JEEP CHEROKEE 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2019Pages: 384, tamaño PDF: 6.44 MB
Page 121 of 384

Instrucciones de funcionamiento del cintu-
rón de seguridad central de la segunda fila
de asientos — Asiento trasero fijo —
Si está equipado
El cinturón de seguridad central de la se-
gunda fila puede constar de un cinturón de
seguridad con una miniplaca de enganche y
una hebilla, que permite desprender el cin-
turón de seguridad del anclaje inferior
cuando se pliega el asiento. La miniplaca de
enganche y la placa de enganche normal se
pueden guardar en el panel tapizado del lado
izquierdo para mayor comodidad con el fin de
aprovechar las zonas de almacenamiento de-
trás de los asientos delanteros cuando no
están ocupados.
1. Saque la miniplaca de enganche y la
placa de enganche normal de su posición
de almacenamiento, situada en el panel
tapizado del lateral trasero izquierdo.2. Sujete la placa del minienganche y saque
el cinturón de seguridad sobre el asiento.3. Dirija el cinturón de hombro a través de la
guía del cinturón de seguridad en la parte
superior del respaldo, junto al lado interno
del reposacabezas izquierdo.
Almacenamiento del miniengancheCinturón de hombro que discurre a través
de la guía del cinturón de seguridad.
119
Page 122 of 384

4. Cuando el cinturón de seguridad sea lo
suficientemente largo para colocarlo, in-
serte la placa del miniengache en la mi-
nihebilla hasta que oiga un chasquido.
5. Siéntese contra el respaldo del asiento.
Deslice la placa de enganche normal por
la correa tanto como sea necesario para
que el cinturón de seguridad cruce sobre
sus caderas.6. Cuando el cinturón de seguridad sea lo
suficientemente largo como para colo-
carlo, inserte la placa de cierre en la
hebilla hasta que oiga un chasquido.
7. Colóquese el cinturón de caderas de
forma que quede ajustado y cruzado bajo
las caderas, por debajo de su abdomen.
Para disminuir la holgura de la parte de la
cadera, tire de la parte de cinturón que
queda sobre los hombros. Para aflojar el
cinturón de caderas si está demasiado
apretado, tire del cinturón de caderas. En
caso de accidente, un cinturón de seguri-
dad bien ceñido reduce los riesgos de
deslizarse por debajo del mismo.
8. Colóquese la parte del cinturón de hom-
bro sobre el pecho, de forma que se sienta
cómodo, y no descansando sobre el cue-
llo. El retractor evitará cualquier holgura
del cinturón de seguridad.9. Para soltar el cinturón de seguridad, pre-
sione el botón rojo de la hebilla.
10. Para desacoplar la miniplaca de engan-
che de la minihebilla para su almacena-
miento, inserte la placa de enganche
normal en la ranura roja central de la
minihebilla. El cinturón de seguridad se
retraerá automáticamente a su posición
Miniplaca de enganche abrochada
Cinturón de seguridad central trasero
abrochado
SEGURIDAD
120
Page 123 of 384

de almacenamiento. Si es necesario,
deslice la placa de cierre hacia abajo por
la correa para permitir que el cinturón de
seguridad se retraiga completamente.
Inserte la placa del minienganche y
enganche normal en su posición de
almacenamiento.ADVERTENCIA
• Si la miniplaca de enganche y la mini-
hebilla no se conectan correctamente
cuando un ocupante use el cinturón de
seguridad, el cinturón no proporcionará
la sujeción adecuada y aumentará el
riesgo de lesión en una colisión.
•
Al volver a enganchar la miniplaca de
enganche y la minihebilla, compruebe
que la correa del cinturón de seguridad no
está torcida. Si la correa está retorcida,
siga el procedimiento anterior para des-
prender la miniplaca de enganche y la
minihebilla, enderece la correa y vuelva a
fijar la miniplaca y la minihebilla.
