JEEP CHEROKEE 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2019Pages: 392, PDF Size: 11.5 MB
Page 211 of 392

Przechowywanie płynu AdBlue
(mocznika)
Płyn AdBlue (mocznik) jest uznawany za
bardzo trwały produkt o długim terminie skła-
dowania. Termin przydatności płynu AdBlue
(mocznika) przy przechowywaniu w tempe-
raturze od 10 do 90°F (od -12 do 32°C)
wynosi co najmniej rok.
Płyn AdBlue (mocznik) zamarza w bardzo
niskich temperaturach. Płyn AdBlue (mocz-
nik) może zamarznąć w temperaturze 12°F
(-11°C) lub niższej. Układ jest przystoso-
wany do pracy w takich warunkach.
UWAGA:
Korzystając z płynu AdBlue (mocznika), na-
leży pamiętać o poniższych zaleceniach:
• Należy używać wyłącznie pojemników i na-rzędzi przystosowanych do kontaktu z pły-
nem AdBlue (mocznikiem) (wykonanych
z tworzywa sztucznego lub stali nierdzew-
nej). Należy unikać używania przedmiotów
wykonanych z miedzi, mosiądzu, alumi-
nium, żelaza oraz stali innej niż nie-
rdzewna, ponieważ materiały te są nara-
żone na korozję pod wpływem kontaktu
z płynem AdBlue (mocznikiem). • W przypadku rozlania płynu AdBlue (mocz-
nika) należy natychmiast dokładnie wy-
trzeć wyciek.
Uzupełnianie płynu AdBlue (mocznika)
UWAGA:
Zużycie płynu AdBlue (mocznika) jest uza-
leżnione od warunków jazdy (wysokość
n.p.m., prędkość jazdy, obciążenie pojazdu
itp.).
Procedura napełniania płynem AdBlue
(mocznikiem) przy użyciu dyszy dystry-
butora
UWAGA:
Prawidłowy typ płynu podano w punkcie
„Płyny i środki smarne” w rozdziale „Dane
techniczne”.
1. Zaparkować pojazd na równym podłożu.
Wyłączyć silnik, przestawiając wyłącznik
zapłonu w położenie OFF. Otworzyć
wlew paliwa, a następnie odkręcić i wyjąć
korek wlewu płynu AdBlue (mocznika). 2. Wsunąć ko\bcówkę do napełniania do
otworu wlewu płynu AdBlue (mocznika).
PRZESTROGA!
•Aby uniknąć rozlania płynu AdBlue
(mocznika) i ewentualnego uszkodzenia
zbiornika płynu AdBlue (mocznika)
wskutek nadmiernego napełnienia, nie
należy dolewać płynu po napełnieniu
zbiornika.
Filtr paliwa
1— Korek wlewu płynu AdBlue (mocznika)
2 — Filtr paliwa
209
Page 212 of 392

PRZESTROGA!
• NIE NALEWAĆ ZBYT DU\fEJ ILOŚCIPŁYNU. Płyn AdBlue (mocznik) zama-
rza w temperaturze poniżej 12ºF
(–11ºC). Układ AdBlue (mocznika) jest
przystosowany do pracy w temperatu-
rach poniżej poziomu zamarzania płynu
AdBlue (mocznika), ale w przypadku
nadmiernego napełnienia zbiornika i za-
marznięcia płynu może dojść do uszko-
dzenia układu.
• W przypadku rozlania mocznika należy natychmiast spłukać zanieczyszczone
miejsca wodą oraz wytrzeć rozlany płyn
z podłoża za pomocą chłonnej ście-
reczki.
• W razie przypadkowego dodania płynu AdBlue (mocznika) do zbiornika oleju
napędowego nie należy podejmować
próby uruchomienia silnika, ponieważ
może to doprowadzić do poważnego
uszkodzenia silnika, w tym m.in. usterki
pompy paliwa i wtryskiwaczy.
