JEEP COMPASS 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 388, PDF Size: 5.92 MB
Page 121 of 388

Action Informations
Appuyez sur le bou-
ton « OK » sur le vo-
lant du véhicule pour
accéderà«Vehicle
Settings » (Réglages
du véhicule)
Faites défiler vers le
haut ou vers le bas
en utilisant les bou-
tons fléchés sur le
volant jusqu'à « Se-
curity » (Sécurité)
Appuyez sur le bouton
« OK » du volant pour
sélectionner « Secu-
rity » (Sécurité)
Appuyez sur le bouton
« OK » du volant pour
sélectionner « Passen-
ger AIRBAG » (Airbag
passager)
Action Informations
Faites défiler vers le
haut ou vers le bas
jusqu'à Passenger
AIRBAG OFF (Airbag
passager désactivé)
«
OFF »
REMARQUE :
Si l'airbag avant pas-
sager a été précédem-
ment activé (ENABLE
[ON]), la valeur par
défaut sera ON (Acti-
ver) et l'utilisateur
devra faire défiler vers
le bas pour sélection-
ner OFF (Désactiver).
Appuyez sur le bouton
« OK » du volant pour
sélectionner « Passen-
ger AIRBAG OFF »
(Airbag passager dé-
sactivé) «
OFF »
Faites défiler vers le
haut ou vers le bas
pour sélectionner
« YES » (Oui) pour
confirmer
Appuyez sur le bou-
ton « OK » du volant
pour sélectionner
« YES » (Oui)
REMARQUE :Si cette étape n'est pas
accomplie en 1 minute,
cette option se désac-
tive et ce processus
devra être réitéré.
Action Informations
Un signal sonore
unique retentit et le
témoin Passenger
AIRBAG OFF
(Airbag passager dé-
sactivé) s'allume pen-
dant 4 à 5 secondes,
ce qui confirme la
désactivation de l'air-
bag avant passager.
Le témoin Passenger
AIRBAG OFF
(Airbag passager dé-
sactivé) reste allumé
en continu dans la
colonne centrale, ce
qui indique au
conducteur et au
passager avant que
l'airbag avant passa-
ger est désactivé (DI-
SABLE (OFF)).
Le tableau ci-dessus répertorie les actions
qui désactivent (DISABLE (OFF)) l'airbag
avant passager. Le témoin d'airbag du passa-
119
Page 122 of 388

ger désactivé (OFF) de la colonne centrale
s'allume
pour indiquer que l'airbag avant
passager ne se déploiera pas lors d'une colli-
sion.
Activation (ENABLE (ON)) de l'airbag avant pas-
sager
Accédez au menu principal de l'affichage du
tableau de bord situé sur le tableau de bord
en appuyant sur le bouton fléché haut ou bas
du volant, puis effectuez les actions suivan-
tes :
Action Informations
Faites défiler la liste
vers le haut ou vers
le bas jusqu'à arriver
à « Vehicle Set-Up »
(Configuration du
véhicule)
Appuyez sur le bou-
ton « OK » sur le vo-
lant du véhicule pour
accéderà«Vehicle
Settings » (Réglages
du véhicule)
Action Informations
Faites défiler vers le
haut ou vers le bas
en utilisant les bou-
tons fléchés sur le
volant jusqu'à « Se-
curity » (Sécurité)
Appuyez sur le bou-
ton « OK » du volant
pour sélectionner
« Security »
(Sécurité)
Appuyez sur le bou-
ton « OK » du volant
pour sélectionner
« Passenger AIR-
BAG » (Airbag
passager)
Faites défiler vers le
haut ou vers le bas
jusqu'à Passenger
AIRBAG ON (Airbag
passager activé)
«
ON »REMARQUE :
Si l'airbag avant pas-
sager a été précé-
demment activé (DI-
SABLE [OFF]), la
valeur par défaut
sera OFF (désactivé)
et l'utilisateur devra
faire défiler vers le
bas pour sélectionner
ON (activer).
Action Informations
Appuyez sur le bou-
ton « OK » du volant
pour sélectionner
« Passenger AIRBAG
ON » (Airbag passa-
ger activé) «
ON »
Appuyez sur le bou-
ton « OK » du volant
pour sélectionner
« YES » (Oui)REMARQUE :
Si cette étape n'est
pas accomplie en
1 minute, cette op-
tion se désactive et
ce processus devra
être réitéré.