• Cuando se esté utilizando el cinturón de
seguridad central, asegúrese de que to-
dos los objetos que se encuentren en el
compartimiento de carga estén correcta-
mente asegurados y no entren en con-
tacto con la correa del cinturón de segu-
ridad; cerciórese también de que no
haya holgura en la correa del cinturón de
seguridad de hombro central.
Cinturones de seguridad y mujeres embara-
zadas
Los cinturones de seguridad los deben utili-
zar todos los ocupantes, incluyendo las mu-
jeres embarazadas: el riesgo de lesiones en
caso de accidente se reduce para la madre y
su bebé en gestación si lleva puesto el cintu-
rón de seguridad.
Ajuste el cinturón de caderas por debajo del
abdomen y cruzado sobre los fuertes huesos
de las caderas. Coloque el cinturón de hom-
Separación del minienganche y la hebilla
Mujeres embarazadas y cinturones de
seguridad
121
Page 124 of 384

bro sobre el pecho y alejado del cuello.
Nunca coloque el cinturón de hombro por
detrás de la espalda o debajo del brazo.
Pretensor de cinturón de seguridad
Los sistemas de cinturón de seguridad del
asiento delantero y de los asientos exteriores
de la segunda fila están equipados con dis-
positivos pretensores diseñados para elimi-
nar cualquier holgura de los sistemas de
cinturones de seguridad en caso de colisión.
Estos dispositivos pueden mejorar las presta-
ciones de los cinturones de seguridad, elimi-
nando cualquier holgura de los cinturones de
seguridad cuando se produce la colisión. Los
pretensores funcionan para ocupantes de to-
dos los tamaños, incluidos los pretensores de
sujeciones para niños.
NOTA:
Estos dispositivos no eliminan la necesidad
de una correcta colocación del cinturón de
seguridad por parte del ocupante. El cinturón
de seguridad debe seguir llevándose colo-
cado correctamente y ceñido pero cómodo.Los pretensores son disparados por el Contro-
lador de sujeción de ocupantes (ORC). Al
igual que ocurre con los airbags, los preten-
sores son dispositivos de un solo uso. Si el
pretensor o el airbag se despliegan, deberán
sustituirse inmediatamente.
Característica de gestión de energía
Los sistemas de cinturón de seguridad de los
asientos exteriores de la segunda fila están
equipados con una característica de gestión
de energía que puede ayudar a reducir aún
más el riesgo de lesiones en caso de colisión.
El sistema de cinturones de seguridad cuenta
con un conjunto de retractor diseñado para
suministrar correa de forma controlada.
Retractor de bloqueo automático (ALR)
conmutable — Si está equipado
Los cinturones de seguridad de las posiciones
de asiento de los acompañantes pueden estar
equipados con un retractor de bloqueo auto-
mático (ALR) conmutable, que se utiliza para
fijar un sistema de sujeción para niños. Para
obtener más información, consulte "Instala-
ción de sujeciones para niños empleando los
cinturones de seguridad del vehículo" en la
sección "Sujeciones para niños" de este ma-
nual. En la siguiente imagen se ilustra la fun-
ción de bloqueo para cada posición de asiento.
Si la posición de asiento del acompañante
está equipada con ALR y se utiliza de forma
normal, solo tire de la correa del cinturón de
seguridad lo suficiente como para rodear có-
modamente la cintura del ocupante sin acti-
var el ALR. Si el ALR se activa, oirá un clic
cuando se retraiga el cinturón de seguridad.
Si esto sucede, espere a que la correa se
retraiga por completo y, a continuación, ex-
traiga con cuidado sólo la longitud de correa
ALR — Retractor de bloqueo automático
conmutable
SEGURIDAD
122
Page 125 of 384

necesaria para rodear cómodamente la cin-
tura de los ocupantes. Deslice la placa de
enganche dentro de la hebilla hasta que oiga
un chasquido.