PRZESTROGA!
• Do zbiornika nie należy dodawać żadnejinnej substancji niż płyn AdBlue (mocz-
nik), a w szczególności substancji za-
wierających węglowodory, takich jak olej
napędowy, benzyna, dodatki do paliwa
czy inne produkty oparte na bazie ropy
naftowej. Nawet bardzo niewielka ilość
takiej substancji (poniżej 100 cząste-
czek na milion lub poniżej 30 ml na
295 litrów (1 uncji na 78 galonów)) spo-
woduje zanieczyszczenie całego układu
AdBlue (mocznika) i konieczność jego
wymiany. W przypadku korzystania z ka-
nistra, lejka itp. podczas napełniania
zbiornika należy korzystać z produktów
nowych lub wykorzystywanych uprzed-
nio wyłącznie do płynu AdBlue (mocz-
nika). Firma Mopar dołącza do sprzeda-
wanego płynu AdBlue (mocznika)
nakładaną ko\bcówkę do napełniania. 3. Natychmiast przerwać napełnianie zbior-
nika płynem AdBlue (mocznikiem) w na-
stępujących przypadkach: gdy płyn Ad-
Blue (mocznik) rozpryskuje się na
zewnątrz otworu wlewowego; gdy dysza
dystrybutora płynu AdBlue (mocznika)
automatycznie odcina dopływ płynu.
4. Po wyjęciu dyszy założyć korek wlewu płynu AdBlue (mocznika), obracając go
w prawo aż do całkowitego dokręcenia.
Ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu
ACC (nie jest konieczne uruchomienie
silnika).
5.
Przed rozpoczęciem jazdy zaczekać, aż
wyłączy się ostrzeżenie na desce rozdziel-
czej; lampka ostrzegawcza może świecić
przez kilka sekund do około pół minuty.
W przypadku uruchomienia silnika i rozpo-
częcia jazdy lampka ostrzegawcza będzie
świecić się przez dłuższy czas, jednak nie
wpływa to w żaden sposób na działanie
silnika. Jeśli napełniany był pusty zbiornik
płynu AdBlue (mocznika), należy odcze-
kać dwie minuty przed ponownym urucho-
mieniem pojazdu.
URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
210
Page 213 of 392

Jeśli dodatek ograniczający emisję tok-
sycznych składników spalin z silników
wysokoprężnych (płyn AdBlue (mocz-
nik)) jest dolewany z butelki:
• Zaparkować pojazd na równym podłożu.
• Wyłączyć silnik, przestawiając wyłącznikzapłonu w położenie OFF.
•
Otworzyć wlew paliwa, a następnie odkręcić
i wyjąć korek wlewu płynu AdBlue (mocz-
nika).
• Nacisnąć dno butelki w kierunku wlewu, aby zwolnić zawór bezpiecze\bstwa butelki
i rozpocząć dolewanie.
• Natychmiast przerwać napełnianie zbior- nika płynem AdBlue (mocznikiem) w nastę-
pujących przypadkach: gdy płyn AdBlue
(mocznik) przestaje płynąć z pojemnika do
otworu wlewowego; gdy płyn AdBlue
(mocznik) rozpryskuje się na zewnątrz ot-
woru wlewowego.
• Jeśli poziom płynu AdBlue (mocznika) w butelce nie spada podczas dolewania,
oznacza to, że zbiornik jest już pełny. W ta-
kim przypadku należy pociągnąć butelkę
ku sobie, aby zamknąć zawór bezpiecze\b-
stwa butelki, i wykręcić butelkę z wlewu. • Po wyjęciu pojemnika założyć korek wlewu
płynu AdBlue (mocznika), obracając go
w prawo aż do całkowitego dokręcenia.
•
Ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu ACC
(nie jest konieczne uruchomienie silnika).