SECURITE
120
Page 123 of 388

Action Informations
Un signal sonore
unique retentit et le
témoin Passenger
AIRBAG ON
(Airbag passager ac-
tivé) s'allume pen-
dant4à5secondes,
ce qui confirme l'ac-
tivation de l'airbag
avant passager.
Le témoin Passenger
AIRBAG ON
(Airbag passager ac-
tivé) reste allumé en
continu dans la co-
lonne centrale, ce
qui indique au
conducteur et au
passager avant que
l'airbag avant passa-
ger est activé
(ENABLE (ON)).
Le tableau ci-dessus répertorie les actions
qui activent (ENABLE (ON)) l'airbag avant
passager. Le témoin d'airbag du passager
activé (ON)
de la colonne centrale s'al-lume pour indiquer que l'airbag avant passa-
ger se déploiera lors d'un impact qui induit le
déploiement du coussin antichoc.
AVERTISSEMENT !
• Ne placez jamais un siège pour enfant
orienté dos à la route devant un airbag.
Le déploiement de l'airbag avant passa-
ger peut causer des blessures graves,
voire mortelles, à un enfant de 12 ans ou
moins, y compris à un enfant assis sur
un siège pour enfant orienté dos à la
route.
• Utilisez uniquement un siège pour en-
fant orienté dos à la route sur l'un des
sièges arrière du véhicule.
• Les enfants de 12 ans et moins doivent
toujours être attachés dans un véhicule
équipé d'un siège arrière.
Panneaux de protection des genoux
Les panneaux de protection des genoux pro-
tègent les genoux du conducteur et du pas-
sager avant et placent les occupants avant
dans la position la plus adéquate vis-à-vis des
airbags avant.
AVERTISSEMENT !
• Ne percez, ne découpez ni modifiez
d'aucune manière les panneaux de pro-
tection des genoux.
• Ne montez aucun accessoire sur les pan-
neaux de protection des genoux, comme
un voyant d'alarme, un dispositif stéréo,
une radio ondes courtes, etc.
Airbag latéral complémentaire intégré au
siège (SAB) (selon l'équipement)
Votre véhicule peut également être équipé
d'airbags latéraux complémentaires intégrés
aux sièges (SAB). Si votre véhicule est équipé
d'airbags latéraux complémentaires intégrés
aux sièges (SAB), référez-vous aux informa-
tions ci-dessous.
Les airbags latéraux complémentaires inté-
grés aux sièges (SAB) sont situés sur le côté
extérieur des sièges avant. Les SAB portent la
mention « SRS AIRBAG » ou « AIRBAG » sur
une étiquette ou sur la housse de siège, sur la
face externe des sièges.
121
Page 124 of 388

Les SAB (si le véhicule en est équipé)
peuvent contribuer à réduire le risque de
blessures graves des occupants lors de cer-
tains impacts latéraux, en plus de réduire les
risques de blessures potentiels causés par les
ceintures de sécurité et la structure de la
carrosserie.
Lorsque le SAB se déploie, il ouvre la couture
située sur le côté extérieur du garnissage du
dossier de siège. L'airbag latéral se déploie àtravers la couture du siège dans l'espace
séparant l'occupant de la porte. Le SAB se
gonfle à une vitesse très élevée et avec une
force telle que les occupants pourraient se
blesser s'ils ne sont pas bien assis dans le
siège ou si des objets se trouvent dans la zone
de gonflage du SAB. Les enfants présentent
un risque aggravé de blessures causées par le
déploiement des airbags.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas de housses supplémentaires
de siège et ne posez pas d'objets entre
vous et les airbags latéraux ; la protection
des airbags serait sérieusement amoindrie
et/ou les airbags pourraient propulser des
objets vers vous et vous blesser gravement.
Airbag rideau latéral complémentaire (SABIC)
(selon l'équipement)
Votre véhicule peut être équipé d'airbags ri-
deaux latéraux complémentaires (SABIC). Si
votre véhicule est équipé d'airbags rideaux
latéraux complémentaires (SABIC), référez-
vous aux informations ci-dessous.Les airbags rideau latéraux complémentaires
(SABIC) se situent au-dessus des vitres laté-
rales. Le garnissage qui recouvre les SABIC
est estampillé SRS AIRBAG ou AIRBAG.