En el modo de bloqueo automático, el cinturón
de hombro se bloquea previamente de manera
automática. El cinturón de seguridad todavía
se retraerá para eliminar cualquier holgura del
cinturón de hombro. Utilice el modo de blo-
queo automático siempre que se instale una
sujeción para niños en una posición de asiento
que tenga un cinturón con esta característica.
Los niños hasta 12 años de edad deben ir
correctamente sentados con una sujeción en el
asiento trasero del vehículo.
ADVERTENCIA
• NUNCA utilice una sujeción para niños
orientada hacia atrás en un asiento que
tenga delante un AIRBAG ACTIVO, po-
dría causar LESIONES GRAVES o MOR-
TALES al NIÑO.
• Nunca coloque sujeción para niños
orientada hacia atrás en el asiento de-
lantero de un vehículo. Las sujeciones
ADVERTENCIA
para niños solo pueden ir orientadas
hacia atrás en los asientos traseros. Si el
vehículo no tiene un asiento trasero, no
transporte una sujeción para niños
orientada hacia atrás en ese vehículo.
•
Al desplegarse, el airbag delantero del
acompañante podría causar lesiones gra-
ves o mortales a un niño de 12 años o
menor, incluso si el niño viaja en una
sujeción para niños orientada hacia atrás.
Cómo activar el modo de bloqueo automático
1. Abroche el cinturón de seguridad de ca-
deras y hombro.
2. Sujete la parte correspondiente al hombro
y tire hacia abajo hasta que salga todo el
cinturón de seguridad.
3. Permita que el cinturón de seguridad se
repliegue. A medida que el cinturón de
seguridad se repliega, oirá un chasquido.
Esto indica que el cinturón de seguridad
ahora se encuentra en el modo de bloqueo
automático.Cómo desacoplar el modo de bloqueo
automático
Desabroche el cinturón de seguridad de ca-
deras y hombro combinado y permita que se
repliegue completamente para desactivar el
modo de bloqueo automático y activar el
modo de bloqueo sensible (de emergencia)
del vehículo.
ADVERTENCIA
• El conjunto de cinturón de seguridad
debe sustituirse si la característica de
retractor de bloqueo automático (ALR) o
cualquier otra función del cinturón no
funciona adecuadamente al comprobar-
los según los procedimientos descritos
en el Manual de servicio.
• Si no se sustituye el conjunto del cintu-
rón de seguridad aumentará el riesgo de
lesiones en caso de accidente.
• No utilice el modo de bloqueo automá-
tico con el fin de sujetar a los ocupantes
que llevan el cinturón de seguridad o
niños que están usando asientos eleva-
dores. El modo de bloqueo se utiliza
123
Page 126 of 384

ADVERTENCIA
únicamente para instalar sujeciones
para niños orientadas hacia atrás o hacia
delante que tengan un arnés para sujetar
al niño.
Sistema de sujeción complementario
(SRS)
Algunas de las características de seguridad
descritas en esta sección pueden ser equipa-
miento de serie en algunos modelos, o equi-
pamiento opcional en otros. Si no está se-
guro, consulte a un distribuidor autorizado.
El sistema de airbag debe estar preparado
para ofrecerle protección en caso de colisión.
El controlador de sujeción de ocupantes
(ORC) controla los circuitos internos y el
cableado de interconexión asociado con los
componentes eléctricos del sistema de air-
bag. Su vehículo puede estar equipado con
los siguientes componentes del sistema de
airbag:
Componentes del sistema del airbag
•Controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
• Luz de advertencia del airbag
• Volante y columna de dirección
• Panel de instrumentos
• Protectores de rodillas ante impactos
• Airbag delantero del conductor y el acom-
pañante
• Interruptor de hebilla del cinturón de segu-
ridad
• Airbags laterales suplementarios
• Airbags de rodillas suplementarios
• Sensores de impactos frontales y laterales
• Pretensores de cinturones de seguridad
•
Sensores de posición de corredera de asiento
Luz de advertencia del airbag
El ORC controla que las partes electró-
nicas del sistema de airbag estén listas para
su funcionamiento siempre que el interruptor
de encendido se encuentra en las posicionesSTART (Arranque) u ON/RUN (Encendido/
Marcha). Si el interruptor de encendido está
en la posición OFF (Apagado), o en la posi-
ción ACC, el sistema de airbag no está acti-
vado y no se inflarán los airbags.