•Przed rozpoczęciem jazdy zaczekać, aż wy-
łączy się ostrzeżenie na desce rozdzielczej;
lampka ostrzegawcza może świecić przez
kilka sekund do około pół minuty. W przy-
padku uruchomienia silnika i rozpoczęcia
jazdy lampka ostrzegawcza będzie świecić
się przez dłuższy czas, jednak nie wpływa to
w żaden sposób na działanie silnika.
• Jeśli napełniany był pusty zbiornik płynu AdBlue (mocznika), należy odczekać dwie
minuty przed ponownym uruchomieniem
pojazdu.
UWAGA:
Warunki jazdy (wysokość n.p.m., prędkość
pojazdu, obciążenie, itp.) wpływają na zuży-
cie płynu AdBlue (mocznika) przez pojazd.
Napełnianie zbiornika płynu AdBlue
(mocznika) w niskich temperaturach
Jeśli pojazd pozostaje bezczynny przez
długi czas w temperaturze poniżej -11°C
(12°F), płyn AdBlue (mocznik) w zbiorniku może zamarznąć. Jeżeli zbiornik płynu Ad-
Blue (mocznika) jest napełniony powyżej
maksymalnego poziomu i dojdzie do zamar-
znięcia płynu, zbiornik może ulec uszkodze-
niu; dlatego zaleca się, aby nie przekraczać
maksymalnego poziomu w zbiorniku.
Zachowywać szczególną ostrożność, aby
nie dopuścić do przekroczenia maksymal-
nego poziomu podczas używania przenoś-
nych zbiorników do uzupełniania płynu.
Używać płynu AdBlue (mocznika) wyłącznie
zgodnego z normami DIN 70 070 i ISO
22241-1. Inne płyny mogą spowodować
uszkodzenie układu: również poziom emisji
toksycznych składników spalin przestanie
być zgodny z obowiązującymi przepisami.
Firmy dystrybucyjne są odpowiedzialne za
zgodność swoich produktów z normami. Na-
leży przestrzegać środków ostrożności doty-
czących przechowywania i serwisowania,
aby zachować pierwotną jakość płynu. Pro-
ducent pojazdu nie uznaje roszcze\b gwaran-
cyjnych w przypadku awarii i uszkodze\b po-
jazdu spowodowanych stosowaniem płynu
AdBlue (mocznika) niezgodnego z obowią-
zującymi przepisami.
211
Page 214 of 392

HOLOWANIE PRZYCZEPY
Obciążenie holowanej przyczepy (maksymalne wartości znamionowe obciążenia przyczepy)
Silnik/skrzynia biegówModelPowierzchnia z przodu Maks. GTW (dopusz-
czalna masa przyczepy)Maks. obciążenie haka holowniczego (patrz uwaga)
2,0 l spalinowy/
automatyczna skrzynia FWD lub 4WD 3,72 m kw. (40 sq ft) 1500 kg (3307 funtów) 75 kg (166 funtów)
2,0 l spalinowy/
automatyczna skrzynia
z wydajniejszym układem
chłodzenia FWD lub 4WD 3,72 m kw. (40 sq ft) 1800 kg (3969 funtów) 90 kg (199 funtów)
2,4 l spalinowy/
automatyczna skrzynia FWD lub 4WD 3,72 m kw. (40 sq ft) 1500 kg (3307 funtów) 75 kg (166 funtów)
3,2 l spalinowy/
automatyczna skrzynia bez
wydajniejszego układu
chłodzenia FWD lub 4WD 3,72 m kw. (40 sq ft) 1500 kg (3307 funtów) 75 kg (166 funtów)
3,2 l spalinowy/
automatyczna skrzynia
z wydajniejszym układem
chłodzenia 4WD 3,72 m kw. (40 sq ft) 2200 kg (4851 funtów) 110 kg (243 funtów)
2,2 l wysokoprężny/ręczna
skrzynia FWD 3,72 m kw. (40 sq ft) 1600 kg (3527 funtów) 80 kg (176 funtów)
URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
212
Page 215 of 392

Silnik/skrzynia biegówModelPowierzchnia z przodu Maks. GTW (dopusz-
czalna masa przyczepy)Maks. obciążenie haka holowniczego (patrz uwaga)
Silnik wysokoprężny
2,2 l/automatyczna 4WD z dwunapędowym
PTU (4LO) 3,72 m kw. (40 sq ft) 2495 kg (5500 funtów) 125 kg (276 funtów)
Podczas holowania przyczepy nie można przekraczać dopuszczalnego technicznie obciążenia o więcej niż 10% lub 100 kg (220 funtów),
w zależności od tego, która wartość jest mniejsza, zakładając, że prędkość operacyjna jest ograniczona do maksymalnie 100 km/h (62 mph).