Les SABIC (selon l'équipement avec SABIC)
peuvent réduire le risque de blessures à la
tête ou autres chez les occupants extérieurs
des sièges avant ou arrière lors de certains
Airbag latéral complémentaire intégré au
siège avant
Emplacement de l'étiquette de l'airbag
rideau latéral complémentaire (SABIC)
SECURITE
122
Page 125 of 388

impacts latéraux, en plus de réduire les
risques de blessures potentiels causés par les
ceintures de sécurité et la structure de la
carrosserie.
Les SABIC se déploient vers le bas, en recou-
vrant les vitres latérales. Le SABIC qui se
gonfle écarte le bord extérieur du garnissage
de pavillon et vient recouvrir la vitre. Les
SABIC se déploient avec une force suffisante
pour blesser les occupants si ceux-ci ne sont
pas assis ni sanglés correctement, ou si des
objets se situent dans la zone à l'intérieur de
laquelle les SABIC se gonflent. Les enfants
présentent un risque aggravé de blessures
causées par le déploiement des airbags.
Les SABIC (selon l'équipement avec SABIC)
peuvent contribuer à réduire le risque d'éjec-
tion partielle ou complète des occupants du
véhicule à travers les vitres latérales lors de
certains impacts latéraux.
AVERTISSEMENT !
• Ne montez pas d'équipement et ne pla-
cez pas de bagages ou d'autres objets
trop haut pour ne pas bloquer les SABIC.
AVERTISSEMENT !
Le garnissage au-dessus des vitres laté-
rales où se trouvent le SABIC et sa tra-
jectoire de déploiement, doit rester libre
de tout obstacle.
• Pour que les SABIC fonctionnent
comme prévu, n'installez aucun acces-
soire sur votre véhicule susceptible de
modifier le toit. N'ajoutez pas de toit
ouvrant du marché secondaire sur votre
véhicule. Ne placez pas de rails de gale-
rie fixés en permanence sur le toit par
des boulons ou des vis. Ne forez aucun
trou dans le toit.
Impacts latéraux
Les airbags latéraux sont conçus pour s'acti-
ver lors de certains impacts latéraux. La com-
mande de retenue des occupants (ORC) dé-
termine si le déploiement des airbags
latéraux en cas d'impact particulier est ap-
proprié, en fonction de la gravité et du type
de collision. Les capteurs d'impact latéraux
aident l'ORC à déterminer la réaction appro-
priée à un impact. Le système est étalonné
pour déployer les airbags latéraux du côté del'impact du véhicule au cours des impacts
nécessitant la protection de l'occupant par
airbag latéral. Lors des impacts latéraux, les
airbags latéraux se déploient de manière in-
dépendante ; un impact côté gauche déploie
les airbags latéraux gauches uniquement et
un impact latéral droit déploie les airbags
latéraux droits uniquement. Les dégâts du
véhicule par eux-mêmes ne sont pas un bon
indicateur pour déterminer si les airbags la-
téraux auraient dû se déployer.
Les airbags latéraux ne se déploient pas dans
toutes les collisions latérales, notamment
certaines collisions à certains angles, ou cer-
taines collisions latérales n'affectant pas la
zone de l'habitacle. Les airbags latéraux
peuvent se déployer lors des collisions de
déport ou les collisions frontales où les air-
bags avant se déploient.
Les airbags latéraux augmentent la protec-
tion offerte par les ceintures de sécurité. Les
airbags latéraux se déploient en moins de
temps qu'il ne faut pour cligner des yeux.
123
Page 126 of 388

AVERTISSEMENT !
• Les occupants, y compris les enfants,
qui se trouvent contre ou très près des
airbags latéraux peuvent être griève-
ment ou mortellement blessés. Les oc-
cupants, y compris les enfants, ne
doivent pas se pencher ni dormir contre
la porte, les vitres latérales ni la zone de
déploiement des airbags latéraux, même
s'ils se trouvent dans un siège pour en-
fant ou pour bébé.
•
Les ceintures de sécurité (et les sièges
pour enfant le cas échéant) sont néces-
saires pour assurer votre protection en cas
de collision. Elles vous aident également
à rester en place, loin de la zone de
déploiement de l'airbag latéral. Pour ob-
tenir la meilleure protection possible of-
ferte par les airbags latéraux, les occu-
pants doivent porter correctement leur
ceinture de sécurité et s'asseoir convena-
blement le dos contre les sièges. Les
enfants doivent être correctement atta-
chés dans un siège pour enfant ou sur un
réhausseur adapté à la taille de l'enfant.
AVERTISSEMENT !