El ORC contiene un sistema de alimentación
eléctrica de reserva que puede desplegar el
sistema de airbag incluso si la batería pierde
la alimentación o si se desconecta antes del
despliegue.
El ORC enciende la luz de advertencia del
airbag en el panel de instrumentos entre
cuatro y ocho segundos para una comproba-
ción automática cuando el interruptor de
encendido está por primera vez en la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha). Después de la
autocomprobación, la luz de advertencia del
airbag se apagará. Si el ORC detecta un
desperfecto en alguna parte del sistema, en-
ciende la luz de advertencia del airbag ya sea
momentáneamente o de forma continua. Si
la luz se enciende de nuevo después del
arranque inicial, sonará un único timbre para
avisarle.
SEGURIDAD
124
Page 127 of 384

El OCR también incluye diagnósticos que
iluminarán la luz de advertencia del airbag
del panel de instrumentos en caso de detec-
tarse una avería que pueda afectar al sistema
del airbag. Los diagnósticos también regis-
tran la naturaleza de la avería. Aunque el
sistema del airbag está diseñado para no
tener que realizarse ningún tipo de manteni-
miento, si se presenta alguna de estas situa-
ciones, acuda a un centro de servicio de un
concesionario autorizado para que comprue-
ben el sistema del airbag de inmediato.
• La luz de advertencia del airbag no se
enciende durante los cuatro a ocho segun-
dos que el interruptor de encendido está
por primera vez en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha).
• La luz de advertencia del airbag permanece
encendida después de este intervalo de
cuatro a ocho segundos.
• La luz de advertencia del airbag parpa-
dea o permanece encendida durante la
conducción.NOTA:
Si el velocímetro, el tacómetro, o cualquier
indicador relacionado con el motor no funcio-
nan, es posible que también el Controlador
de sujeción de ocupantes (ORC) quede inha-
bilitado. En estas condiciones, puede que los
airbags no estén en disposición de inflarse
para ofrecerle protección. Haga que un con-
cesionario autorizado revise el sistema del
airbag de inmediato.
ADVERTENCIA
Si no se presta atención a la luz de adver-
tencia del airbag en el panel de instrumen-
tos, podría ocurrir que el sistema de airbag
no se despliegue para ofrecerle protección
en caso de colisión. Si la luz no se en-
ciende como comprobación de bombillas
al colocar el encendido en posición ON
(Encendido) por primera vez, permanece
encendida después de arrancar el vehículo
o se enciende mientras conduce, realice
de inmediato el mantenimiento del sis-
tema del airbag en un concesionario auto-
rizado.
Luz de advertencia redundante del airbag
Si se detecta un fallo en la luz de advertencia
del airbag que podría afectar al sistema de
sujeción complementario (SRS), la luz de
advertencia redundante del airbag se encen-
derá en el panel de instrumentos. La luz de
advertencia redundante del airbag permane-
cerá encendida hasta que se solucione el
fallo. Además, sonará un único timbre para
avisarle de que la luz de advertencia redun-
dante del airbag se ha encendido y se ha
detectado un fallo. Si la luz de advertencia
redundante del airbag parpadea o permanece
encendida durante la conducción, acuda de
inmediato a un centro de servicio del conce-
sionario autorizado.
Para obtener más información sobre la luz de
advertencia redundante del airbag, consulte
la sección "Descripción de su panel de ins-
trumentos" de este manual.