Maksymalną prędkość i obciążania podczas jazdy z przyczepą określają lokalne przepisy ruchu drogowego.
HOLOWANIE REKREACYJNE (ZA POJAZDEM KEMPINGOWYM ITP.)
Holowanie tego pojazdu za innym pojazdem
Modele z napędem na przednie koła (FWD) Modele z napędem na cztery
koła (4WD)
Warunki holowania Koła NAD podłożem
ZABRONIONEZABRONIONE
Holowanie bez podnoszenia kół
pojazdu \fADNE
Holowanie na wózku Przednie
TAKZABRONIONE
Tylne ZABRONIONE
ZABRONIONE
Holowanie na platformie WSZYSTKIETAKTAK
213
Page 216 of 392

UWAGA:
• Przed rozpoczęciem holowania, należyupewnić się, że funkcja automatycznego
hamulca postojowego jest wyłączona,
aby zapobiec przypadkowemu uruchomie-
niu elektrycznego hamulca postojowego.
Automatyczny hamulec postojowy można
włączyć lub wyłączyć, korzystając z progra-
mowalnych funkcji użytkownika w menu
ustawie\b systemu Uconnect.
• W przypadku holowania pojazdu należyzawsze stosować się do obowiązujących
przepisów. W celu uzyskania dodatkowych
informacji należy skontaktować się z lokal-
nymi władzami.
Holowanie rekreacyjne — modele
z napędem na przednie koła (FWD)
NIE WOLNO holować pojazdu bez podno-
szenia.
Holowanie rekreacyjne (dla modeli z napę-
dem na przednie koła) jest dozwolone
TYLKO wtedy, gdy tylne koła są PODNIE-
SIONE. W tym celu wymagane jest użycie wózka holowniczego lub przyczepy samo-
chodowej. W przypadku używania wózka
holowniczego należy postępować zgodnie
z tą procedurą:
1.
Przymocować prawidłowo wózek holowni-
czy do pojazdu holującego, zgodnie z in-
strukcją producenta wózka holowniczego.
2. Najechać przednimi kołami na wózek
holowniczy.
3. Zaciągnąć hamulec postojowy. Ustawić dźwignię automatycznej skrzyni biegów
w położeniu P (postojowym), a w wer-
sjach z ręczną skrzynią biegów załączyć
bieg. Wyłączyć silnik.
4.
Zabezpieczyć prawidłowo przednie koła
na wózku holowniczym, zgodnie z instruk-
cją producenta wózka holowniczego.
5. Ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu ON/RUN (Zapłon), ale nie uruchamiać
silnika.
6. Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca. 7. Zwolnić hamulec postojowy.
8. Ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu
OFF (Wyłączony), wyjąć kluczyk z nadaj-
nikiem oraz zwolnić pedał hamulca.
PRZESTROGA!
• Holowanie pojazdu, którego przedniekoła dotykają podłoża, może doprowa-
dzi do poważnego uszkodzenia skrzyni
biegów. Ograniczona gwarancja na
nowy pojazd nie obejmuje uszkodze\b
powstałych na skutek nieprawidłowego
holowania.
