portellone è in fase di aper-
Posizione del fermo di sicurezza
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
56
Page 59 of 358

tura o chiusura, premendo il pulsante Lift-
gate (Portellone) situato sul pannello di rive-
stimento posteriore sinistro si invertirà il
movimento.
La funzione di sblocco Passive Entry del
portellone è integrata nel dispositivo elettro-
nico di apertura portellone. Con una chiave
Passive Entry abilitata entro un raggio di
5 piedi (1,5 m) dal portellone, premere il
dispositivo elettronico di apertura portellone
per aprirlo con un movimento fluido. Premere
il pulsante sulla chiave due volte entro cin-
que secondi per aprire il portellone.
Chiusura
Afferrare la maniglia di chiusura portellone e
avviare l'abbassamento del portellone. Rila-
sciare la maniglia una volta applicato il co-
mando di chiusura.
Blocco del portellone
Con una chiave Passive Entry abilitata entro
un raggio di 5 piedi (1,5 metri) dal portel-
lone, premere il pulsante Lock (Blocco) Key-less Enter-N-Go – Passive Entry situato sulla
parte sinistra del dispositivo di apertura por-
tellone esterno per bloccare la vettura.
È possibile chiudere il portellone a comando
elettrico premendo il pulsante che si trova sul
rivestimento interno superiore sinistro nel
vano di apertura del portellone. Premendo il
pulsante si chiude solamente il portellone.
Questo pulsante non può essere utilizzato per
aprire il portellone.
Apertura del portellone
Interruttore del portellone a comando
elettrico
57
Page 60 of 358

NOTA:
La funzione di sblocco del portellone è inte-
grata nel dispositivo elettronico di apertura
portellone.
APPARECCHIATURE
INTERNE
Prese di corrente
Su questa vettura sono presenti tre prese di
corrente da 12 Volt.La presa di corrente anteriore da 12 Volt è
ubicata sotto i comandi del climatizzatore nel
Media Center e viene alimentata quando il
dispositivo di accensione è in posizione RUN
(Marcia). La presa è in grado di alimentare un
accendisigari tradizionale oppure gli acces-
sori progettati per l'uso con un adattatore per
presa di corrente standard.La presa di corrente da 12 Volt del tunnel
centrale è alimentata direttamente dalla bat-
teria (alimentazione sempre disponibile). Il
collegamento di oggetti nella presa può sca-
ricare la batteria e/o impedire l'avviamento
del motore.
Presa di corrente anteriore
Presa di corrente del tunnel centrale
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
58