125
Page 128 of 384

Airbags delanteros
Este vehículo cuenta con airbags delanteros y
cinturones de caderas/hombro tanto para el
conductor como para el acompañante del
asiento delantero. Los airbags delanteros
complementan el sistema de sujeción con
cinturones de seguridad. El airbag delantero
del conductor se encuentra instalado en el
centro del volante. El airbag delantero del
acompañante está en el panel de instrumen-
tos, por encima del compartimento de la
guantera. Las cubiertas de los airbags tienen
las palabras "SRS AIRBAG" o "AIRBAG" gra-
badas en relieve.
ADVERTENCIA
• Si se está demasiado cerca del volante o
del panel de instrumentos durante el
despliegue de los airbags delanteros, se
corre el riesgo de sufrir lesiones graves o
incluso mortales. Los airbags necesitan
espacio para inflarse. Siéntese contra el
respaldo de forma que, extendiendo có-
modamente los brazos, pueda alcanzar
el volante o el panel de instrumentos.
• NUNCA utilice una sujeción para niños
orientada hacia atrás en un asiento que
tenga delante un AIRBAG ACTIVO, po-
dría causar LESIONES GRAVES o MOR-
TALES al NIÑO.
• Nunca coloque sujeción para niños
orientada hacia atrás en el asiento de-
lantero de un vehículo. Las sujeciones
para niños solo pueden ir orientadas
hacia atrás en los asientos traseros. Si el
vehículo no tiene un asiento trasero, no
transporte una sujeción para niños
orientada hacia atrás en ese vehículo.
Ubicación del airbag delantero y del
protector de rodillas
1 — Airbag delantero del conductor
2 — Airbag delantero del acompañante
3 — Protector de rodillas ante impac-
tos del acompañante
4 — Airbag suplementario de rodillas
del conductor/protector de rodillas
SEGURIDAD
126
Page 129 of 384

ADVERTENCIA
•Al desplegarse, el airbag delantero del
acompañante podría causar lesiones gra-
ves o mortales a un niño de 12 años o
menor, incluso si el niño viaja en una
sujeción para niños orientada hacia atrás.
Funciones del airbag delantero del conduc-
tor y el acompañante
El sistema del airbag delantero avanzado dis-
pone de airbag de varias etapas para el con-
ductor y el acompañante delantero. Este sis-
tema proporciona una respuesta acorde con
la gravedad y el tipo de colisión, según deter-
mina el Controlador de sujeción de ocupantes
(ORC), que puede recibir información de los
sensores de impacto frontal (si están instala-
dos) u otros componentes del sistema.
El inflador de la primera etapa se dispara
inmediatamente durante un impacto que re-
quiere la activación del airbag. Esta res-
puesta de bajo nivel se utiliza en colisiones
de menor gravedad. Las colisiones más gra-
ves implican una respuesta de más enverga-
dura.Este vehículo puede estar equipado con un
interruptor de hebilla del cinturón de seguri-
dad del conductor y/o del acompañante que
detecta si el cinturón de seguridad del con-
ductor o del acompañante está abrochado. El
interruptor de hebilla del cinturón de seguri-
dad puede regular el índice de inflado de los
airbags delanteros avanzados.
Este vehículo puede estar equipado con sen-
sores de posición de corredera de asiento del
conductor y/o acompañante delantero que
pueden ajustar el índice de inflado de los
airbag delanteros avanzados en función de la
posición del asiento.
ADVERTENCIA
• No se debe colocar ningún objeto sobre
el airbag o cerca del mismo en el panel
de instrumentos o el volante. Dichos
objetos podrían ocasionar daños si el
vehículo sufre una colisión lo suficiente-
mente fuerte como para que se desplie-
gue el airbag.