• Jeśli pojazd jest holowany, należy
upewnić się, że elektryczny hamulec
postojowy jest zwolniony i nie aktywuje
się samoczynnie.
URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
214
Page 217 of 392

Holowanie rekreacyjne — modele
z napędem 4x4
Holowanie rekreacyjne jest niedozwolone.
UWAGA:
Pojazdy te można holować na platformie
albo pojeździe z naczepą, tak aby wszystkie
cztery koła pojazdu NIE DOTYKAŁY drogi.
PRZESTROGA!
\bADNEz kół holowanego pojazdu nie
może dotykać podłoża, gdyż może to do-
prowadzić do poważnego uszkodzenia
skrzyni biegów i/lub zespołu przeniesie-
nia mocy. Ograniczona gwarancja na
nowy pojazd nie obejmuje uszkodze\b po-
wstałych na skutek nieprawidłowego ho-
lowania.
215
Page 218 of 392

ŚWIATŁA AWARYJNE
Przełącznik świateł awaryjnych znajduje się
w dolnej środkowej części deski rozdzielczej.Aby włączyć światła awaryjne, na-
leży nacisnąć przełącznik. Wciś-
nięcie przełącznika powoduje, że
wszystkie kierunkowskazy zaczy-
nają migać, ostrzegając innych uczestników
ruchu drogowego o niebezpiecze\bstwie. Aby
wyłączyć światła awaryjne, należy ponownie
nacisnąć przełącznik.
Jest to awaryjny system ostrzegawczy i nie
należy go włączać, gdy pojazd jest w ruchu.
Z systemu wolno korzystać, gdy pojazd jest
unieruchomiony i stwarza zagrożenie dla in-
nych uczestników ruchu drogowego.
Jeżeli zachodzi konieczność pozostawienia
pojazdu w celu uzyskania pomocy, światła
awaryjne pozostają włączone nawet przy
wyłączonym zapłonie.
UWAGA:
W przypadku przedłużonego używania
światła awaryjne mogą doprowadzić do roz-
ładowania akumulatora.
WYMIANA \bARÓWEK
Wymiana żarówek
\barówki wewnętrzne
Nr żarówki
Oświetlenie prze-
strzeni ładunkowej TL212–2
Lampka w konsoli dachowej PLW214–2A
Lampka do czytania WL212–2
\barówki zewnętrzne
Nr żarówki
Światła mijania/
światła drogowe Diody LED (serwis
wyłącznie u autory- zowanego dealera)
Przednie światła
pozycyjne/światła dzienne Diody LED (serwis
wyłącznie u autory- zowanego dealera)
Przednie kierunko- wskazy Diody LED (serwis
wyłącznie u autory- zowanego dealera)
Przednie światła przeciwmgielne Diody LED (serwis
wyłącznie u autory- zowanego dealera)
Nr żarówki
Tylne światła / światła stop Diody LED (serwis
wyłącznie u autory- zowanego dealera)
Tylne kierunko- wskazy Diody LED (serwis
wyłącznie u autory- zowanego dealera)
Dodatkowe światło STOP (CHMSL) Diody LED (serwis
wyłącznie u autory- zowanego dealera)
Światła cofania Diody LED (serwis wyłącznie u autory-zowanego dealera)
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej Diody LED (serwis
wyłącznie u autory- zowanego dealera)
Tylne światła prze- ciwmgielne Diody LED (serwis
wyłącznie u autory- zowanego dealera)
Wymiana żarówek zewnętrznych
Naprawa świateł LED
Pojazd może być wyposażony w światła
LED. Aby je naprawić należy skontaktować
się z autoryzowanym dealerem.
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
216
Page 219 of 392

BEZPIECZNIKI
OSTRZE\bENIE!