• Les airbags latéraux ont besoin d'espace
pour se gonfler. Ne vous penchez pas
contre la porte ou la glace. Asseyez-vous
droit au centre du siège.
• Une trop grande proximité avec les air-
bags latéraux pendant le déploiement
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
• L'utilisation des airbags latéraux seuls
peut aggraver les blessures en cas de
collision. En effet, les airbags latéraux
sont conçus pour compléter l'action des
ceintures de sécurité. Lors de certaines
collisions, les airbags latéraux ne se dé-
ploient pas. Bouclez toujours votre cein-
ture de sécurité même si votre véhicule
est équipé d'airbags latéraux.
REMARQUE :
Les couvercles des airbags sont peu appa-
rents dans le garnissage mais ils s'ouvrent
pendant le déploiement du coussin antichoc.Tonneaux (selon l'équipement avec détection
du retournement)
Les airbags latéraux sont conçus pour s'acti-
ver lors de certains tonneaux. L'ORC déter-
mine si le déploiement des airbags latéraux
en cas de retournement est approprié, en
fonction de la gravité et du type de collision.
Les dégâts du véhicule par eux-mêmes ne
sont pas un bon indicateur pour déterminer si
les airbags latéraux auraient dû se déployer.
Les airbags latéraux ne se déploient pas dans
toutes les situations de retournement. Le
système de détection du retournement déter-
mine si un tonneau est en cours et si un
déploiement est approprié. Dans le cas où le
véhicule subirait un tonneau ou une situation
proche du tonneau, et que le déploiement
des airbags latéraux se révèle approprié, le
système de détection du retournement dé-
ploie également les prétensionneurs de cein-
ture de sécurité des deux côtés du véhicule.
Les SABIC peuvent contribuer à réduire le
risque d'éjection partielle ou complète des
occupants du véhicule à travers les vitres
latérales lors de certains tonneaux ou im-
pacts latéraux.
SECURITE
124
Page 127 of 388

Organes du système d'airbag
REMARQUE :
La commande de retenue des occupants (ORC)
surveille les circuits internes et le câblage de
connexion des composants électriques du sys-
tème d'airbag énumérés ci-dessous :
• Commande de retenue des occupants
(ORC)
• Témoin d'airbag
• Volant et colonne de direction
• Tableau de bord
• Panneaux de protection des genoux
• Airbags conducteur et passager avant
• Commutateur de boucle de ceinture de
sécurité
• Airbags latéraux complémentaires
• Capteurs d'impacts avant et latéraux
• Pré-tendeurs de ceinture de sécurité
• Capteurs de position de glissière de siège
En cas de déploiement
Les airbags avant sont conçus pour se dégon-
fler immédiatement après le déploiement.REMARQUE :
Les airbags avant et/ou latéraux ne se dé-
ploient pas dans toutes les collisions. Ceci
n'indique pas une panne du système d'air-
bags.
En cas de collision entraînant le déploiement
des airbags, les conséquences suivantes
peuvent se présenter :
• En se déployant et en se dépliant, le maté-
riau des airbags peut parfois érafler ou faire
rougir la peau des occupants. Les éraflures
ainsi provoquées sont semblables aux brû-
lures d'une corde ou d'un tapis de gymnas-
tique. Elles ne sont pas dues au contact de
produits chimiques. En général, elles dis-
paraissent rapidement. Si les éraflures sub-
sistent après plusieurs jours ou en cas d'ap-
parition de cloques, consultez
immédiatement votre médecin.
• Le dégonflement des airbags peut s'accom-
pagner d'une production de résidus pou-
dreux comparable à de la fumée. Ces parti-
cules sont un sous-produit normal du gaz
non toxique utilisé pour le gonflement des
airbags. Ces particules en suspension dans
l'air peuvent irriter la peau, les yeux, le nez
ou la gorge. En cas d'irritation de la peau oudes yeux, rincez à l'eau froide. En cas
d'irritation du nez ou de la gorge, sortez
respirer de l'air frais. Si l'irritation se pro-
longe, consultez votre médecin. Si ces par-
ticules se déposent sur vos vêtements, sui-
vez les instructions de leur fabricant pour
obtenir des conseils de nettoyage.
Ne conduisez pas votre véhicule après un
déploiement des airbags. Une nouvelle colli-
sion vous priverait de la protection des air-
bags déjà déployés.
AVERTISSEMENT !