• No coloque nada sobre las cubiertas de
los airbags o alrededor de las mismas, ni
ADVERTENCIA
trate de abrirlas manualmente. Podrían
dañarse los airbags y podría sufrir lesio-
nes debido a que los airbags ya no estu-
viesen operativos. Las cubiertas protec-
toras de los cojines de los airbags están
diseñadas para abrirse únicamente
cuando los airbags se están inflando.
• Si se confía solo en los airbags, se pue-
den producir graves lesiones en caso de
colisión. Los airbags actúan junto con
sus cinturones de seguridad para suje-
tarle adecuadamente. En algunas coli-
siones, los airbags no llegan a desple-
garse. Utilice siempre los cinturones de
seguridad incluso aunque disponga de
airbag.
Funcionamiento del airbag delantero
Los airbags delanteros están diseñados para
proporcionar protección adicional comple-
mentando los cinturones de seguridad. No se
prevé que los airbags delanteros reduzcan el
riesgo de lesión en colisiones traseras, late-
rales o con vuelco. Los airbags delanteros no
se desplegarán en todas las colisiones fron-
127
Page 130 of 384

tales, inclusive algunas que pueden producir
daños sustanciales en el vehículo como, por
ejemplo, algunas colisiones contra postes,
empotramientos contra un camión y colisio-
nes frontales desviadas.
Por otro lado, dependiendo del tipo y localiza-
ción del impacto, los airbags delanteros se
pueden desplegar en choques con pequeños
daños en la parte delantera del vehículo pero
que producen una desaceleración inicial se-
vera.
Dado que los sensores de airbag miden la
desaceleración del vehículo con el tiempo, la
velocidad del vehículo y los daños, por sí
solos no son buenos indicadores de si un
airbag debería haberse desplegado o no.
Los cinturones de seguridad son necesarios
para la protección en todas las colisiones y
también se necesitan para ayudar a mante-
nerle en posición, lejos de un airbag que se
despliega.
Cuando el ORC detecta una colisión que
requiere los airbags delanteros, envía una
señal a los dispositivos de inflado. Se genera
entonces una gran cantidad de gas no tóxico
que infla los airbags delanteros.La cubierta tapizada del cubo del volante y el
lado superior del acompañante del panel de
instrumentos se separan y apartan a medida
que los airbags se inflan hasta alcanzar su
tamaño máximo. Los airbags delanteros se
inflan por completo en menos del tiempo del
que se tarda en pestañear. Después, los air-
bags delanteros se desinflan rápidamente
mientras ayudan a sujetar al conductor y al
acompañante.
Protectores de rodillas ante impactos
Los protectores de rodillas ante impactos
ayudan a proteger las rodillas del conductor y
acompañante y mantienen a los ocupantes
delanteros en posición para una interacción
mejorada con los airbags delanteros.
ADVERTENCIA
• No perfore, corte ni altere en modo al-
guno los protectores de rodillas ante
impactos.
• No instale ningún accesorio en los pro-
tectores de rodillas ante impactos, como
luces de alarma, estéreos, bandas de
radio ciudadanas, etc.
Airbag de rodillas del conductor suplemen-
tario
Además, el vehículo está equipado con un
airbag de rodilla del lado de conductor suple-
mentario, emplazado en el panal de instru-
mentos debajo de la columna de dirección.
El airbag de rodillas del conductor suplemen-
tario mejora la protección durante un im-
pacto frontal actuando conjuntamente con
los cinturones de seguridad, los pretensores y
los airbags delanteros avanzados.
Airbags laterales suplementarios
Airbags laterales suplementarios montados en
los asientos (SAB) – Si está equipado
Su vehículo puede estar equipado con air-
bags laterales suplementarios montados en
los asientos (SAB). Si su vehículo está equi-
pado con airbags laterales suplementarios
montados en los asientos (SAB), consulte la
siguiente información.
Los airbags laterales suplementarios monta-
dos en asientos (SAB) están situados en el
lado externo de los asientos delanteros. Los
SEGURIDAD
128