• W przypadku wymiany przepalonegobezpiecznika zawsze należy używać
odpowiedniego zamiennego bezpiecz-
nika o takim samym prądzie znamiono-
wym jak oryginalny bezpiecznik. Nigdy
nie należy wymieniać bezpiecznika na
bezpiecznik o wyższym prądzie zna-
mionowym. Nigdy nie należy zastępo-
wać bezpieczników metalowymi prze-
wodami ani innymi materiałami. Nie
umieszczać bezpiecznika w gnieździe
bezpiecznika głównego ani odwrotnie.
Zastosowanie niewłaściwych bezpiecz-
ników może spowodować poważne
obrażenia ciała, pożar oraz/lub straty
materialne.
• Przed wymianą bezpiecznika należy
upewnić się, że zapłon jest wyłączony
oraz że wszystkie odbiorniki/urządzenia
są wyłączone oraz/lub odłączone.
OSTRZE\bENIE!
• Jeśli nowo zamontowany bezpiecznikponownie się przepali, należy skontak-
tować się z autoryzowanym dealerem.
• Jeśli przepali się główny bezpiecznik
ochronny układu bezpiecze\bstwa (sys-
tem poduszek powietrznych, układ ha-
mulcowy) lub bezpiecznik układu kie-
rowniczego, należy skontaktować się
z autoryzowanym dealerem.
PRZESTROGA!
Jeżeli konieczne jest umycie komory sil-
nika, uważać, aby nie narażać skrzynki
bezpieczników ani silników wycieraczek
przedniej szyby na bezpośrednie działa-
nie wody.
Informacje ogólne
Bezpieczniki chronią układy elektryczne
przed przepływem zbyt dużego prądu.
J
eśli jakieś urządzenie nie działa, powodem
może być przerwanie/stopienie elementu bez-
piecznika wewnątrz bezpiecznika płaskiego.
Należy także pamiętać, że kiedy silnik nie
pracuje, pobieranie energii z gniazd zasila-
nia przez dłuższy czas może doprowadzić
do rozładowania akumulatora.
Bezpieczniki w komorze silnika
Centrum dystrybucji zasilania znajduje się
w komorze silnika, w pobliżu akumulatora.
Centrum obejmuje bezpieczniki topikowe,
bezpieczniki typu mini oraz przekaźniki.
Informacje umożliwiające identyfikację każ-
dego elementu są przyklejone lub wytło-
czone po wewnętrznej stronie pokrywy.
UWAGA:
Bezpieczniki systemów bezpiecze\bstwa
(oznaczone symbolem *) mogą być serwiso-
wane wyłącznie przez autoryzowanego de-
alera.
217
Page 220 of 392

GniazdoBezpiecznik płaski Wkładka topikowa zamknięta Opis
F06 – – Nieużywane
F07 Niebieski 15 A –Moduł sterujący układu przeniesienia napędu — PCM (sil-
nik wysokoprężny)/zawór elektromagnetyczny oczyszcza-
nia układu (silnik benzynowy) — zależnie od wyposażenia (*)
F08 Przezroczysty 25 A –Wtryskiwacze paliwa (silnik benzynowy), ECM (silnik ben-
zynowy), PCM/wtryskiwacze paliwa (silnik wysokoprężny) (*)
F09 Niebieski 15 A (silnik benzy- nowy)
Czerwony 10 A (silnik wysoko- prężny) –
Pompa płynu chłodzącego (silnik benzynowy) — zależnie
od wyposażenia
Pompa płynu chłodzącego układu MOCZNIKA/PCM (silnik wysokoprężny) — zależnie od wyposażenia (*)
F10 \fółty 20 A –Zespół przeniesienia mocy (PTU) – zależnie od wyposa-
żenia(*)
F11 – – Nieużywane
F12 Czerwony 10 A –Pompa zasilająca i oczyszczająca (silnik wysokoprężny)
(*)
F13 Czerwony 10 A –Moduł stabilizacji napięcia (VSM)/moduł sterujący układu
napędowego (PCM)/moduł sterujący silnika (ECM) (*)
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
218