Les airbags déployés et les pré-tendeurs
de ceinture de sécurité ne protègent plus
en cas de collision ultérieure. Faites im-
médiatement remplacer les airbags, les
pré-tendeurs de ceinture de sécurité et les
ensembles de rétracteur de ceinture de
sécurité par un concessionnaire agréé. Le
système de commande de retenue des
occupants doit également être remplacé.
125
Page 128 of 388

REMARQUE :
•
Les couvercles des airbags sont peu appa-
rents dans le garnissage mais ils s'ouvrent
pendant le déploiement du coussin antichoc.
•Après toute collision, amenez immédiate-
ment le véhicule chez votre concessionnaire.
Système amélioré de réaction en cas d'ac-
cident
En cas d'impact, si le réseau de communica-
tion et l'alimentation du véhicule sont in-
tacts, en fonction de la nature de l'impact,
l'ORC va déterminer si le système amélioré de
réaction en cas d'accident doit ou non :
• Couper l'alimentation en carburant du mo-
teur (selon l'équipement)
• Couper l’alimentation par batterie du mo-
teur électrique (selon l'équipement)
• Faire clignoter les feux de détresse tant que
la batterie est chargée
• Allumez l'éclairage intérieur, qui reste al-
lumé tant que la batterie est chargée ou
pendant 15 minutes à partir du moment de
l'intervention du système amélioré de réac-
tion en cas d'accident.• Déverrouillez les serrures motorisées.
Votre véhicule peut également être conçu
pour effectuer l’une de ces fonctions en ré-
ponse au Système amélioré de réaction en
cas d'accident :
• Désactiver le système de chauffage du filtre
à carburant, désactiver le moteur de la
soufflerie HVAC, fermer la porte de circula-
tion HVAC
• Couper l'alimentation par batterie de ces
éléments :
– Moteur
– Moteur électrique (selon l'équipement)
– Direction assistée électrique
– Servofrein
– Frein de stationnement électrique
– Sélecteur de rapport de la transmission
automatique
– Avertisseur sonore
– Essuie-glace avant
– Pompe de lave-glace des projecteurs
REMARQUE :
Après un accident, rappelez-vous d’activer le
contacteur d'allumage en position STOP
(OFF/LOCK) (arrêt (hors fonction/
verrouillage)), puis de retirer la clé du com-mutateur d'allumage afin d’éviter de déchar-
ger la batterie. Vérifiez attentivement le
véhicule à la recherche de toute fuite de
carburant dans le compartiment moteur et
sur le sol près du compartiment moteur et du
réservoir à carburant avant de réinitialiser le
système et de démarrer le moteur. Si les
dispositifs électriques du véhicule ne présen-
tent pas de fuite ou de dommage (par ex. les
projecteurs) après un accident, réinitialisez
le système en suivant la procédure décrite
ci-dessous.
Procédure de réinitialisation du système
amélioré de réaction en cas d'accident
Après l'événement, lorsque le système est
actif, un message concernant la coupure de
carburant s'affiche. Tournez le commutateur
d'allumage de AVV/START (AVV/démarrage)
ou MAR/ACC/ON/RUN (accessoire/en
fonction/marche) sur STOP/OFF/LOCK (arrêt/
hors fonction/verrouillage). Vérifiez attentive-
ment le véhicule à la recherche de toute fuite
de carburant dans le compartiment moteur et
sur le sol près du compartiment moteur et du
réservoir à carburant avant de réinitialiser le
système et de démarrer le moteur.
SECURITE
126
Page 129 of 388

En fonction de la nature de l'événement, les
clignotants gauche et droit, situés sur le ta-
bleau de bord, peuvent à la fois clignoter et
continuer à clignoter. Pour déplacer votre véhi-
cule sur le côté de la route, vous devez exécuter
la procédure de réinitialisation du système.
Action du client Le client verra
REMARQUE :
Chaque étape DOIT ETRE maintenue pen-
dant au moins deux secondes
1. Placez le commu-
tateur d'allumage sur
STOP/OFF/LOCK
(arrêt/hors fonction/
verrouillage). (Le cli-
gnotant doit être
placé en position
neutre).
2. Placez le commu-
tateur d'allumage sur
MAR/ACC/ON/RUN
(accessoire/en
fonction/marche).Le clignotant droit
CLIGNOTE.
Le clignotant gauche
est ETEINT.
3. Allumez le com-
mutateur du cligno-
tant droit.Le clignotant droit
est ALLUME EN
CONTINU.
Le clignotant gauche
CLIGNOTE.
Action du client Le client verra
REMARQUE :
Chaque étape DOIT ETRE maintenue pen-
dant au moins deux secondes
4. Placez le cligno-
tant en position
neutre.Le clignotant droit
est ETEINT.
Le clignotant gauche
CLIGNOTE.
5. Allumez le com-
mutateur du cligno-
tant gauche.Le clignotant droit
CLIGNOTE.
Le clignotant gauche
est ALLUME EN
CONTINU.
6. Placez le cligno-
tant en position
neutre.Le clignotant droit
CLIGNOTE.
Le clignotant gauche
est ETEINT.
7. Allumez le com-
mutateur du cligno-
tant droit.Le clignotant droit
est ALLUME EN
CONTINU.
Le clignotant gauche
CLIGNOTE.
8. Placez le cligno-
tant en position
neutre.Le clignotant droit
est ETEINT.
Le clignotant gauche
CLIGNOTE.Action du client Le client verra
REMARQUE :
Chaque étape DOIT ETRE maintenue pen-
dant au moins deux secondes
9. Allumez le com-
mutateur du cligno-
tant gauche.
Le clignotant droit estALLUME EN CONTINU.Le clignotant gauche
est ALLUME EN
CONTINU.
10.
Eteignez le com-
mutateur du cligno-
tant gauche. (Le com-
mutateur de clignotant
doit être placé en po-
sition neutre).Le clignotant droit
est ETEINT.
Le clignotant gauche
est ETEINT.
11. Placez le com-
mutateur d'allumage
sur STOP/OFF/LOCK
(arrêt/hors fonction/
verrouillage).
127
Page 130 of 388

Action du client Le client verra
REMARQUE :
Chaque étape DOIT ETRE maintenue pen-
dant au moins deux secondes
12. Placez le com-
mutateur d'allumage
sur MAR/ACC/ON/
RUN (accessoire/en
fonction/marche).
(L'intégralité de la
séquence doit être
accomplie en une
minute, faute de quoi
la séquence devra
être répétée).Le système est main-
tenant réinitialisé et
le moteur peut être
démarré.
Eteignez les feux de
détresse (manuelle-
ment).
Si une étape la procédure de réinitialisation
n'est pas exécutée dans les 60 secondes, les
clignotants clignotent et la procédure de ré-
initialisation doit être effectuée à nouveau
pour être prise en compte.
Entretien de votre système d'airbag
AVERTISSEMENT !
• Ne modifiez aucun élément du système
d'airbag, car il pourrait ne pas fonction-
ner au moment où vous en auriez besoin.
Vous risquez de vous blesser en l'ab-
sence du système d'airbag. Ne modifiez
ni les composants ni le câblage, et n'ap-
posez aucun type d'autocollant sur le
couvercle d'airbag du volant ou sur le
côté supérieur droit du tableau de bord.
Ne modifiez ni le pare-chocs avant ni la
structure de la caisse du véhicule ;
n'ajoutez pas de marchepieds du mar-
ché secondaire.
• Il est dangereux de tenter de réparer
vous-même le système d'airbag. Infor-
mez les mécaniciens qui interviennent
sur votre véhicule de la présence de ce
système.
• Ne tentez pas de modifier une quel-
conque partie de votre système d'airbag.
L'airbag peut accidentellement se gon-
fler ou ne pas fonctionner correctement
si des modifications y sont apportées.
AVERTISSEMENT !
Faites contrôler le système d'airbag par
un concessionnaire agréé. Si une inter-
vention quelconque sur votre siège, y
compris la housse de garnissage et le
coussin, s'avère nécessaire (notamment
la dépose ou le desserrage/serrage des
boulons de fixation du siège), faites-la
exécuter par votre concessionnaire
agréé. Seuls les accessoires de siège
approuvés par le constructeur peuvent
être utilisés. Si votre système d'airbag
doit être modifié pour s'adapter à des
personnes handicapées, contactez votre
concessionnaire agréé.
Enregistreur de données événementielles
(EDR)
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de
données événementielles (EDR). Le but prin-
cipal d'un EDR est d'enregistrer, dans le cas
d'accidents avérés ou de quasi-accidents tels
qu'un déploiement du coussin antichoc ou
un choc contre un obstacle de la route, les
données qui aideront à la compréhension des
performances des systèmes d'un véhicule.
SECURITE
128